There are 887 total results for your 振 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
直交振幅変調 see styles |
chokkoushinpukuhenchou / chokkoshinpukuhencho ちょっこうしんぷくへんちょう |
{comp} Quadrature Amplitude Modulation; QAM |
知ったか振り see styles |
shittakaburi しったかぶり |
(noun/participle) pretending to know |
知らない振り see styles |
shiranaifuri しらないふり |
(expression) feigning ignorance; acting dumb |
神埼郡脊振村 see styles |
kanzakigunsefurimura かんざきぐんせふりむら |
(place-name) Kanzakigunsefurimura |
立ち居振る舞 see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
立ち居振舞い see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
立ち振る舞い see styles |
tachifurumai たちふるまい |
act; action; manner |
立ち振る舞う see styles |
tachifurumau たちふるまう |
(Godan verb with "u" ending) to act; to behave |
立居振る舞い see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
素知らぬ振り see styles |
soshiranufuri そしらぬふり |
(expression) pretending not to know; pretending not to recognize someone (recognise); feigning ignorance; playing innocent |
羽振りがいい see styles |
haburigaii / haburigai はぶりがいい |
(exp,adj-ix) (See 羽振り・2) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well |
羽振りがよい see styles |
haburigayoi はぶりがよい |
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well |
羽振りが良い see styles |
haburigayoi はぶりがよい |
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well |
羽振りのいい see styles |
haburinoii / haburinoi はぶりのいい |
(adj-ix) (See 羽振りが良い・はぶりがよい) powerful; influential; prosperous; popular |
羽振りのよい see styles |
haburinoyoi はぶりのよい |
(adjective) powerful; influential; prosperous; popular |
羽振りの良い see styles |
haburinoyoi はぶりのよい |
(adjective) powerful; influential; prosperous; popular |
見て見ぬ振り see styles |
miteminufuri みてみぬふり |
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand |
起ち居振舞い see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
身振りで示す see styles |
miburideshimesu みぶりでしめす |
(Godan verb with "su" ending) to express by gestures |
身振り手振り see styles |
miburiteburi みぶりてぶり |
gestures; gesturing |
輸出振興会議 see styles |
yushutsushinkoukaigi / yushutsushinkokaigi ゆしゅつしんこうかいぎ |
(o) British National Export Council |
農林振興公社 see styles |
nourinshinkoukousha / norinshinkokosha のうりんしんこうこうしゃ |
(place-name) Nourinshinkoukousha |
通夜振る舞い see styles |
tsuyaburumai つやぶるまい |
dinner and drinks served after a wake |
采配を振るう see styles |
saihaiofuruu / saihaiofuru さいはいをふるう |
(exp,v5u) (1) to wield a baton; to swing a baton; (exp,v5u) (2) (colloquialism) (See 采配を振る) to lead; to direct; to command |
銀行振り込み see styles |
ginkoufurikomi / ginkofurikomi ぎんこうふりこみ |
(finc) bank transfer |
電子振替決済 see styles |
denshifurikaekessai でんしふりかえけっさい |
{comp} electronic funds transfer; EFT |
電子資金振替 see styles |
denshishikinfurikae でんししきんふりかえ |
{comp} electronic fund transfer; EFT |
首を横に振る see styles |
kubioyokonifuru くびをよこにふる |
(exp,v5r) (See 首を縦に振る) to shake one's head (in disagreement); to disagree; to refuse; to say no; to turn down (a request) |
首を縦に振る see styles |
kubiotatenifuru くびをたてにふる |
(exp,v5r) to nod one's head; to nod yes; to agree |
首振り扇風機 see styles |
kubifurisenpuuki / kubifurisenpuki くびふりせんぷうき |
oscillating fan |
Variations: |
furi ふり |
(n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (2) (kana only) appearance; behaviour; (3) (kana only) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (5) move (dance); postures; (6) (kana only) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (9) (archaism) not wearing underwear or pants |
振り出しに戻る see styles |
furidashinimodoru ふりだしにもどる |
(exp,v5r) (See 振り出し・2) to go back to square one; to make a fresh start; to be back where one started |
Variations: |
shitabure したぶれ |
(n,adj-no,vs) (See 下振れリスク・したぶれリスク) downturn; downward swing; downside |
Variations: |
maefuri まえふり |
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward |
Variations: |
bafuri ばふり |
(rare) {hanaf} deciding the order of players (by drawing one card each; highest draw deals) |
Variations: |
onnaburi おんなぶり |
(See 女っぷり) woman's looks; woman's charm |
Variations: |
koburi こぶり |
(adj-na,adj-no) (1) (See 大振り・1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc. |
Variations: |
nenburi ねんぶり |
(expression) after an interval of ... years; for the first time in ... years |
Variations: |
edaburi えだぶり |
shape of a tree |
Variations: |
otokoburi おとこぶり |
(See 男っぷり) man's looks; handsomeness; good-lookingness |
Variations: |
hasshinki はっしんき |
oscillator |
Variations: |
akaboufura; akaboufura / akabofura; akabofura あかぼうふら; アカボウフラ |
(kana only) (rare) (See 揺蚊) bloodworm (nonbiting midge larva) |
おぞけを振るう see styles |
ozokeofuruu / ozokeofuru おぞけをふるう |
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation |
ない袖は振れぬ see styles |
naisodehafurenu ないそではふれぬ |
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have |
シューマン共振 see styles |
shuumankyoushin / shumankyoshin シューマンきょうしん |
Schumann resonance (geophysics) |
動的資源割振り see styles |
doutekishigenwarifuri / dotekishigenwarifuri どうてきしげんわりふり |
{comp} dynamic resource allocation |
大なたを振るう see styles |
oonataofuruu / oonataofuru おおなたをふるう |
(exp,v5u) (archaism) to make drastic cuts; to take an axe to |
愛嬌を振りまく see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
愛嬌を振り撒く see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
愛想を振りまく see styles |
aisoofurimaku あいそをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody |
愛想を振り撒く see styles |
aisoofurimaku あいそをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody |
日本学術振興会 see styles |
nihongakujutsushinkoukai / nihongakujutsushinkokai にほんがくじゅつしんこうかい |
(org) Japan Society for the Promotion of Science; JSPS; (o) Japan Society for the Promotion of Science; JSPS |
無い袖は振れぬ see styles |
naisodehafurenu ないそではふれぬ |
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have |
神埼郡東脊振村 see styles |
kanzakigunhigashisefurison かんざきぐんひがしせふりそん |
(place-name) Kanzakigunhigashisefurison |
立ち居振る舞い see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
脇目も振らずに see styles |
wakimemofurazuni わきめもふらずに |
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly |
自動記憶割振り see styles |
jidoukiokuwarifuri / jidokiokuwarifuri じどうきおくわりふり |
{comp} automatic storage allocation |
起ち居振る舞い see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
長広舌を振るう see styles |
choukouzetsuofuruu / chokozetsuofuru ちょうこうぜつをふるう |
(exp,v5u) to make a long-winded speech; to give a long talk |
Variations: |
shinsen しんせん |
tremor (muscular); trembling; shaking |
Variations: |
furiaogu ふりあおぐ |
(v5g,vi) to look up |
Variations: |
furidasu ふりだす |
(transitive verb) (1) to shake out; (transitive verb) (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (transitive verb) (3) to infuse (e.g. in hot water) |
Variations: |
furiwake ふりわけ |
(1) divide; parting; separating; distribution; (2) carrying two bundles tied together over one's shoulder; (3) (abbreviation) (See 振り分け髪) hair parted in the middle |
Variations: |
furiai ふりあい |
(1) consideration; comparison; balancing; (2) circumstances; condition |
Variations: |
furiharau ふりはらう |
(transitive verb) to shake off |
Variations: |
furiten(振ri聴); furiten; furiten ふりてん(振り聴); ふりテン; フリテン |
{mahj} restriction on winning hands after discard of a wait tile |
Variations: |
furibisha ふりびしゃ |
{shogi} ranging rook opening; strategy of initially moving the rook sideways |
Variations: |
furumaimizu ふるまいみず |
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers |
Variations: |
uchifuru うちふる |
(Godan verb with "ru" ending) to brandish; to flourish; to wave; to swing; to shake at |
Variations: |
botefuri ぼてふり |
(rare) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street |
わき目も振らずに see styles |
wakimemofurazuni わきめもふらずに |
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly |
ニュートリノ振動 see styles |
nyuutorinoshindou / nyutorinoshindo ニュートリノしんどう |
{physics} neutrino oscillation |
フーコーの振り子 see styles |
fuukoonofuriko / fukoonofuriko フーコーのふりこ |
Foucault's pendulum |
上海振華港口機械 上海振华港口机械 see styles |
shàng hǎi zhèn huá gǎng kǒu jī xiè shang4 hai3 zhen4 hua2 gang3 kou3 ji1 xie4 shang hai chen hua kang k`ou chi hsieh shang hai chen hua kang kou chi hsieh |
Shanghai Zhenhua Port Machinery Company |
功能性磁共振成像 see styles |
gōng néng xìng cí gòng zhèn chéng xiàng gong1 neng2 xing4 ci2 gong4 zhen4 cheng2 xiang4 kung neng hsing tz`u kung chen ch`eng hsiang kung neng hsing tzu kung chen cheng hsiang |
functional magnetic resonance imaging (fMRI) |
功能磁共振成像術 功能磁共振成像术 see styles |
gōng néng cí gòng zhèn chéng xiàng shù gong1 neng2 ci2 gong4 zhen4 cheng2 xiang4 shu4 kung neng tz`u kung chen ch`eng hsiang shu kung neng tzu kung chen cheng hsiang shu |
functional magnetic resonance imaging (fMRI) |
動的資源割り振り see styles |
doutekishigenwarifuri / dotekishigenwarifuri どうてきしげんわりふり |
{comp} dynamic resource allocation |
国際技術振興協会 see styles |
kokusaigijutsushinkoukyoukai / kokusaigijutsushinkokyokai こくさいぎじゅつしんこうきょうかい |
(o) Association for International Technical Promotion |
国際科学振興財団 see styles |
kokusaikagakushinkouzaidan / kokusaikagakushinkozaidan こくさいかがくしんこうざいだん |
(org) Foundation for Advancement of International Science; (o) Foundation for Advancement of International Science |
国際観光振興機構 see styles |
kokusaikankoushinkoukikou / kokusaikankoshinkokiko こくさいかんこうしんこうきこう |
(org) Japan National Tourist Organization (JNTO); (o) Japan National Tourist Organization (JNTO) |
地域振興整備公団 see styles |
chiikishinkouseibikoudan / chikishinkosebikodan ちいきしんこうせいびこうだん |
(company) Japan Regional Development Corporation; (c) Japan Regional Development Corporation |
日本私学振興財団 see styles |
nipponshigakushinkouzaidan / nipponshigakushinkozaidan にっぽんしがくしんこうざいだん |
(org) Japan Private School Promotion Foundation; (o) Japan Private School Promotion Foundation |
日本貿易振興機構 see styles |
nihonbouekishinkoukikou / nihonboekishinkokiko にほんぼうえきしんこうきこう |
(org) Japan External Trade Organization (JETRO); (o) Japan External Trade Organization (JETRO) |
科学技術振興機構 see styles |
kagakugijutsushinkoukikou / kagakugijutsushinkokiko かがくぎじゅつしんこうきこう |
(org) Japan Science and Technology Agency; JST; (o) Japan Science and Technology Agency; JST |
米国科学振興協会 see styles |
beikokukagakushinkoukyoukai / bekokukagakushinkokyokai べいこくかがくしんこうきょうかい |
(org) American Association for the Advancement of Science; AAAS; (o) American Association for the Advancement of Science; AAAS |
脊振少年自然の家 see styles |
sefurishounenshizennoie / sefurishonenshizennoie せふりしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Sefurishounenshizennoie |
自動振り分け機能 see styles |
jidoufuriwakekinou / jidofuriwakekino じどうふりわけきのう |
{comp} auto filing |
証券保管振替機構 see styles |
shoukenhokanfurikaekikou / shokenhokanfurikaekiko しょうけんほかんふりかえきこう |
(org) Japan Securities Depository Center, Inc.; (o) Japan Securities Depository Center, Inc. |
Variations: |
furiko(p); shinshi(振子) ふりこ(P); しんし(振子) |
pendulum |
Variations: |
shinpuku(振幅)(p); furihaba しんぷく(振幅)(P); ふりはば |
(1) {physics} amplitude (of vibration); (2) (ふりはば only) (See 振れ幅・2) (degree of) instability; volatility; fluctuation; variation; swing |
Variations: |
furimaku ふりまく |
(transitive verb) (1) to scatter; to sprinkle; to spray; to strew; (transitive verb) (2) (See 愛嬌を振りまく) to lavish (money, charm, etc.) |
Variations: |
sanshasanshin さんしゃさんしん |
{baseb} striking out three consecutive batters |
Variations: |
jouhinburu / johinburu じょうひんぶる |
(Godan verb with "ru" ending) to give oneself airs; to be prudish |
Variations: |
hisakataburi ひさかたぶり |
(n,adj-na,adj-no) (See 久し振り) long time (since the last time); first in a long time |
Variations: |
ninkiburi にんきぶり |
level of popularity |
Variations: |
shigotoburi しごとぶり |
(See 振り・ぶり・1) the way one works; one's working manner |
Variations: |
kasafuriba かさふりば |
stand for drying umbrellas |
Variations: |
seishinkouzou / seshinkozo せいしんこうぞう |
{archit} seismic control structure; vibration-damping construction |
Variations: |
mottaiburu もったいぶる |
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance; to be self-important; to be pretentious; to be pompous; to stand on one's dignity |
Variations: |
onnappuri おんなっぷり |
woman's looks; woman's charm |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "振" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.