There are 1312 total results for your 共 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五家所共 see styles |
wǔ jiā suǒ gòng wu3 jia1 suo3 gong4 wu chia so kung go ke sho gu |
What the five classes, i. e. rulers, thieves, water, fire, and prodigal sons, have as their common prey, the wealth struggled for by others. |
五族共和 see styles |
gozokukyouwa / gozokukyowa ごぞくきょうわ |
(n,exp) (yoji) five races under one union; founding principle of the Republic of China (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans) |
人所共知 see styles |
rén suǒ gòng zhī ren2 suo3 gong4 zhi1 jen so kung chih |
something that everybody knows |
人舞共栄 see styles |
hitomaikyouwa / hitomaikyowa ひとまいきょうわ |
(place-name) Hitomaikyōwa |
人類共通 see styles |
jinruikyoutsuu / jinruikyotsu じんるいきょうつう |
(noun - becomes adjective with の) common humanity; shared humanity; shared by humanity |
偏利共棲 偏利共栖 see styles |
piān lì - gòng qī pian1 li4 - gong4 qi1 p`ien li - kung ch`i pien li - kung chi |
(biology) to have a commensal relationship with (another organism) |
偏利共生 see styles |
piān lì - gòng shēng pian1 li4 - gong4 sheng1 p`ien li - kung sheng pien li - kung sheng |
(biology) to have a commensal relationship with (another organism) |
光共振器 see styles |
koukyoushinki / kokyoshinki こうきょうしんき |
optical resonator; optical cavity |
公共の場 see styles |
koukyounoba / kokyonoba こうきょうのば |
(exp,n) (See 公の場) public space; (in) public |
公共事業 公共事业 see styles |
gōng gòng shì yè gong1 gong4 shi4 ye4 kung kung shih yeh koukyoujigyou / kokyojigyo こうきょうじぎょう |
public utility; state-run enterprise; public foundation or enterprise, often charitable public works; public-works projects; public utilities |
公共交通 see styles |
gōng gòng jiāo tōng gong1 gong4 jiao1 tong1 kung kung chiao t`ung kung kung chiao tung koukyoukoutsuu / kokyokotsu こうきょうこうつう |
public transport; mass transit (noun - becomes adjective with の) public transportation; public transport |
公共假期 see styles |
gōng gòng jià qī gong1 gong4 jia4 qi1 kung kung chia ch`i kung kung chia chi |
public holiday |
公共哲学 see styles |
koukyoutetsugaku / kokyotetsugaku こうきょうてつがく |
public philosophy |
公共団体 see styles |
koukyoudantai / kokyodantai こうきょうだんたい |
(noun - becomes adjective with の) public organization; public organisation |
公共團體 公共团体 see styles |
gōng gòng tuán tǐ gong1 gong4 tuan2 ti3 kung kung t`uan t`i kung kung tuan ti |
public organization |
公共場所 公共场所 see styles |
gōng gòng chǎng suǒ gong1 gong4 chang3 suo3 kung kung ch`ang so kung kung chang so |
public place |
公共工事 see styles |
koukyoukouji / kokyokoji こうきょうこうじ |
public works |
公共投資 see styles |
koukyoutoushi / kokyotoshi こうきょうとうし |
public investment |
公共支出 see styles |
koukyoushishutsu / kokyoshishutsu こうきょうししゅつ |
public expenditure; public outlay; public spending |
公共放送 see styles |
koukyouhousou / kokyohoso こうきょうほうそう |
public broadcasting (e.g. NHK, BBC) |
公共料金 see styles |
koukyouryoukin / kokyoryokin こうきょうりょうきん |
public utilities charge |
公共施設 see styles |
koukyoushisetsu / kokyoshisetsu こうきょうしせつ |
public facilities; utilities |
公共機関 see styles |
koukyoukikan / kokyokikan こうきょうきかん |
public agency; public institution |
公共汽車 公共汽车 see styles |
gōng gòng qì chē gong1 gong4 qi4 che1 kung kung ch`i ch`e kung kung chi che |
bus; CL:輛|辆[liang4],班[ban1] |
公共測量 see styles |
koukyousokuryou / kokyosokuryo こうきょうそくりょう |
(place-name) Kōkyōsokuryō |
公共牧場 see styles |
koukyoubokujou / kokyobokujo こうきょうぼくじょう |
(place-name) Kōkyōbokujō |
公共秩序 see styles |
gōng gòng zhì xù gong1 gong4 zhi4 xu4 kung kung chih hsü |
public order |
公共組合 see styles |
koukyoukumiai / kokyokumiai こうきょうくみあい |
public partnership; public corporation |
公共行政 see styles |
gōng gòng xíng zhèng gong1 gong4 xing2 zheng4 kung kung hsing cheng |
public administration |
公共衛生 公共卫生 see styles |
gōng gòng wèi shēng gong1 gong4 wei4 sheng1 kung kung wei sheng |
public health |
公共設施 公共设施 see styles |
gōng gòng shè shī gong1 gong4 she4 shi1 kung kung she shih |
public facilities; infrastructure |
公共財產 公共财产 see styles |
gōng gòng cái chǎn gong1 gong4 cai2 chan3 kung kung ts`ai ch`an kung kung tsai chan |
public property |
公共道德 see styles |
gōng gòng dào dé gong1 gong4 dao4 de2 kung kung tao te |
public morality; social ethics |
公共部門 see styles |
koukyoubumon / kokyobumon こうきょうぶもん |
(See 民間部門) public sector |
公共開支 公共开支 see styles |
gōng gòng kāi zhī gong1 gong4 kai1 zhi1 kung kung k`ai chih kung kung kai chih |
public expenditure |
公共關係 公共关系 see styles |
gōng gòng guān xì gong1 gong4 guan1 xi4 kung kung kuan hsi |
public relations |
公共零點 公共零点 see styles |
gōng gòng líng diǎn gong1 gong4 ling2 dian3 kung kung ling tien |
common zeros (of system of equations) |
写真共有 see styles |
shashinkyouyuu / shashinkyoyu しゃしんきょうゆう |
photo-sharing (e.g. app, website, service, etc.); photograph sharing |
北浦共笑 see styles |
kitauratomoe きたうらともえ |
(person) Kitaura Tomoe (1971.1.3-) |
十八不共 see styles |
shí bā bù gòng shi2 ba1 bu4 gong4 shih pa pu kung jūhachi fugū |
the eighteen kinds of uncommon merits of a buddha |
反共主義 see styles |
hankyoushugi / hankyoshugi はんきょうしゅぎ |
anticommunism; anti-communism |
可共患難 可共患难 see styles |
kě gòng huàn nàn ke3 gong4 huan4 nan4 k`o kung huan nan ko kung huan nan |
to go through thick and thin together (idiom) |
同床共枕 see styles |
tóng chuáng gòng zhěn tong2 chuang2 gong4 zhen3 t`ung ch`uang kung chen tung chuang kung chen |
to share the bed; (fig.) to be married |
同甘共苦 see styles |
tóng gān gòng kǔ tong2 gan1 gong4 ku3 t`ung kan kung k`u tung kan kung ku |
More info & calligraphy: Through the Ups and Downs of Life |
同舟共濟 同舟共济 see styles |
tóng zhōu gòng jì tong2 zhou1 gong4 ji4 t`ung chou kung chi tung chou kung chi |
cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals |
名実共に see styles |
meijitsutomoni / mejitsutomoni めいじつともに |
(expression) both in name and reality; both in name and substance |
和平共處 和平共处 see styles |
hé píng gòng chǔ he2 ping2 gong4 chu3 ho p`ing kung ch`u ho ping kung chu |
peaceful coexistence of nations, societies etc |
和田共弘 see styles |
wadatomohiro わだともひろ |
(person) Wada Tomohiro (1922.8.1-1994.4.25) |
国共内戦 see styles |
kokkyounaisen / kokkyonaisen こっきょうないせん |
(hist) Chinese Civil War (1927-1937, 1946-1949) |
國共內戰 国共内战 see styles |
guó - gòng nèi zhàn guo2 - gong4 nei4 zhan4 kuo - kung nei chan |
Chinese Civil War (1927-1949) |
國共兩黨 国共两党 see styles |
guó gòng liǎng dǎng guo2 gong4 liang3 dang3 kuo kung liang tang |
Guomindang 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3] |
國共合作 国共合作 see styles |
guó gòng hé zuò guo2 gong4 he2 zuo4 kuo kung ho tso |
United Front (either of the two alliances between the Guomindang and the Communist Party, 1923-1927 and 1937-1945) |
奇文共賞 奇文共赏 see styles |
qí wén gòng shǎng qi2 wen2 gong4 shang3 ch`i wen kung shang chi wen kung shang |
lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning); incomprehensible nonsense; preposterous bullshit |
学田共生 see styles |
gakudenkyousei / gakudenkyose がくでんきょうせい |
(place-name) Gakudenkyōsei |
安危共同 see styles |
ān wéi gòng tóng an1 wei2 gong4 tong2 an wei kung t`ung an wei kung tung anki gūdō |
mutual security |
左右共利 see styles |
zuǒ yòu gòng lì zuo3 you4 gong4 li4 tso yu kung li |
ambidextrous |
平和共存 see styles |
heiwakyouzon; heiwakyouson / hewakyozon; hewakyoson へいわきょうぞん; へいわきょうそん |
peaceful coexistence |
庄野共進 see styles |
shounokyoushin / shonokyoshin しょうのきょうしん |
(place-name) Shounokyōshin |
恆共相應 恒共相应 see styles |
héng gòng xiāng yìng heng2 gong4 xiang1 ying4 heng kung hsiang ying gōgū sōō |
always associated |
情報共有 see styles |
jouhoukyouyuu / johokyoyu じょうほうきょうゆう |
information sharing |
惡者共住 恶者共住 see styles |
è zhě gòng zhù e4 zhe3 gong4 zhu4 o che kung chu akusha gūjū |
living with evil people |
戒定道共 see styles |
jiè dìng dào gòng jie4 ding4 dao4 gong4 chieh ting tao kung kai jō dō gū |
precepts accompanied by both concentration and the path |
新保共子 see styles |
jinbotomoko じんぼともこ |
(person) Jinbo Tomoko (1945.2.4-) |
新共同訳 see styles |
shinkyoudouyaku / shinkyodoyaku しんきょうどうやく |
(product) New Interconfessional Translation (of the Bible); (product name) New Interconfessional Translation (of the Bible) |
易可共住 see styles |
yì kě gòng zhù yi4 ke3 gong4 zhu4 i k`o kung chu i ko kung chu ika gūjū |
easy to dwell together |
時と共に see styles |
tokitotomoni ときとともに |
(exp,adv) as time goes by; as time went by; with the passage of time; over time |
有情不共 see styles |
yǒu qíng bù gòng you3 qing2 bu4 gong4 yu ch`ing pu kung yu ching pu kung ujō fugū |
not held in common with sentient beings |
有目共睹 see styles |
yǒu mù gòng dǔ you3 mu4 gong4 du3 yu mu kung tu |
anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all; something speaks for itself; is there for all to see |
有目共見 有目共见 see styles |
yǒu mù gòng jiàn you3 mu4 gong4 jian4 yu mu kung chien |
anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all; something speaks for itself; is there for all to see |
有目共賞 有目共赏 see styles |
yǒu mù gòng shǎng you3 mu4 gong4 shang3 yu mu kung shang |
as everyone can appreciate (idiom); clear to all; unarguable |
札内共栄 see styles |
satsunaikyouei / satsunaikyoe さつないきょうえい |
(place-name) Satsunaikyōei |
核磁共振 see styles |
hé cí gòng zhèn he2 ci2 gong4 zhen4 ho tz`u kung chen ho tzu kung chen |
nuclear magnetic resonance (NMR) |
楢山共和 see styles |
narayamakyouwa / narayamakyowa ならやまきょうわ |
(place-name) Narayamakyōwa |
榮辱與共 荣辱与共 see styles |
róng rǔ yǔ gòng rong2 ru3 yu3 gong4 jung ju yü kung |
(of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) |
武井共夫 see styles |
takeitomoo / taketomoo たけいともお |
(person) Takei Tomoo (1954.3.4-) |
湊町共和 see styles |
minatomachikyouwa / minatomachikyowa みなとまちきょうわ |
(place-name) Minatomachikyōwa |
準公共財 see styles |
junkoukyouzai / junkokyozai じゅんこうきょうざい |
{econ} (See 公共財) quasi-public goods |
片利共生 see styles |
henrikyousei / henrikyose へんりきょうせい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) {biol} commensalism |
環境共生 see styles |
kankyoukyousei / kankyokyose かんきょうきょうせい |
(n,adj-f) environmentally friendly; eco- |
男女共学 see styles |
danjokyougaku / danjokyogaku だんじょきょうがく |
(noun - becomes adjective with の) co-education; mixed education |
男女共用 see styles |
danjokyouyou / danjokyoyo だんじょきょうよう |
(adj-no,n) unisex; usable by both sexes; suitable for both sexes; coed |
画面共有 see styles |
gamenkyouyuu / gamenkyoyu がめんきょうゆう |
{comp} screen sharing |
相利共生 see styles |
sourikyousei / sorikyose そうりきょうせい |
{biol} mutualism; symbiosis |
知識共享 知识共享 see styles |
zhī shi gòng xiǎng zhi1 shi5 gong4 xiang3 chih shih kung hsiang |
Creative Commons |
磁気共鳴 see styles |
jikikyoumei / jikikyome じききょうめい |
{physics} magnetic resonance |
禍福與共 祸福与共 see styles |
huò fú yǔ gòng huo4 fu2 yu3 gong4 huo fu yü kung |
to stick together through thick and thin (idiom) |
立敵共許 立敌共许 see styles |
lì dí gòng xǔ li4 di2 gong4 xu3 li ti kung hsü ryūteki gūko |
mutual acceptance [of the validity of the proposition] by the protagonist and antagonist in a debate |
美瑛共和 see styles |
bieikyouwa / biekyowa びえいきょうわ |
(place-name) Bieikyōwa |
自他共離 自他共离 see styles |
zì tā gòng lí zi4 ta1 gong4 li2 tzu t`a kung li tzu ta kung li jita gūri |
self, others, together, or separately |
自己共役 see styles |
jikokyouyaku / jikokyoyaku じこきょうやく |
(noun or adjectival noun) {math} self adjoint |
自相共相 see styles |
zì xiàng gòng xiàng zi4 xiang4 gong4 xiang4 tzu hsiang kung hsiang jisō gūsō |
distinctive and shared characteristics |
茶路共栄 see styles |
charokyouei / charokyoe ちゃろきょうえい |
(place-name) Charokyōei |
資源共有 see styles |
shigenkyouyuu / shigenkyoyu しげんきょうゆう |
{comp} resource sharing |
軌道共鳴 see styles |
kidoukyoumei / kidokyome きどうきょうめい |
{astron} orbital resonance |
鄙者共住 see styles |
bì zhě gòng zhù bi4 zhe3 gong4 zhu4 pi che kung chu hisha gūjū |
living with vile people |
野党共闘 see styles |
yatoukyoutou / yatokyoto やとうきょうとう |
united opposition front |
鈴木共子 see styles |
suzukikyouko / suzukikyoko すずききょうこ |
(person) Suzuki Kyōko |
長期共存 长期共存 see styles |
cháng qī gòng cún chang2 qi1 gong4 cun2 ch`ang ch`i kung ts`un chang chi kung tsun |
long-term coexistence |
防共協定 see styles |
boukyoukyoutei / bokyokyote ぼうきょうきょうてい |
(hist) Anti-Comintern Pact (1936) |
雄武共栄 see styles |
omukyouei / omukyoe おむきょうえい |
(personal name) Omukyōei |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "共" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.