Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 887 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

直交振幅変調

see styles
 chokkoushinpukuhenchou / chokkoshinpukuhencho
    ちょっこうしんぷくへんちょう
{comp} Quadrature Amplitude Modulation; QAM

知ったか振り

see styles
 shittakaburi
    しったかぶり
(noun/participle) pretending to know

知らない振り

see styles
 shiranaifuri
    しらないふり
(expression) feigning ignorance; acting dumb

神埼郡脊振村

see styles
 kanzakigunsefurimura
    かんざきぐんせふりむら
(place-name) Kanzakigunsefurimura

立ち居振る舞

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

立ち居振舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

立ち振る舞い

see styles
 tachifurumai
    たちふるまい
act; action; manner

立ち振る舞う

see styles
 tachifurumau
    たちふるまう
(Godan verb with "u" ending) to act; to behave

立居振る舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

素知らぬ振り

see styles
 soshiranufuri
    そしらぬふり
(expression) pretending not to know; pretending not to recognize someone (recognise); feigning ignorance; playing innocent

羽振りがいい

see styles
 haburigaii / haburigai
    はぶりがいい
(exp,adj-ix) (See 羽振り・2) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well

羽振りがよい

see styles
 haburigayoi
    はぶりがよい
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well

羽振りが良い

see styles
 haburigayoi
    はぶりがよい
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well

羽振りのいい

see styles
 haburinoii / haburinoi
    はぶりのいい
(adj-ix) (See 羽振りが良い・はぶりがよい) powerful; influential; prosperous; popular

羽振りのよい

see styles
 haburinoyoi
    はぶりのよい
(adjective) powerful; influential; prosperous; popular

羽振りの良い

see styles
 haburinoyoi
    はぶりのよい
(adjective) powerful; influential; prosperous; popular

見て見ぬ振り

see styles
 miteminufuri
    みてみぬふり
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand

起ち居振舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

身振りで示す

see styles
 miburideshimesu
    みぶりでしめす
(Godan verb with "su" ending) to express by gestures

身振り手振り

see styles
 miburiteburi
    みぶりてぶり
gestures; gesturing

輸出振興会議

see styles
 yushutsushinkoukaigi / yushutsushinkokaigi
    ゆしゅつしんこうかいぎ
(o) British National Export Council

農林振興公社

see styles
 nourinshinkoukousha / norinshinkokosha
    のうりんしんこうこうしゃ
(place-name) Nourinshinkoukousha

通夜振る舞い

see styles
 tsuyaburumai
    つやぶるまい
dinner and drinks served after a wake

采配を振るう

see styles
 saihaiofuruu / saihaiofuru
    さいはいをふるう
(exp,v5u) (1) to wield a baton; to swing a baton; (exp,v5u) (2) (colloquialism) (See 采配を振る) to lead; to direct; to command

銀行振り込み

see styles
 ginkoufurikomi / ginkofurikomi
    ぎんこうふりこみ
(finc) bank transfer

電子振替決済

see styles
 denshifurikaekessai
    でんしふりかえけっさい
{comp} electronic funds transfer; EFT

電子資金振替

see styles
 denshishikinfurikae
    でんししきんふりかえ
{comp} electronic fund transfer; EFT

首を横に振る

see styles
 kubioyokonifuru
    くびをよこにふる
(exp,v5r) (See 首を縦に振る) to shake one's head (in disagreement); to disagree; to refuse; to say no; to turn down (a request)

首を縦に振る

see styles
 kubiotatenifuru
    くびをたてにふる
(exp,v5r) to nod one's head; to nod yes; to agree

首振り扇風機

see styles
 kubifurisenpuuki / kubifurisenpuki
    くびふりせんぷうき
oscillating fan

Variations:
振り(P)

see styles
 furi
    ふり
(n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (2) (kana only) appearance; behaviour; (3) (kana only) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (5) move (dance); postures; (6) (kana only) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (9) (archaism) not wearing underwear or pants

振り出しに戻る

see styles
 furidashinimodoru
    ふりだしにもどる
(exp,v5r) (See 振り出し・2) to go back to square one; to make a fresh start; to be back where one started

Variations:
下振れ
下ぶれ

see styles
 shitabure
    したぶれ
(n,adj-no,vs) (See 下振れリスク・したぶれリスク) downturn; downward swing; downside

Variations:
前振り
前ふり

see styles
 maefuri
    まえふり
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward

Variations:
場振り
場ふり

see styles
 bafuri
    ばふり
(rare) {hanaf} deciding the order of players (by drawing one card each; highest draw deals)

Variations:
女ぶり
女振り

see styles
 onnaburi
    おんなぶり
(See 女っぷり) woman's looks; woman's charm

Variations:
小振り
小ぶり

see styles
 koburi
    こぶり
(adj-na,adj-no) (1) (See 大振り・1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc.

Variations:
年ぶり
年振り

see styles
 nenburi
    ねんぶり
(expression) after an interval of ... years; for the first time in ... years

Variations:
枝ぶり
枝振り

see styles
 edaburi
    えだぶり
shape of a tree

Variations:
男ぶり
男振り

see styles
 otokoburi
    おとこぶり
(See 男っぷり) man's looks; handsomeness; good-lookingness

Variations:
発振機
発振器

see styles
 hasshinki
    はっしんき
oscillator

Variations:
赤孑孑
赤棒振

see styles
 akaboufura; akaboufura / akabofura; akabofura
    あかぼうふら; アカボウフラ
(kana only) (rare) (See 揺蚊) bloodworm (nonbiting midge larva)

おぞけを振るう

see styles
 ozokeofuruu / ozokeofuru
    おぞけをふるう
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation

ない袖は振れぬ

see styles
 naisodehafurenu
    ないそではふれぬ
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have

シューマン共振

see styles
 shuumankyoushin / shumankyoshin
    シューマンきょうしん
Schumann resonance (geophysics)

動的資源割振り

see styles
 doutekishigenwarifuri / dotekishigenwarifuri
    どうてきしげんわりふり
{comp} dynamic resource allocation

大なたを振るう

see styles
 oonataofuruu / oonataofuru
    おおなたをふるう
(exp,v5u) (archaism) to make drastic cuts; to take an axe to

愛嬌を振りまく

see styles
 aikyouofurimaku / aikyoofurimaku
    あいきょうをふりまく
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant

愛嬌を振り撒く

see styles
 aikyouofurimaku / aikyoofurimaku
    あいきょうをふりまく
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant

愛想を振りまく

see styles
 aisoofurimaku
    あいそをふりまく
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody

愛想を振り撒く

see styles
 aisoofurimaku
    あいそをふりまく
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody

日本学術振興会

see styles
 nihongakujutsushinkoukai / nihongakujutsushinkokai
    にほんがくじゅつしんこうかい
(org) Japan Society for the Promotion of Science; JSPS; (o) Japan Society for the Promotion of Science; JSPS

無い袖は振れぬ

see styles
 naisodehafurenu
    ないそではふれぬ
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have

神埼郡東脊振村

see styles
 kanzakigunhigashisefurison
    かんざきぐんひがしせふりそん
(place-name) Kanzakigunhigashisefurison

立ち居振る舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

脇目も振らずに

see styles
 wakimemofurazuni
    わきめもふらずに
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly

自動記憶割振り

see styles
 jidoukiokuwarifuri / jidokiokuwarifuri
    じどうきおくわりふり
{comp} automatic storage allocation

起ち居振る舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

長広舌を振るう

see styles
 choukouzetsuofuruu / chokozetsuofuru
    ちょうこうぜつをふるう
(exp,v5u) to make a long-winded speech; to give a long talk

Variations:
振戦
震顫
振顫

see styles
 shinsen
    しんせん
tremor (muscular); trembling; shaking

Variations:
振り仰ぐ
振仰ぐ

see styles
 furiaogu
    ふりあおぐ
(v5g,vi) to look up

Variations:
振り出す
振出す

see styles
 furidasu
    ふりだす
(transitive verb) (1) to shake out; (transitive verb) (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (transitive verb) (3) to infuse (e.g. in hot water)

Variations:
振り分け
振分け

see styles
 furiwake
    ふりわけ
(1) divide; parting; separating; distribution; (2) carrying two bundles tied together over one's shoulder; (3) (abbreviation) (See 振り分け髪) hair parted in the middle

Variations:
振り合い
振合い

see styles
 furiai
    ふりあい
(1) consideration; comparison; balancing; (2) circumstances; condition

Variations:
振り払う
振払う

see styles
 furiharau
    ふりはらう
(transitive verb) to shake off

Variations:
振り聴
振りテン

see styles
 furiten(ri聴); furiten; furiten
    ふりてん(振り聴); ふりテン; フリテン
{mahj} restriction on winning hands after discard of a wait tile

Variations:
振り飛車
振飛車

see styles
 furibisha
    ふりびしゃ
{shogi} ranging rook opening; strategy of initially moving the rook sideways

Variations:
振舞い水
振舞水

see styles
 furumaimizu
    ふるまいみず
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers

Variations:
打ち振る
打振る

see styles
 uchifuru
    うちふる
(Godan verb with "ru" ending) to brandish; to flourish; to wave; to swing; to shake at

Variations:
棒手振り
棒手振

see styles
 botefuri
    ぼてふり
(rare) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street

わき目も振らずに

see styles
 wakimemofurazuni
    わきめもふらずに
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly

ニュートリノ振動

see styles
 nyuutorinoshindou / nyutorinoshindo
    ニュートリノしんどう
{physics} neutrino oscillation

フーコーの振り子

see styles
 fuukoonofuriko / fukoonofuriko
    フーコーのふりこ
Foucault's pendulum

上海振華港口機械


上海振华港口机械

see styles
shàng hǎi zhèn huá gǎng kǒu jī xiè
    shang4 hai3 zhen4 hua2 gang3 kou3 ji1 xie4
shang hai chen hua kang k`ou chi hsieh
    shang hai chen hua kang kou chi hsieh
Shanghai Zhenhua Port Machinery Company

功能性磁共振成像

see styles
gōng néng xìng cí gòng zhèn chéng xiàng
    gong1 neng2 xing4 ci2 gong4 zhen4 cheng2 xiang4
kung neng hsing tz`u kung chen ch`eng hsiang
    kung neng hsing tzu kung chen cheng hsiang
functional magnetic resonance imaging (fMRI)

功能磁共振成像術


功能磁共振成像术

see styles
gōng néng cí gòng zhèn chéng xiàng shù
    gong1 neng2 ci2 gong4 zhen4 cheng2 xiang4 shu4
kung neng tz`u kung chen ch`eng hsiang shu
    kung neng tzu kung chen cheng hsiang shu
functional magnetic resonance imaging (fMRI)

動的資源割り振り

see styles
 doutekishigenwarifuri / dotekishigenwarifuri
    どうてきしげんわりふり
{comp} dynamic resource allocation

国際技術振興協会

see styles
 kokusaigijutsushinkoukyoukai / kokusaigijutsushinkokyokai
    こくさいぎじゅつしんこうきょうかい
(o) Association for International Technical Promotion

国際科学振興財団

see styles
 kokusaikagakushinkouzaidan / kokusaikagakushinkozaidan
    こくさいかがくしんこうざいだん
(org) Foundation for Advancement of International Science; (o) Foundation for Advancement of International Science

国際観光振興機構

see styles
 kokusaikankoushinkoukikou / kokusaikankoshinkokiko
    こくさいかんこうしんこうきこう
(org) Japan National Tourist Organization (JNTO); (o) Japan National Tourist Organization (JNTO)

地域振興整備公団

see styles
 chiikishinkouseibikoudan / chikishinkosebikodan
    ちいきしんこうせいびこうだん
(company) Japan Regional Development Corporation; (c) Japan Regional Development Corporation

日本私学振興財団

see styles
 nipponshigakushinkouzaidan / nipponshigakushinkozaidan
    にっぽんしがくしんこうざいだん
(org) Japan Private School Promotion Foundation; (o) Japan Private School Promotion Foundation

日本貿易振興機構

see styles
 nihonbouekishinkoukikou / nihonboekishinkokiko
    にほんぼうえきしんこうきこう
(org) Japan External Trade Organization (JETRO); (o) Japan External Trade Organization (JETRO)

科学技術振興機構

see styles
 kagakugijutsushinkoukikou / kagakugijutsushinkokiko
    かがくぎじゅつしんこうきこう
(org) Japan Science and Technology Agency; JST; (o) Japan Science and Technology Agency; JST

米国科学振興協会

see styles
 beikokukagakushinkoukyoukai / bekokukagakushinkokyokai
    べいこくかがくしんこうきょうかい
(org) American Association for the Advancement of Science; AAAS; (o) American Association for the Advancement of Science; AAAS

脊振少年自然の家

see styles
 sefurishounenshizennoie / sefurishonenshizennoie
    せふりしょうねんしぜんのいえ
(place-name) Sefurishounenshizennoie

自動振り分け機能

see styles
 jidoufuriwakekinou / jidofuriwakekino
    じどうふりわけきのう
{comp} auto filing

証券保管振替機構

see styles
 shoukenhokanfurikaekikou / shokenhokanfurikaekiko
    しょうけんほかんふりかえきこう
(org) Japan Securities Depository Center, Inc.; (o) Japan Securities Depository Center, Inc.

Variations:
振り子(P)
振子

see styles
 furiko(p); shinshi(子)
    ふりこ(P); しんし(振子)
pendulum

Variations:
振幅(P)
振り幅

see styles
 shinpuku(幅)(p); furihaba
    しんぷく(振幅)(P); ふりはば
(1) {physics} amplitude (of vibration); (2) (ふりはば only) (See 振れ幅・2) (degree of) instability; volatility; fluctuation; variation; swing

Variations:
振りまく
振り撒く

see styles
 furimaku
    ふりまく
(transitive verb) (1) to scatter; to sprinkle; to spray; to strew; (transitive verb) (2) (See 愛嬌を振りまく) to lavish (money, charm, etc.)

Variations:
三者三振
3者3振

see styles
 sanshasanshin
    さんしゃさんしん
{baseb} striking out three consecutive batters

Variations:
上品ぶる
上品振る

see styles
 jouhinburu / johinburu
    じょうひんぶる
(Godan verb with "ru" ending) to give oneself airs; to be prudish

Variations:
久方ぶり
久方振り

see styles
 hisakataburi
    ひさかたぶり
(n,adj-na,adj-no) (See 久し振り) long time (since the last time); first in a long time

Variations:
人気ぶり
人気振り

see styles
 ninkiburi
    にんきぶり
level of popularity

Variations:
仕事ぶり
仕事振り

see styles
 shigotoburi
    しごとぶり
(See 振り・ぶり・1) the way one works; one's working manner

Variations:
傘ふり場
傘振り場

see styles
 kasafuriba
    かさふりば
stand for drying umbrellas

Variations:
制震構造
制振構造

see styles
 seishinkouzou / seshinkozo
    せいしんこうぞう
{archit} seismic control structure; vibration-damping construction

Variations:
勿体ぶる
勿体振る

see styles
 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance; to be self-important; to be pretentious; to be pompous; to stand on one's dignity

Variations:
女っぷり
女っ振り

see styles
 onnappuri
    おんなっぷり
woman's looks; woman's charm

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "振" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary