Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1691 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

常光線

see styles
 joukousen / jokosen
    じょうこうせん
(See 異常光線) ordinary ray

常八郎

see styles
 tsunehachirou / tsunehachiro
    つねはちろう
(male given name) Tsunehachirou

常円寺

see styles
 jouenji / joenji
    じょうえんじ
(personal name) Jōenji

常分数

see styles
 joubunsuu / jobunsu
    じょうぶんすう
proper fraction

常動曲

see styles
 joudoukyoku / jodokyoku
    じょうどうきょく
{music} moto perpetuo; perpetuum mobile; perpetual motion

常勝寺

see styles
 joushouji / joshoji
    じょうしょうじ
(place-name) Jōshouji

常勝軍


常胜军

see styles
cháng shèng jun
    chang2 sheng4 jun1
ch`ang sheng chün
    chang sheng chün
Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels

常勢子

see styles
 toseko
    とせこ
(female given name) Toseko

常北町

see styles
 jouhokumachi / johokumachi
    じょうほくまち
(place-name) Jōhokumachi

常右子

see styles
 toukoku / tokoku
    とうこく
(personal name) Toukoku

常吉町

see styles
 tsuneyoshichou / tsuneyoshicho
    つねよしちょう
(place-name) Tsuneyoshichō

常名町

see styles
 hitanamachi
    ひたなまち
(place-name) Hitanamachi

常呂山

see styles
 tokoroyama
    ところやま
(place-name) Tokoroyama

常呂川

see styles
 tokorogawa
    ところがわ
(personal name) Tokorogawa

常呂橋

see styles
 tokorobashi
    ところばし
(place-name) Tokorobashi

常呂町

see styles
 tokorochou / tokorocho
    ところちょう
(place-name) Tokorochō

常呂郡

see styles
 tokorogun
    ところぐん
(place-name) Tokorogun

常和北

see styles
 tokiwakita
    ときわきた
(place-name) Tokiwakita

常和南

see styles
 tokiwaminami
    ときわみなみ
(place-name) Tokiwaminami

常和子

see styles
 towako
    とわこ
(female given name) Towako

常善寺

see styles
 jouzenji / jozenji
    じょうぜんじ
(personal name) Jōzenji

常喜町

see styles
 jougichou / jogicho
    じょうぎちょう
(place-name) Jōgichō

常嘉素

see styles
 tsunekazu
    つねかず
(given name) Tsunekazu

常四郎

see styles
 tsuneshirou / tsuneshiro
    つねしろう
(personal name) Tsuneshirou

常在寺

see styles
 jouzaiji / jozaiji
    じょうざいじ
(personal name) Jōzaiji

常在院

see styles
 jouzain / jozain
    じょうざいん
(place-name) Jōzain

常夏川

see styles
 tokonatsugawa
    とこなつがわ
(personal name) Tokonatsugawa

常夏月

see styles
 tokonatsuzuki
    とこなつづき
(See 水無月・1) sixth lunar month

常多朗

see styles
 joutarou / jotaro
    じょうたろう
(male given name) Jōtarō

常多郎

see styles
 joutarou / jotaro
    じょうたろう
(male given name) Jōtarō

常夜灯

see styles
 jouyatou / joyato
    じょうやとう
nightlight

常夜燈


常夜灯

see styles
cháng yè dēng
    chang2 ye4 deng1
ch`ang yeh teng
    chang yeh teng
 jōya tō
lit. long illumination lamp

常夜鍋

see styles
 jouyanabe; jouyonabe; tokoyanabe / joyanabe; joyonabe; tokoyanabe
    じょうやなべ; じょうよなべ; とこやなべ
shabu-shabu-like hotpot dish with pork, spinach, etc.

常太朗

see styles
 joutarou / jotaro
    じょうたろう
(male given name) Jōtarō

常太郎

see styles
 tsunetarou / tsunetaro
    つねたろう
(male given name) Tsunetarō

常奈美

see styles
 tonami
    となみ
(personal name) Tonami

常套句

see styles
 joutouku / jotoku
    じょうとうく
(1) cliche; (2) frequently used musical (guitar) phrase

常套語

see styles
 joutougo / jotogo
    じょうとうご
hackneyed expression

常委會


常委会

see styles
cháng wěi huì
    chang2 wei3 hui4
ch`ang wei hui
    chang wei hui
standing committee

常安寺

see styles
 jouanji / joanji
    じょうあんじ
(place-name) Jōanji

常安橋

see styles
 jouanbashi / joanbashi
    じょうあんばし
(place-name) Jōanbashi

常定寺

see styles
 joujouji / jojoji
    じょうじょうじ
(place-name) Jōjōji

常定時

see styles
 joujouji / jojoji
    じょうじょうじ
(place-name) Jōjōji

常室川

see styles
 tsunemurokawa
    つねむろかわ
(personal name) Tsunemurokawa

常寂光

see styles
cháng jí guāng
    chang2 ji2 guang1
ch`ang chi kuang
    chang chi kuang
 jō jakkō
always still and luminous

常寒山

see styles
 tokosabuyama
    とこさぶやま
(place-name) Tokosabuyama

常寧市


常宁市

see styles
cháng níng shì
    chang2 ning2 shi4
ch`ang ning shih
    chang ning shih
Changning, county-level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan

常寧殿

see styles
 jouneiden; souneiden / joneden; soneden
    じょうねいでん; そうねいでん
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

常居所

see styles
 joukyosho / jokyosho
    じょうきょしょ
{law} habitual residence

常山縣


常山县

see styles
cháng shān xiàn
    chang2 shan1 xian4
ch`ang shan hsien
    chang shan hsien
Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang

常山駅

see styles
 tsuneyamaeki
    つねやまえき
(st) Tsuneyama Station

常州市

see styles
cháng zhōu shì
    chang2 zhou1 shi4
ch`ang chou shih
    chang chou shih
Changzhou, prefecture-level city in Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiang1su1 Sheng3]

常平倉

see styles
 jouheisou / joheso
    じょうへいそう
(hist) granary; rice reserve

常弥子

see styles
 tomiko
    とみこ
(female given name) Tomiko

常得意

see styles
 joutokui / jotokui
    じょうとくい
regular customer; patron

常御所

see styles
 tsunenogosho
    つねのごしょ
(1) (hist) (See 寝殿造) room or pavilion of residence for the master of the house (Heian-period palatial-style architecture); (2) room where the emperor usually lives in the imperial palace

常徳寺

see styles
 joutokuji / jotokuji
    じょうとくじ
(personal name) Jōtokuji

常德市

see styles
cháng dé shì
    chang2 de2 shi4
ch`ang te shih
    chang te shih
Changde, prefecture-level city in Hunan Province 湖南省[Hu2nan2 Sheng3]

常念寺

see styles
 jounenji / jonenji
    じょうねんじ
(personal name) Jōnenji

常念岳

see styles
 jounendake / jonendake
    じょうねんだけ
(personal name) Jōnendake

常念沢

see styles
 jounensawa / jonensawa
    じょうねんさわ
(place-name) Jōnensawa

常性寺

see styles
 jouseiji / joseji
    じょうせいじ
(personal name) Jōseiji

常悲怨

see styles
cháng bēi yuàn
    chang2 bei1 yuan4
ch`ang pei yüan
    chang pei yüan
 jō hion
always lamenting

常愛子

see styles
 toeko
    とえこ
(female given name) Toeko

常態化


常态化

see styles
cháng tài huà
    chang2 tai4 hua4
ch`ang t`ai hua
    chang tai hua
 joutaika / jotaika
    じょうたいか
(statistics) normalized; to normalize (relations etc); to become the norm
normalization (of a social problem, of a situation, etc.)

常慶院

see styles
 joukeiin / joken
    じょうけいいん
(place-name) Jōkeiin

常應時


常应时

see styles
cháng yìng shí
    chang2 ying4 shi2
ch`ang ying shih
    chang ying shih
 Jōōji
Satatasamitâbhiyukta

常所作

see styles
cháng suǒ zuò
    chang2 suo3 zuo4
ch`ang so tso
    chang so tso
 jō shosa
constant activity

常新町

see styles
 tsuneshinmachi
    つねしんまち
(place-name) Tsuneshinmachi

常日頃

see styles
 tsunehigoro
    つねひごろ
(temporal noun) always; usually

常昌院

see styles
 joushouin / joshoin
    じょうしょういん
(place-name) Jōshouin

常明寺

see styles
 joumyouji / jomyoji
    じょうみょうじ
(place-name) Jōmyouji

常春藤

see styles
cháng chūn téng
    chang2 chun1 teng2
ch`ang ch`un t`eng
    chang chun teng

More info & calligraphy:

Ivy
ivy

常普請

see styles
 joubushi / jobushi
    じょうぶし
(place-name) Jōbushi

常木淳

see styles
 tsunekiatsushi
    つねきあつし
(person) Tsuneki Atsushi

常松町

see styles
 tsunematsuchou / tsunematsucho
    つねまつちょう
(place-name) Tsunematsuchō

常林坊

see styles
 jourinbou / jorinbo
    じょうりんぼう
(surname) Jōrinbou

常林寺

see styles
 jourinji / jorinji
    じょうりんじ
(place-name) Jōrinji

常栄寺

see styles
 joueiji / joeji
    じょうえいじ
(personal name) Jōeiji

常栖寺

see styles
 jouseiji / joseji
    じょうせいじ
(place-name) Jōseiji

常楽園

see styles
 jourakuen / jorakuen
    じょうらくえん
(place-name) Jōrakuen

常楽寺

see styles
 jourakuji / jorakuji
    じょうらくじ
(place-name) Jōrakuji

常楽院

see styles
 jourakuin / jorakuin
    じょうらくいん
(place-name) Jōrakuin

常次郎

see styles
 tsunejirou / tsunejiro
    つねじろう
(male given name) Tsunejirō

常正寺

see styles
 joushouji / joshoji
    じょうしょうじ
(place-name) Jōshouji

常永寺

see styles
 joueiji / joeji
    じょうえいじ
(personal name) Jōeiji

常永駅

see styles
 joueieki / joeeki
    じょうえいえき
(st) Jōei Station

常治郎

see styles
 tsunejirou / tsunejiro
    つねじろう
(male given name) Tsunejirō

常泉寺

see styles
 jousenji / josenji
    じょうせんじ
(place-name) Jōsenji

常泉院

see styles
 jousenin / josenin
    じょうせんいん
(place-name) Jōsen'in

常法寺

see styles
 jouhouji / johoji
    じょうほうじ
(surname) Jōhouji

常浪乙

see styles
 tokonamiotsu
    とこなみおつ
(place-name) Tokonamiotsu

常浪川

see styles
 tokonamigawa
    とこなみがわ
(personal name) Tokonamigawa

常浪橋

see styles
 tokonamibashi
    とこなみばし
(place-name) Tokonamibashi

常浪甲

see styles
 tokonamikou / tokonamiko
    とこなみこう
(place-name) Tokonamikou

常海橋

see styles
 joukaibashi / jokaibashi
    じょうかいばし
(place-name) Jōkaibashi

常海町

see styles
 joukaichou / jokaicho
    じょうかいちょう
(place-name) Jōkaichō

常清滝

see styles
 jouseidaki / josedaki
    じょうせいだき
(place-name) Jōseidaki

常満寺

see styles
 joumanji / jomanji
    じょうまんじ
(place-name) Jōmanji

常滅度


常灭度

see styles
cháng miè dù
    chang2 mie4 du4
ch`ang mieh tu
    chang mieh tu
 Jō metsudo
Nityaparinirvṛta

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "常" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary