Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 930 total results for your 寄 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 慕い寄るsee styles | shitaiyoru したいよる | (v5r,vi) to approach in adoration | 
| 押寄せるsee styles | oshiyoseru おしよせる | (v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside | 
| 持ち寄りsee styles | mochiyori もちより | potluck | 
| 持ち寄るsee styles | mochiyoru もちよる | (v5r,vi) to gather (bringing something); to gather (to exchange something) | 
| 捕食寄生see styles | hoshokukisei / hoshokukise ほしょくきせい | parasitoidism | 
| 摩り寄るsee styles | suriyoru すりよる | (v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to | 
| 擦り寄るsee styles | suriyoru すりよる | (v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to | 
| 攻寄せるsee styles | semeyoseru せめよせる | (v1,vi) to make an onslaught (on); to close in (on) | 
| 数寄屋丁see styles | sukiyachou / sukiyacho すきやちょう | (place-name) Sukiyachō | 
| 数寄屋橋see styles | sukiyabashi すきやばし | (personal name) Sukiyabashi | 
| 数寄屋町see styles | sukiyachou / sukiyacho すきやちょう | (place-name) Sukiyachō | 
| 最寄り駅see styles | moyorieki もよりえき | nearest station | 
| 最寄貝塚see styles | moyorokaizuka もよろかいづか | (place-name) Moyorokaizuka | 
| 有馬寄安see styles | arimayoriyasu ありまよりやす | (person) Arima Yoriyasu | 
| 松寄下町see styles | matsuyorishimochou / matsuyorishimocho まつよりしもちょう | (place-name) Matsuyorishimochō | 
| 歩み寄りsee styles | ayumiyori あゆみより | compromise; concession | 
| 歩み寄るsee styles | ayumiyoru あゆみよる | (v5r,vi) (1) to compromise; to meet halfway; (2) to step up to; to walk up to; to approach | 
| 死物寄生see styles | shibutsukisei / shibutsukise しぶつきせい | saprophagy | 
| 河合寄安see styles | kawaiyoriyasu かわいよりやす | (place-name) Kawaiyoriyasu | 
| 活物寄生see styles | katsubutsukisei / katsubutsukise かつぶつきせい | parasite | 
| 準年寄りsee styles | juntoshiyori じゅんとしより | (sumo) temporary coaching status for a retired wrestler | 
| 滑り寄るsee styles | suberiyoru すべりよる | (v5r,vi) to slide up to | 
| 漕寄せるsee styles | kogiyoseru こぎよせる | (irregular okurigana usage) (transitive verb) to row up to (e.g. a ship) | 
| 片寄せるsee styles | katayoseru かたよせる | (transitive verb) to push to one side; to put aside | 
| 片寄俊秀see styles | katayosetoshihide かたよせとしひで | (person) Katayose Toshihide | 
| 犬寄隧道see styles | inuyosezuidou / inuyosezuido いぬよせずいどう | (place-name) Inuyosezuidō | 
| 皺が寄るsee styles | shiwagayoru しわがよる | (exp,v5r) to crumple; to wrinkle | 
| 矢寄ヶ浜see styles | yayorigahama やよりがはま | (place-name) Yayorigahama | 
| 知寄町駅see styles | chiyorichoueki / chiyorichoeki ちよりちょうえき | (st) Chiyorichō Station | 
| 立ち寄るsee styles | tachiyoru たちよる | (v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit | 
| 細畑野寄see styles | hosobatanoyori ほそばたのより | (place-name) Hosobatanoyori | 
| 繰寄せるsee styles | kuriyoseru くりよせる | (transitive verb) to draw towards | 
| 肩寄せるsee styles | katayoseru かたよせる | (exp,v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder | 
| 脇に寄るsee styles | wakiniyoru わきによる | (exp,v5r) to draw aside | 
| 若年寄りsee styles | wakadoshiyori わかどしより | (1) young person acting like an old person; (2) officials who helped the council of elders during the Edo period | 
| 茂寄幹線see styles | moyorikansen もよりかんせん | (place-name) Moyorikansen | 
| 茂足寄川see styles | morashogawa もらしょがわ | (personal name) Morashogawa | 
| 藤本寄町see styles | fujimotoyorichou / fujimotoyoricho ふじもとよりちょう | (place-name) Fujimotoyorichō | 
| 藤野寄命see styles | fujinokimei / fujinokime ふじのきめい | (person) Fujino Kimei | 
| 言い寄るsee styles | iiyoru / iyoru いいよる | (v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly | 
| 詰め寄るsee styles | tsumeyoru つめよる | (v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer) | 
| 走り寄るsee styles | hashiriyoru はしりよる | (Godan verb with "ru" ending) to run up to | 
| 躙り寄るsee styles | nijiriyoru にじりよる | (v5r,vi) to sidle up to | 
| 近寄せるsee styles | chikayoseru ちかよせる | (transitive verb) (1) to bring close; to bring near; (transitive verb) (2) to associate with (someone); to keep company with; to let come close | 
| 這い寄るsee styles | haiyoru はいよる | (v5r,vi) to crawl towards; to creep up to | 
| 酒井忠寄see styles | sakaitadayori さかいただより | (person) Sakai Tadayori | 
| 陸寄居虫see styles | okayadokari おかやどかり | (kana only) concave land hermit crab (Coenobita cavipes) | 
| 馬寄舟入see styles | umayosefunairi うまよせふないり | (place-name) Umayosefunairi | 
| 駆け寄るsee styles | kakeyoru かけよる | (v5r,vi) to rush over; to run up to | 
| 寄せかけるsee styles | yosekakeru よせかける | (v1,vi) to rest or lean against | 
| 寄せつけるsee styles | yosetsukeru よせつける | (transitive verb) to let (someone) come near; to let (someone) get close | 
| 寄せ付けるsee styles | yosetsukeru よせつける | (transitive verb) to let (someone) come near; to let (someone) get close | 
| 寄せ掛けるsee styles | yosekakeru よせかける | (v1,vi) to rest or lean against | 
| 寄せ木細工see styles | yosegizaiku よせぎざいく | wooden mosaic work; parquetry; wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture); marquetry; marqueterie | 
| 寄せ木造りsee styles | yosegizukuri よせぎづくり | joined block construction of a statue | 
| 寄せ棟屋根see styles | yosemuneyane よせむねやね | hipped roof; hip roof | 
| 寄せ棟造りsee styles | yosemunezukuri よせむねづくり | hip roof; hipped roof; building with a hip roof | 
| 寄せ集めるsee styles | yoseatsumeru よせあつめる | (transitive verb) to put together; to gather; to collect; to scrape together | 
| 寄っかかるsee styles | yokkakaru よっかかる | (Godan verb with "ru" ending) to lean against; to recline on | 
| 寄りかかるsee styles | yorikakaru よりかかる | (v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on | 
| 寄りすがるsee styles | yorisugaru よりすがる | (v5r,vi) to cling to; to rely on | 
| 寄り掛かるsee styles | yorikakaru よりかかる | (v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on | 
| 寄り集まるsee styles | yoriatsumaru よりあつまる | (v5r,vi) to gather together | 
| 寄付金控除see styles | kifukinkoujo / kifukinkojo きふきんこうじょ | tax deduction for a donation to charity | 
| 寄島町一円see styles | yorishimachouichien / yorishimachoichien よりしまちょういちえん | (place-name) Yorishimachōichien | 
| 寄木町天道see styles | yorikichoutendou / yorikichotendo よりきちょうてんどう | (place-name) Yorikichōtendō | 
| 寄木町白山see styles | yorikichouhakusan / yorikichohakusan よりきちょうはくさん | (place-name) Yorikichōhakusan | 
| 寄木町秋葉see styles | yorikichouakiba / yorikichoakiba よりきちょうあきば | (place-name) Yorikichōakiba | 
| 寄木町稲木see styles | yorikichouinaki / yorikichoinaki よりきちょういなき | (place-name) Yorikichōinaki | 
| 寄生地主制see styles | kiseijinushisei / kisejinushise きせいじぬしせい | parasitic landowner system; absentee landlord system | 
| 寄託図書館see styles | kitakutoshokan きたくとしょかん | {comp} deposit library | 
| かき寄せるsee styles | kakiyoseru かきよせる | (transitive verb) to sweep; to rake up | 
| がぶり寄りsee styles | gaburiyori がぶりより | {sumo} pushing the opponent with the torso | 
| しのび寄るsee styles | shinobiyoru しのびよる | (v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed | 
| しわが寄るsee styles | shiwagayoru しわがよる | (exp,v5r) to crumple; to wrinkle | 
| すり寄せるsee styles | suriyoseru すりよせる | (transitive verb) to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something | 
| にじり寄るsee styles | nijiriyoru にじりよる | (v5r,vi) to sidle up to | 
| わきに寄るsee styles | wakiniyoru わきによる | (exp,v5r) to draw aside | 
| 一代年寄りsee styles | ichidaitoshiyori いちだいとしより | (sumo) special coaching stock awarded to retired grand champion | 
| 上名寄川向see styles | kaminayorokawamukai かみなよろかわむかい | (place-name) Kaminayorokawamukai | 
| 上足寄本町see styles | kamiashiyorohonchou / kamiashiyorohoncho かみあしよろほんちょう | (place-name) Kamiashiyorohonchō | 
| 並木寄進碑see styles | namikiyorishinhi なみきよりしんひ | (place-name) Namikiyorishinhi | 
| 人足寄せ場see styles | ninsokuyoseba にんそくよせば | labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period) | 
| 傍らに寄るsee styles | katawaraniyoru かたわらによる | (exp,v5r) to step aside | 
| 北寄りの風see styles | kitayorinokaze きたよりのかぜ | northerly wind | 
| 千里寄鵝毛 千里寄鹅毛see styles | qiān lǐ jì é máo qian1 li3 ji4 e2 mao2 ch`ien li chi o mao chien li chi o mao | goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 | 
| 南海寄歸傳 南海寄归传see styles | nán hǎi jì guī zhuàn nan2 hai3 ji4 gui1 zhuan4 nan hai chi kuei chuan Nankai kiki den | A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea | 
| 取り寄せるsee styles | toriyoseru とりよせる | (transitive verb) (1) to order; to send away for; (2) to pull something closer | 
| 召し寄せるsee styles | meshiyoseru めしよせる | (transitive verb) to call (someone) to you; to call together; to call to come | 
| 名寄せ処理see styles | nayoseshori なよせしょり | {comp} entity resolution; identity resolution; entity recognition; entity deduplication | 
| 名寄射撃場see styles | nayoroshagekijou / nayoroshagekijo なよろしゃげきじょう | (place-name) Nayoroshagekijō | 
| 名寄岩静男see styles | nayoroiwashizuo なよろいわしずお | (person) Nayoroiwa Shizuo (1914.9.27-1971.1.26) | 
| 吸い寄せるsee styles | suiyoseru すいよせる | (transitive verb) to draw in; to attract | 
| 吹き寄せるsee styles | fukiyoseru ふきよせる | (Ichidan verb) (1) (See 吹き集める) to drift; to blow together; (Ichidan verb) (2) to have the wind start to blow; to have the wind spring up | 
| 呼び寄せるsee styles | yobiyoseru よびよせる | (transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together | 
| 大寄せ茶会see styles | ooyosechakai おおよせちゃかい | formal tea gathering; formal tea party | 
| 天池浪寄町see styles | amaikenamiyosechou / amaikenamiyosecho あまいけなみよせちょう | (place-name) Amaikenamiyosechō | 
| 年寄りっ子see styles | toshiyorikko としよりっこ | (1) child born of older parents; (2) child raised by grandparents; child spoiled by doting grandparents | 
| 年寄り臭いsee styles | toshiyorikusai としよりくさい | (adjective) fogyish; fusty | 
| 引き寄せるsee styles | hikiyoseru ひきよせる | (transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "寄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.