There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
溶け込む see styles |
tokekomu とけこむ |
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend |
溺れ死ぬ see styles |
oborejinu おぼれじぬ |
(v5n,vi) (sensitive word) to die by drowning; to drown |
滅り込む see styles |
merikomu めりこむ |
(irregular kanji usage) (v5m,vi) to sink into; to cave in |
滑りこむ see styles |
suberikomu すべりこむ |
(v5m,vi) to slide into; to slip into |
滑り入る see styles |
suberiiru / suberiru すべりいる |
(v5r,vi) to slide into |
滑り出る see styles |
suberideru すべりでる |
(v1,vi) to slip out |
滑り寄る see styles |
suberiyoru すべりよる |
(v5r,vi) to slide up to |
滑り込む see styles |
suberikomu すべりこむ |
(v5m,vi) to slide into; to slip into |
滲み出る see styles |
nijimideru にじみでる shimideru しみでる |
(v1,vi) (1) to exude (e.g. sweat); to ooze; to seep out; (2) to reveal itself (of emotions, etc.); (out-dated kanji) (v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through |
滲み渡る see styles |
shimiwataru しみわたる |
(v5r,vi) to penetrate; to pervade; to spread |
滲み込む see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
漏れ出す see styles |
moredasu もれだす |
(v5s,vi) to leak out |
潜りこむ see styles |
mogurikomu もぐりこむ |
(v5m,vi) (1) to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under); (2) to sneak into; to infiltrate |
潜り込む see styles |
mogurikomu もぐりこむ |
(v5m,vi) (1) to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under); (2) to sneak into; to infiltrate |
潮垂れる see styles |
shiotareru しおたれる |
(v1,vi) to weep copiously; to grieve; to be dejected |
澄みきる see styles |
sumikiru すみきる |
(v5r,vi) to be serene |
澄み切る see styles |
sumikiru すみきる |
(v5r,vi) to be serene |
澄み渡る see styles |
sumiwataru すみわたる |
(v5r,vi) to be perfectly clear |
災いする see styles |
wazawaisuru わざわいする |
(exp,vs-i,vi) to be the ruin of (a person) |
炊き上る see styles |
takiagaru たきあがる |
(v5r,vi) to be cooked; to have finished cooking |
炊上がる see styles |
takiagaru たきあがる |
(v5r,vi) to be cooked; to have finished cooking |
烟たがる see styles |
kemutagaru けむたがる kebutagaru けぶたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
無くなる see styles |
nakunaru なくなる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (v5r,vi) (2) (kana only) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more; (v5r,vi) (3) (kana only) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無念がる see styles |
munengaru むねんがる |
(v5r,vi) to regret |
無理心中 see styles |
murishinjuu / murishinju むりしんじゅう |
(n,vs,vi) murder-suicide; forced double or multiple suicide |
無理押し see styles |
murioshi むりおし |
(n,vs,vt,vi) pushing through (e.g. a proposal); bulldozing; doing something by force; arm-twisting |
無理算段 see styles |
murisandan むりさんだん |
(n,vs,vi) (yoji) scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one's credit |
無血開城 see styles |
muketsukaijou / muketsukaijo むけつかいじょう |
(n,vs,vi) capitulation without resistance; surrendering without fighting |
焦がれる see styles |
kogareru こがれる |
(v1,vi) (1) to long (for); to yearn (for); (v1,vi) (2) to love ardently; (suf,v1) (3) (after the -masu stem of a verb) to do eagerly; to do with restless anticipation |
焦げつく see styles |
kogetsuku こげつく |
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (3) to remain unchanged (e.g. stock market) |
焦げ付く see styles |
kogetsuku こげつく |
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (3) to remain unchanged (e.g. stock market) |
焼きつく see styles |
yakitsuku やきつく |
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory) |
焼き上る see styles |
yakiagaru やきあがる |
(v5r,vi) to be baked (food term); to be printed (photos); to be fired (pottery) |
焼き付く see styles |
yakitsuku やきつく |
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory) |
焼けつく see styles |
yaketsuku やけつく |
(v5k,vi) to burn |
焼け付く see styles |
yaketsuku やけつく |
(v5k,vi) to burn |
焼け太り see styles |
yakebutori やけぶとり |
(n,vs,vi) prospering after a fire |
焼け死ぬ see styles |
yakeshinu やけしぬ |
(v5n,vi) to be burnt to death |
焼け残る see styles |
yakenokoru やけのこる |
(v5r,vi) to escape being burned (esp. of a building or the items in it); to survive a fire |
焼身自殺 see styles |
shoushinjisatsu / shoshinjisatsu しょうしんじさつ |
(n,vs,vi) self-immolation; burning oneself to death; suicide by fire |
煙たがる see styles |
kemutagaru けむたがる kebutagaru けぶたがる |
(v5r,vi) (1) to be sensitive to smoke; (transitive verb) (2) to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance |
照り輝く see styles |
terikagayaku てりかがやく |
(v5k,vi) to shine brilliantly |
照り込む see styles |
terikomu てりこむ |
(v5m,vi) to shine into or upon |
照り返す see styles |
terikaesu てりかえす |
(v5s,vi) to reflect; to throw back light |
照れ笑い see styles |
terewarai てれわらい |
(n,vs,vi) embarrassed smile; embarrassed laugh; bashful smile |
照付ける see styles |
teritsukeru てりつける |
(v1,vi) to blaze down on; to beat down on; to shine down upon |
煩い付く see styles |
wazuraitsuku わずらいつく |
(v5k,vi) to become sick; to fall ill; to be confined to bed |
煮え滾る see styles |
nietagiru にえたぎる |
(v5r,vi) to boil; to be boiling hot; to be on a rolling boil |
煮え立つ see styles |
nietatsu にえたつ |
(v5t,vi) (1) to boil; to come to a boil; (2) to seethe (with rage, etc.); to be furious |
煮え返る see styles |
niekaeru にえかえる |
(v5r,vi) to seethe; to ferment; to boil over |
煮上がる see styles |
niagaru にあがる |
(v5r,vi) to boil up; to be thoroughly cooked |
煮溢れる see styles |
nikoboreru にこぼれる |
(v1,vi) to boil over |
煮詰まる see styles |
nitsumaru につまる |
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (2) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.); (3) (colloquialism) to come to a standstill; to reach an impasse |
煮零れる see styles |
nikoboreru にこぼれる |
(v1,vi) to boil over |
熱が入る see styles |
netsugahairu ねつがはいる |
(exp,v5r,vi) to become keen on; to get passionate about |
熱り立つ see styles |
ikiritatsu いきりたつ |
(v5t,vi) to get angry; to lose one's temper |
燃えつく see styles |
moetsuku もえつく |
(v5k,vi) to catch fire; to ignite |
燃え付く see styles |
moetsuku もえつく |
(v5k,vi) to catch fire; to ignite |
燃え出す see styles |
moedasu もえだす |
(v5s,vi) to catch fire |
燃え盛る see styles |
moesakaru もえさかる |
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly |
燃え立つ see styles |
moetatsu もえたつ |
(v5t,vi) to blaze up; to burn up |
爆発炎上 see styles |
bakuhatsuenjou / bakuhatsuenjo ばくはつえんじょう |
(n,vs,vi) exploding in flames; erupting in flames |
爪先立つ see styles |
tsumasakidatsu つまさきだつ |
(v5t,vi) to stand on tiptoes |
牛飲馬食 see styles |
gyuuinbashoku / gyuinbashoku ぎゅういんばしょく |
(n,vs,vi) (yoji) heavy eating and drinking; gorging and swilling; drinking like a cow and eating like a horse |
狂い咲き see styles |
kuruizaki くるいざき |
(n,vs,vi) off-season flowering |
独り言つ see styles |
hitorigotsu ひとりごつ |
(v5t,vi) to talk to oneself; to mutter |
独断専行 see styles |
dokudansenkou / dokudansenko どくだんせんこう |
(n,vs,vi) (yoji) acting arbitrarily on one's own authority; acting arbitrarily without consultation |
狼狽える see styles |
urotaeru うろたえる |
(v1,vi) (kana only) to be flustered; to lose one's presence of mind |
猛り立つ see styles |
takeritatsu たけりたつ |
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl |
猫パンチ see styles |
nekopanchi; nekopanchi ねこパンチ; ネコパンチ |
(n,vs,vt,vi) cat punch; light slap |
現われる see styles |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
甘んじる see styles |
amanjiru あまんじる |
(v1,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
甘んずる see styles |
amanzuru あまんずる |
(vz,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
生い茂る see styles |
oishigeru おいしげる |
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance |
生え変る see styles |
haekawaru はえかわる |
(v5r,vi) to be replaced with new growth |
生え揃う see styles |
haesorou / haesoro はえそろう |
(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers) |
生え替る see styles |
haekawaru はえかわる |
(v5r,vi) to be replaced with new growth |
生きぬく see styles |
ikinuku いきぬく |
(v5k,vi) to live through; to survive |
生き急ぐ see styles |
ikiisogu / ikisogu いきいそぐ |
(v5g,vi) (See 死に急ぐ) to live fast (and recklessly) |
生き抜く see styles |
ikinuku いきぬく |
(v5k,vi) to live through; to survive |
生き残る see styles |
ikinokoru いきのこる |
(v5r,vi) to survive |
生き返る see styles |
ikikaeru いきかえる |
(v5r,vi) to revive; to come to oneself; to be restored to life |
生まれる see styles |
umareru うまれる |
(v1,vi) to be born |
生れ付く see styles |
umaretsuku うまれつく |
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined |
産まれる see styles |
umareru うまれる |
(v1,vi) to be born |
田舎びる see styles |
inakabiru いなかびる |
(v1,vi) to become rustic; to become countrified |
田舎めく see styles |
inakameku いなかめく |
(v5k,vi) (See 田舎びる) to appear rustic; to become countrified |
甲論乙駁 see styles |
kouronotsubaku / koronotsubaku こうろんおつばく |
(n,vs,vi) (yoji) arguments pro and con |
畏れ入る see styles |
osoreiru / osoreru おそれいる |
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed |
病みつく see styles |
yamitsuku やみつく |
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to) |
病み付く see styles |
yamitsuku やみつく |
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to) |
痛みいる see styles |
itamiiru / itamiru いたみいる |
(v5r,vi) to be greatly obliged; to be very sorry |
痛み入る see styles |
itamiiru / itamiru いたみいる |
(v5r,vi) to be greatly obliged; to be very sorry |
痩せ細る see styles |
yasehosoru やせほそる |
(v5r,vi) to lose weight; to become thin; to wither away |
白茶ける see styles |
shirachakeru しらちゃける |
(v1,vi) to fade; to discolour; to discolor |
盛り上る see styles |
moriagaru もりあがる |
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited |
盛上がる see styles |
moriagaru もりあがる |
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited |
目ざめる see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目っかる see styles |
mekkaru めっかる |
(v5r,vi) (kana only) to be found; to be discovered |
目付かる see styles |
mekkaru めっかる |
(v5r,vi) (kana only) to be found; to be discovered |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.