There are 2711 total results for your 時 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
茂時 see styles |
shigetoki しげとき |
(personal name) Shigetoki |
蔵時 see styles |
kuratoki くらとき |
(surname) Kuratoki |
處時 处时 see styles |
chù shí chu4 shi2 ch`u shih chu shih sho ji |
place and time |
行時 行时 see styles |
xíng shí xing2 shi2 hsing shih yukitoki ゆきとき |
(surname) Yukitoki time of traveling |
補時 补时 see styles |
bǔ shí bu3 shi2 pu shih |
(sports) to extend the duration of a game (due to stoppages); (abbr. for 傷停補時|伤停补时[shang1 ting2 bu3 shi2]) injury time |
西時 see styles |
nishitoki にしとき |
(surname) Nishitoki |
要時 see styles |
youji / yoji ようじ |
(given name) Yōji |
覺時 觉时 see styles |
jué shí jue2 shi2 chüeh shih kakuji |
time of awakening |
計時 计时 see styles |
jì shí ji4 shi2 chi shih keiji / keji けいじ |
to measure time; to time; to reckon by time (n,vs,vt,vi) clocking; timing |
誠時 see styles |
seiji / seji せいじ |
(given name) Seiji |
課時 课时 see styles |
kè shí ke4 shi2 k`o shih ko shih |
class; period |
貞時 see styles |
sadatoki さだとき |
(surname) Sadatoki |
貫時 贯时 see styles |
guàn shí guan4 shi2 kuan shih |
diachronic |
貴時 see styles |
takatoki たかとき |
(personal name) Takatoki |
買時 see styles |
kaidoki かいどき |
good time to buy; time to buy |
費時 费时 see styles |
fèi shí fei4 shi2 fei shih |
to take time; time-consuming |
資時 see styles |
suketoki すけとき |
(personal name) Suketoki |
赤時 see styles |
akaji あかじ |
(surname) Akaji |
赭時 赭时 see styles |
zhě shí zhe3 shi2 che shih Shaji |
Tchadj or Tchāsch'; Kingdom of stone or stones. An ancient place 'in Turkestan on the Sir; the modern Tashkend'. Eitel. |
走時 走时 see styles |
zǒu shí zou3 shi2 tsou shih souji / soji そうじ |
(of a watch or clock) to keep time; (physics) propagation time; travel time (of a wave) travel time (esp. of waves, earthquake shocks, etc.) |
超時 超时 see styles |
chāo shí chao1 shi2 ch`ao shih chao shih |
to exceed the time limit; (to work) overtime; (computing) timeout |
趨時 趋时 see styles |
qū shí qu1 shi2 ch`ü shih chü shih |
to follow fashion |
轉時 转时 see styles |
zhuǎn shí zhuan3 shi2 chuan shih tenji |
time of development |
辰時 辰时 see styles |
chén shí chen2 shi2 ch`en shih chen shih |
7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
近時 see styles |
kinji きんじ |
(n,adv) recently |
這時 这时 see styles |
zhè shí zhe4 shi2 che shih |
at this time; at this moment |
通時 see styles |
michitoki みちとき |
(personal name) Michitoki |
逾時 逾时 see styles |
yú shí yu2 shi2 yü shih yuji |
To exceed the time. |
過時 过时 see styles |
guò shí guo4 shi2 kuo shih kaji |
old-fashioned; out of date; to be later than the time stipulated or agreed upon Uruvilvā |
道時 see styles |
michitoki みちとき |
(personal name) Michitoki |
適時 适时 see styles |
shì shí shi4 shi2 shih shih tekiji てきじ |
timely; apt to the occasion; in due course (n,adj-na,adj-no) timely; opportune |
選時 see styles |
senji せんじ |
election time; election period |
那時 那时 see styles |
nà shí na4 shi2 na shih |
then; at that time; in those days |
郷時 see styles |
kyouji / kyoji きょうじ |
(personal name) Kyōji |
酉時 酉时 see styles |
yǒu shí you3 shi2 yu shih |
5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
重時 see styles |
shigetoki しげとき |
(female given name) Shigetoki |
野時 see styles |
notoki のとき |
(place-name) Notoki |
金時 see styles |
kintoki きんとき |
(n,n-pref,adj-no) (1) red; (2) (abbreviation) red kidney bean; (3) (abbreviation) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin); (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans; (surname) Kintoki |
錯時 错时 see styles |
cuò shí cuo4 shi2 ts`o shih tso shih |
to stagger (holidays, working hours etc) |
鏡時 see styles |
kyouji / kyoji きょうじ |
(personal name) Kyōji |
長時 长时 see styles |
cháng shí chang2 shi2 ch`ang shih chang shih nagatoki ながとき |
(personal name) Nagatoki constantly |
限時 限时 see styles |
xiàn shí xian4 shi2 hsien shih |
to set a time limit; for a limited time; time-limited; limited period of time |
隆時 see styles |
takatoki たかとき |
(given name) Takatoki |
随時 see styles |
zuiji ずいじ |
(adverb) (1) whenever necessary; as needed; as required; as occasion demands; (adverb) (2) at any time; at all times |
隨時 随时 see styles |
suí shí sui2 shi2 sui shih zuiji |
at any time; at all times; at the right time; whenever necessary at the appropriate time |
雨時 雨时 see styles |
yǔ shí yu3 shi2 yü shih uji |
rainy season |
零時 零时 see styles |
líng shí ling2 shi2 ling shih reiji / reji れいじ |
midnight; zero hour twelve o'clock; midnight; noon |
霎時 霎时 see styles |
shà shí sha4 shi2 sha shih |
in a split second |
靖時 see styles |
yasutoki やすとき |
(personal name) Yasutoki |
非時 非时 see styles |
fēi shí fei1 shi2 fei shih |
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon. |
響時 see styles |
kyouji / kyoji きょうじ |
(personal name) Kyōji |
順時 see styles |
shùn shí shun4 shi2 shun shih |
according to the seasons |
須時 see styles |
sudoki すどき |
(place-name) Sudoki |
頓時 顿时 see styles |
dùn shí dun4 shi2 tun shih |
immediately; suddenly |
領時 see styles |
ryouji / ryoji りょうじ |
(given name) Ryōji |
頼時 see styles |
yoritoki よりとき |
(personal name) Yoritoki |
顕時 see styles |
akitoki あきとき |
(given name) Akitoki |
風時 see styles |
fēng shí feng1 shi2 feng shih |
when it is windy |
食時 食时 see styles |
shí shí shi2 shi2 shih shih shokuji しょくじ |
(See 食事時・しょくじどき) meal time; mealtime The time of eating the principal meal, i.e. noon; nothing might be eaten by members of the Order after noon. |
飯時 see styles |
meshidoki めしどき |
mealtime |
餘時 see styles |
yú shí yu2 shi2 yü shih |
another time |
香時 see styles |
kyouji / kyoji きょうじ |
(personal name) Kyōji |
馨時 see styles |
keiji / keji けいじ |
(personal name) Keiji |
高時 see styles |
takatoki たかとき |
(surname) Takatoki |
黎時 see styles |
reiji / reji れいじ |
(given name) Reiji |
齋時 斋时 see styles |
zhāi shí zhai1 shi2 chai shih |
The regulation hours for monastic meals, especially the midday meal, after which no food should be eaten. |
時々輪 see styles |
jijiwa じじわ |
(surname) Jijiwa |
時おり see styles |
tokiori ときおり |
(adverbial noun) sometimes |
時たま see styles |
tokitama ときたま |
(adverb) once in a while; occasionally; seldom; at long intervals |
時つ鳥 see styles |
tokitsudori ときつどり |
(rare) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
時どき see styles |
tokidoki ときどき |
(adv,n,adj-no) sometimes; at times |
時には see styles |
tokiniha ときには |
(exp,adv) at times; occasionally |
時の人 see styles |
tokinohito ときのひと |
(exp,n) man of the hour; woman of the hour |
時の巣 see styles |
tokinosu ときのす |
(place-name) Tokinosu |
時の帝 see styles |
tokinomikado ときのみかど |
emperor of the time |
時の気 see styles |
tokinoke ときのけ |
(archaism) infectious disease; plague; epidemic |
時の燈 see styles |
tokinohi ときのひ |
(place-name) Tokinohi |
時の運 see styles |
tokinoun / tokinon ときのうん |
(exp,n) (a matter of) chance; fortune (of a given time); force of the times |
時の鐘 see styles |
tokinokane ときのかね |
(exp,n) hour bell |
時の鳥 see styles |
tokinotori ときのとり |
(rare) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
時めく see styles |
tokimeku ときめく |
(v5k,vi) to be prosperous; to prosper; to flourish; to enjoy great prosperity |
時んば see styles |
tokinba ときんば |
(expression) (archaism) (from 時には) at times when ... |
時ケ谷 see styles |
tokigaya ときがや |
(place-name) Tokigaya |
時ッ浪 see styles |
tokitsunami ときつなみ |
(surname) Tokitsunami |
時一郎 see styles |
tokiichirou / tokichiro ときいちろう |
(male given name) Tokiichirō |
時三郎 see styles |
tokisaburou / tokisaburo ときさぶろう |
(male given name) Tokisaburō |
時不時 时不时 see styles |
shí bù shí shi2 bu4 shi2 shih pu shih |
from time to time |
時不知 see styles |
tokishirazu ときしらず |
(given name) Tokishirazu |
時之介 see styles |
tokinosuke ときのすけ |
(male given name) Tokinosuke |
時之助 see styles |
tokinosuke ときのすけ |
(male given name) Tokinosuke |
時之坊 see styles |
tokinobou / tokinobo ときのぼう |
(place-name) Tokinobou |
時之島 see styles |
tokinoshima ときのしま |
(place-name) Tokinoshima |
時乞縛 时乞缚 see styles |
shí qǐ fú shi2 qi3 fu2 shih ch`i fu shih chi fu jikiba |
jihvā, the tongue. |
時事論 see styles |
jijiron じじろん |
comments on current events |
時二郎 see styles |
tokijirou / tokijiro ときじろう |
(male given name) Tokijirō |
時仁原 see styles |
tokijinbaru ときじんばる |
(place-name) Tokijinbaru |
時代劇 see styles |
jidaigeki じだいげき |
historical play; period drama |
時代曲 时代曲 see styles |
shí dài qǔ shi2 dai4 qu3 shih tai ch`ü shih tai chü |
shidaiqu, a musical genre that originated in Shanghai in the 1920s, a fusion of Chinese folk music and Western jazz |
時代物 see styles |
jidaimono じだいもの |
(1) antique; historical object; (2) pre-Meiji period drama; period piece |
時代相 see styles |
jidaisou / jidaiso じだいそう |
phases of the age (times) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "時" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.