There are 2590 total results for your 付 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
付け掛け see styles |
tsukekake つけかけ |
overcharge |
付け景気 see styles |
tsukegeiki / tsukegeki つけげいき |
borrowed prosperity |
付け替え see styles |
tsukekae つけかえ |
replacement |
付け焼き see styles |
tsukeyaki つけやき |
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. |
付け焼刃 see styles |
tsukeyakiba つけやきば |
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) |
付け狙う see styles |
tsukenerau つけねらう |
(transitive verb) to prowl after; to keep watch on |
付け直す see styles |
tsukenaosu つけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again |
付け睫毛 see styles |
tsukematsuge つけまつげ |
false eyelashes |
付け知恵 see styles |
tsukejie; tsukejie(ik) つけぢえ; つけじえ(ik) |
(archaism) hint; suggestion |
付け落ち see styles |
tsukeochi つけおち |
omission in a bill |
付け足し see styles |
tsuketashi つけたし |
addition; appendix; supplement; postscript |
付け足す see styles |
tsuketasu つけたす |
(transitive verb) to add to |
付け足り see styles |
tsuketari つけたり |
addition; pretext |
付け込み see styles |
tsukekomi つけこみ |
entry; booking |
付け込む see styles |
tsukekomu つけこむ |
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; (2) to make an entry (in an account book) |
付け黒子 see styles |
tsukebokuro つけぼくろ |
(kana only) fake beauty mark |
付っ切り see styles |
tsukkiri つっきり |
constant attendance (by a doctor) |
付之一嘆 付之一叹 see styles |
fù zhī yī tàn fu4 zhi1 yi1 tan4 fu chih i t`an fu chih i tan |
to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case |
付之一歎 付之一叹 see styles |
fù zhī yī tàn fu4 zhi1 yi1 tan4 fu chih i t`an fu chih i tan |
to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case |
付之一炬 see styles |
fù zhī yī jù fu4 zhi1 yi1 ju4 fu chih i chü |
to put to the torch (idiom); to commit to the flames; to burn something down deliberately |
付之一笑 see styles |
fù zhī yī xiào fu4 zhi1 yi1 xiao4 fu chih i hsiao |
(idiom) to dismiss something with a laugh; to laugh it off |
付之丙丁 see styles |
fù zhī bǐng dīng fu4 zhi1 bing3 ding1 fu chih ping ting |
to burn down (idiom) |
付之度外 see styles |
fù zhī dù wài fu4 zhi1 du4 wai4 fu chih tu wai |
to think nothing of doing something (idiom); to do something without considering the risks; to leave out of consideration |
付之東流 付之东流 see styles |
fù zhī dōng liú fu4 zhi1 dong1 liu2 fu chih tung liu |
to commit to the waters (idiom); to lose something irrevocably |
付之行動 付之行动 see styles |
fù zhī xíng dòng fu4 zhi1 xing2 dong4 fu chih hsing tung |
to put into action; to transform into acts |
付加える see styles |
tsukekuwaeru つけくわえる |
(transitive verb) to add one thing to another |
付加価値 see styles |
fukakachi ふかかち |
(1) {econ} value added; (2) {bus} added value |
付加反応 see styles |
fukahannou / fukahanno ふかはんのう |
addition reaction |
付加文字 see styles |
fukamoji ふかもじ |
{comp} additional character |
付合わせ see styles |
tsukeawase つけあわせ |
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish |
付和随行 see styles |
fuwazuikou / fuwazuiko ふわずいこう |
(noun/participle) (yoji) participating in something by merely following the leaders |
付和雷同 see styles |
fuwaraidou / fuwaraido ふわらいどう |
(noun/participle) (yoji) following blindly; following suit without reflection |
付属せず see styles |
fuzokusezu ふぞくせず |
{comp} not included |
付属学校 see styles |
fuzokugakkou / fuzokugakko ふぞくがっこう |
affiliated school |
付属病院 see styles |
fuzokubyouin / fuzokubyoin ふぞくびょういん |
affiliated hospital; university hospital; (place-name) Fuzoku Hospital |
付帯事項 see styles |
futaijikou / futaijiko ふたいじこう |
supplementary item |
付帯条件 see styles |
futaijouken / futaijoken ふたいじょうけん |
incidental (collateral) condition |
付帯決議 see styles |
futaiketsugi ふたいけつぎ |
supplementary (additional) resolution |
付帯費用 see styles |
futaihiyou / futaihiyo ふたいひよう |
incidental expenses |
付替える see styles |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew |
付款方式 see styles |
fù kuǎn fāng shì fu4 kuan3 fang1 shi4 fu k`uan fang shih fu kuan fang shih |
terms of payment; payment method |
付款條件 付款条件 see styles |
fù kuǎn tiáo jiàn fu4 kuan3 tiao2 jian4 fu k`uan t`iao chien fu kuan tiao chien |
terms of payment |
付法灌頂 付法灌顶 see styles |
fù fǎ guàn dǐng fu4 fa3 guan4 ding3 fu fa kuan ting fuhō kanjō |
consecration of the dharma-transmission |
付添い人 see styles |
tsukisoinin つきそいにん |
attendant |
付点音符 see styles |
futenonpu ふてんおんぷ |
{music} dotted note |
付焼き刃 see styles |
tsukeyakiba つけやきば |
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) |
付番要素 see styles |
fubanyouso / fubanyoso ふばんようそ |
{comp} ranked element |
付着生物 see styles |
fuchakuseibutsu / fuchakusebutsu ふちゃくせいぶつ |
periphyton |
付落とし see styles |
tsukeotoshi つけおとし |
omission in a bill |
付諸實施 付诸实施 see styles |
fù zhū shí shī fu4 zhu1 shi2 shi1 fu chu shih shih |
to put into practice; to carry out (idiom) |
付諸東流 付诸东流 see styles |
fù zhū dōng liú fu4 zhu1 dong1 liu2 fu chu tung liu |
wasted effort |
付随現象 see styles |
fuzuigenshou / fuzuigensho ふずいげんしょう |
side effect; concomitant |
付随音楽 see styles |
fuzuiongaku ふずいおんがく |
incidental music |
あり付く see styles |
aritsuku ありつく |
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find |
うそ付き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
うそ付け see styles |
usotsuke うそつけ |
(interjection) (colloquialism) liar; fibber |
おい付く see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
お墨付き see styles |
osumitsuki おすみつき |
(1) handwriting; autograph; authorization; authorisation; (2) certificate; certified document; paper with signature of the shogun or lord |
お手付き see styles |
otetsuki おてつき |
(1) touching a wrong card; (2) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant) |
お近付き see styles |
ochikazuki おちかづき |
making someone's acquaintance |
かじ付き see styles |
kajitsuki かじつき |
(can act as adjective) coxed (rowing); having a coxswain |
かみ付く see styles |
kamitsuku かみつく |
(transitive verb) to bite (at); to snap at; to snarl at |
くぎ付け see styles |
kugizuke くぎづけ |
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging |
くっ付く see styles |
kuttsuku くっつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to adhere to; to stick to; to cling to; (2) (kana only) to keep close to; to go along with; (3) (kana only) to get involved with; to be thick with; to become intimate |
さん付け see styles |
sanzuke さんづけ |
(noun, transitive verb) attaching the polite suffix "-san" to someone's name |
どが付く see styles |
dogatsuku どがつく |
(exp,v5k) (kana only) to be (something) very much; to be an extreme (something) |
に付いて see styles |
nitsuite について |
(irregular kanji usage) (expression) (1) (kana only) concerning; regarding; (2) (kana only) per (e.g. 100 yen per person); for every |
に付けて see styles |
nitsukete につけて |
(expression) (1) (kana only) (following a verb of cognition, e.g. 見る, 思う) every time; whenever; as; (expression) (2) (kana only) (as ...につけて...につけて) whether; in (either case) |
はり付け see styles |
haritsuke はりつけ |
affixing; pasting; sticking |
ひも付き see styles |
himotsuki ひもつき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) conditions; strings attached; restriction; restrictions; controls; (2) something that has a cord or string attached (e.g. clothes); (3) having a lover; lover; (4) criminal; someone bound by ropes |
ひも付け see styles |
himozuke ひもづけ |
(noun/participle) linking; linkage; associating (information); connecting |
ぶっ付け see styles |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
べた付く see styles |
betatsuku べたつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to be sticky; (v5k,vi) (2) to be close together |
ろう付け see styles |
rouzuke / rozuke ろうづけ |
soldering; brazing |
コブ付き see styles |
kobutsuki コブつき |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) having a child (usu. from a former relationship); accompanied by one's child |
タグ付き see styles |
tagutsuki タグつき |
(can be adjective with の) tagged; with tag(surname) attached |
タグ付け see styles |
tagutsuke; taguzuke タグつけ; タグづけ |
(noun/participle) {comp} tagging |
ロー付け see styles |
roozuke ローづけ |
soldering; brazing |
一次總付 一次总付 see styles |
yī cì zǒng fù yi1 ci4 zong3 fu4 i tz`u tsung fu i tzu tsung fu |
lump-sum (finance) |
不仕付け see styles |
bushitsuke ぶしつけ |
(noun or adjectival noun) ill-breeding; impoliteness; bad manners |
丸付数字 see styles |
marutsukisuuji / marutsukisuji まるつきすうじ |
number enclosed within a circle (symbol) |
乗り付け see styles |
noritsuke のりつけ |
one's regular taxi |
予約受付 see styles |
yoyakuuketsuke / yoyakuketsuke よやくうけつけ |
reservation; order acceptance |
事前日付 see styles |
jizenhizuke じぜんひづけ |
(noun - becomes adjective with の) antedating |
二度付け see styles |
nidozuke にどづけ |
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce) |
仕付ける see styles |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (2) (kana only) to train; to discipline; to teach manners; (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings) |
仕付け糸 see styles |
shitsukeito / shitsuketo しつけいと |
tacking; basting (thread) |
但し付き see styles |
tadashizuki; tadashitsuki ただしづき; ただしつき |
(can be adjective with の) conditional |
位置付け see styles |
ichizuke いちづけ ichitsuke いちつけ |
placement; fixed position; mapping out; location |
作り付け see styles |
tsukuritsuke つくりつけ |
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture |
作付面積 see styles |
sakuzukemenseki さくづけめんせき |
planted area |
保証付き see styles |
hoshoutsuki / hoshotsuki ほしょうつき |
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included |
保険付き see styles |
hokenzuki ほけんづき |
(can be adjective with の) guaranteed; insured |
保険給付 see styles |
hokenkyuufu / hokenkyufu ほけんきゅうふ |
insurance benefit |
保障付き see styles |
hoshoutsuki / hoshotsuki ほしょうつき |
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included |
値段付け see styles |
nedanzuke ねだんづけ |
(noun/participle) pricing at |
備え付け see styles |
sonaetsuke そなえつけ |
equipment; provision |
傷付ける see styles |
kizutsukeru きずつける |
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch |
儲付くで see styles |
moukezukude / mokezukude もうけづくで |
(expression) for investment; to make money |
元気付く see styles |
genkizuku げんきづく |
(Godan verb with "ku" ending) to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "付" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.