There are 2912 total results for your 切 search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一切相 see styles |
yī qiè xiàng yi1 qie4 xiang4 i ch`ieh hsiang i chieh hsiang issai sō |
all signs |
一切禪 一切禅 see styles |
yī qiè chán yi1 qie4 chan2 i ch`ieh ch`an i chieh chan issai zen |
meditation on achieving the development of self and all others to the utmost |
一切種 一切种 see styles |
yī qiè zhǒng yi1 qie4 zhong3 i ch`ieh chung i chieh chung issai shu |
all kinds |
一切空 see styles |
yī qiè kōng yi1 qie4 kong1 i ch`ieh k`ung i chieh kung issai kū |
all empty |
一切経 see styles |
issaikyou / issaikyo いっさいきょう |
complete Buddhist scriptures |
一切經 一切经 see styles |
yī qiè jīng yi1 qie4 jing1 i ch`ieh ching i chieh ching issai kyō |
The Tripiṭaka 大藏經 or 藏經, i.e. the whole of the Buddhist Canon. The collection was first made in China in the first year of 開皇 A.D. 581. See B. N. |
一切義 一切义 see styles |
yī qiè yì yi1 qie4 yi4 i ch`ieh i i chieh i issai gi |
all objects |
一切苦 see styles |
yī qiè kǔ yi1 qie4 ku3 i ch`ieh k`u i chieh ku issai ku |
all suffering |
一切萬 一切万 see styles |
yī qiè wàn yi1 qie4 wan4 i ch`ieh wan i chieh wan issai man |
一切諸法; 一切物 All things, idem 一切法. |
一切處 一切处 see styles |
yī qiè chù yi1 qie4 chu4 i ch`ieh ch`u i chieh chu issai sho |
samanta. Everywhere, universal; a universal dhyāna. |
一切衆 一切众 see styles |
yī qiè zhòng yi1 qie4 zhong4 i ch`ieh chung i chieh chung issai shu |
all groups |
一切行 see styles |
yī qiè xíng yi1 qie4 xing2 i ch`ieh hsing i chieh hsing issai gyō |
all (compounded) things |
一切見 一切见 see styles |
yī qiè jiàn yi1 qie4 jian4 i ch`ieh chien i chieh chien issai ken |
all views |
一切覺 一切觉 see styles |
yī qiè jué yi1 qie4 jue2 i ch`ieh chüeh i chieh chüeh issai kaku |
all enlightenment |
一切說 一切说 see styles |
yī qiè shuō yi1 qie4 shuo1 i ch`ieh shuo i chieh shuo issai setsu |
all explanations |
一切論 一切论 see styles |
yī qiè lùn yi1 qie4 lun4 i ch`ieh lun i chieh lun issai ron |
all treatises |
一切識 一切识 see styles |
yī qiè shì yi1 qie4 shi4 i ch`ieh shih i chieh shih issai shiki |
all consciousnesses |
一切身 see styles |
yī qiè shēn yi1 qie4 shen1 i ch`ieh shen i chieh shen issai shin |
all bodies |
一切都 see styles |
yī qiè dū yi1 qie4 du1 i ch`ieh tu i chieh tu issai to |
each and every |
一切障 see styles |
yī qiè zhàng yi1 qie4 zhang4 i ch`ieh chang i chieh chang issai shō |
all hindrances |
一切險 一切险 see styles |
yī qiè xiǎn yi1 qie4 xian3 i ch`ieh hsien i chieh hsien |
all risks (insurance) |
一切魔 see styles |
yī qiè mó yi1 qie4 mo2 i ch`ieh mo i chieh mo issai ma |
all Māras (evil demons) |
七谷切 see styles |
nanatagiri ななたぎり |
(place-name) Nanatagiri |
三切池 see styles |
mikiriike / mikirike みきりいけ |
(place-name) Mikiriike |
上ノ切 see styles |
kaminokiri かみのきり |
(place-name) Kaminokiri |
上中切 see styles |
kaminakagiri かみなかぎり |
(place-name) Kaminakagiri |
上之切 see styles |
kaminokiri かみのきり |
(place-name) Kaminokiri |
上佐切 see styles |
kamisagiri かみさぎり |
(place-name) Kamisagiri |
上切原 see styles |
kamikiribara かみきりばら |
(place-name) Kamikiribara |
上切沢 see styles |
kamikirizawa かみきりざわ |
(place-name) Kamikirizawa |
上切町 see styles |
kamigirimachi かみぎりまち |
(place-name) Kamigirimachi |
上切畑 see styles |
uegirihata うえぎりはた |
(place-name) Uegirihata |
上堀切 see styles |
kamihorikiri かみほりきり |
(place-name) Kamihorikiri |
上押切 see styles |
kamioshikiri かみおしきり |
(place-name) Kamioshikiri |
上新切 see styles |
kamishinkiri かみしんきり |
(place-name) Kamishinkiri |
上矢切 see styles |
kamiyakiri かみやきり |
(place-name) Kamiyakiri |
上石切 see styles |
kamiishikiri / kamishikiri かみいしきり |
(place-name) Kamiishikiri |
上西切 see styles |
kaminishigire かみにしぎれ |
(place-name) Kaminishigire |
上野切 see styles |
uwanokiri うわのきり |
(place-name) Uwanokiri |
上魚切 see styles |
kamiuokiri かみうおきり |
(place-name) Kamiuokiri |
下モ切 see styles |
shimogiri しもぎり |
(place-name) Shimogiri |
下中切 see styles |
shimonakagiri しもなかぎり |
(place-name) Shimonakagiri |
下之切 see styles |
shimonokiri しものきり |
(place-name) Shimonokiri |
下佐切 see styles |
shimosagiri しもさぎり |
(place-name) Shimosagiri |
下切川 see styles |
shitagirigawa したぎりがわ |
(place-name) Shitagirigawa |
下切沢 see styles |
shimokirizawa しもきりざわ |
(place-name) Shimokirizawa |
下切田 see styles |
shimokirida しもきりだ |
(place-name) Shimokirida |
下切町 see styles |
shimogirimachi しもぎりまち |
(place-name) Shimogirimachi |
下切駅 see styles |
shimogirieki しもぎりえき |
(st) Shimogiri Station |
下堀切 see styles |
shimohorikiri しもほりきり |
(place-name) Shimohorikiri |
下大切 see styles |
shimooogiri しもおおぎり |
(place-name) Shimooogiri |
下押切 see styles |
shimooshikiri しもおしきり |
(place-name) Shimooshikiri |
下新切 see styles |
shimoshinkiri しもしんきり |
(place-name) Shimoshinkiri |
下矢切 see styles |
shimoyakiri しもやきり |
(place-name) Shimoyakiri |
下魚切 see styles |
shimouokiri / shimookiri しもうおきり |
(place-name) Shimouokiri |
不親切 see styles |
fushinsetsu ふしんせつ |
(noun or adjectival noun) unkindness; unfriendliness |
不逼切 see styles |
bù bī qiē bu4 bi1 qie1 pu pi ch`ieh pu pi chieh fu hikisai |
does not oppress (harass, etc.) |
不適切 see styles |
futekisetsu ふてきせつ |
(noun or adjectival noun) unsuitable; inappropriate; improper |
両切り see styles |
ryougiri / ryogiri りょうぎり |
(abbreviation) (See 両切りタバコ) plain cigarette |
中の切 see styles |
nakanogiri なかのぎり |
(place-name) Nakanogiri |
中之切 see styles |
nakanokiri なかのきり |
(place-name) Nakanokiri |
中仕切 see styles |
nakajikiri なかじきり |
partition; divider |
中切区 see styles |
nakagiriku なかぎりく |
(place-name) Nakagiriku |
中切川 see styles |
nakagirigawa なかぎりがわ |
(place-name) Nakagirigawa |
中切町 see styles |
nakagirimachi なかぎりまち |
(place-name) Nakagirimachi |
中田切 see styles |
nakatagiri なかたぎり |
(place-name) Nakatagiri |
中矢切 see styles |
nakayakiri なかやきり |
(place-name) Nakayakiri |
中石切 see styles |
nakaishikiri なかいしきり |
(place-name) Nakaishikiri |
中魚切 see styles |
nakauokiri なかうおきり |
(place-name) Nakauokiri |
丸切り see styles |
marukiri まるきり |
(adverb) (kana only) completely; perfectly; totally; just as if |
乱切り see styles |
rangiri らんぎり |
chopping (vegetables) into chunks |
乱切法 see styles |
ransetsuhou / ransetsuho らんせつほう |
{med} (See スクラッチテスト) scratch test; scarification |
二田切 see styles |
nitagiri にたぎり |
(place-name) Nitagiri |
五反切 see styles |
gotangire ごたんぎれ |
(place-name) Gotangire |
人切山 see styles |
hitokiriyama ひときりやま |
(personal name) Hitokiriyama |
仁波切 see styles |
rén bō qiè ren2 bo1 qie4 jen po ch`ieh jen po chieh |
Rinpoche (Tibetan honorific) |
仁田切 see styles |
nitagiri にたぎり |
(place-name) Nitagiri |
今切口 see styles |
imakiriguchi いまきりぐち |
(place-name) Imakiriguchi |
今切川 see styles |
imakirigawa いまきりがわ |
(personal name) Imakirigawa |
今切港 see styles |
imagirekou / imagireko いまぎれこう |
(place-name) Imagirekou |
仕切り see styles |
shikiri しきり |
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) (sumo) preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for |
仕切る see styles |
shikiru しきる |
(transitive verb) (1) to partition; to divide; to mark off; (transitive verb) (2) to direct; to manage; to run; to organize; to take responsibility for; (transitive verb) (3) to settle accounts; (v5r,vi) (4) {sumo} to assume a crouching posture (at the start of a bout); to poise oneself for the initial charge |
仕切内 see styles |
shikirinai しきりない |
(place-name) Shikirinai |
仕切外 see styles |
shikirigai しきりがい |
(place-name) Shikirigai |
仕切弁 see styles |
shikiriben しきりべん |
gate valve; sluice valve |
仕切書 see styles |
shikirisho しきりしょ |
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts |
仕切目 see styles |
shikirime しきりめ |
(place-name) Shikirime |
仲切町 see styles |
nakagirichou / nakagiricho なかぎりちょう |
(place-name) Nakagirichō |
伊切沢 see styles |
ikirezawa いきれざわ |
(place-name) Ikirezawa |
伊切町 see styles |
ikirimachi いきりまち |
(place-name) Ikirimachi |
信切る see styles |
shinjikiru しんじきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be certain of; to have faith in; to believe completely; to trust (someone completely) |
値切る see styles |
negiru ねぎる |
(transitive verb) to drive a bargain; to beat down the price; to haggle |
內切球 内切球 see styles |
nèi qiē qiú nei4 qie1 qiu2 nei ch`ieh ch`iu nei chieh chiu |
inside cut (golf); (math.) inscribed sphere; insphere |
共切れ see styles |
tomogire ともぎれ |
(noun - becomes adjective with の) same cloth; spare cloth (e.g. for patching) |
出切る see styles |
dekiru できる |
(transitive verb) to be out of; to have no more at hand |
刃切山 see styles |
tsurukiriyama つるきりやま |
(personal name) Tsurukiriyama |
分切田 see styles |
bunkitta ぶんきった |
(place-name) Bunkitta |
剪切力 see styles |
jiǎn qiē lì jian3 qie1 li4 chien ch`ieh li chien chieh li |
shear; shearing force |
剪切板 see styles |
jiǎn qiē bǎn jian3 qie1 ban3 chien ch`ieh pan chien chieh pan |
(computing) clipboard |
割切る see styles |
warikiru わりきる |
(transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; (2) to divide |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "切" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.