There are 7115 total results for your 平 search. I have created 72 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ビュー平面法線 see styles |
byuuheimenhousen / byuhemenhosen ビューへいめんほうせん |
{comp} view plane normal |
ヨーロッパ平鯛 see styles |
yooroppahedai; yooroppahedai ヨーロッパへだい; ヨーロッパヘダイ |
(kana only) gilt-head bream (Sparus aurata) |
三平山トンネル see styles |
mihirayamatonneru みひらやまトンネル |
(place-name) Mihirayama Tunnel |
三隅大平ザクラ see styles |
misumioohirazakura みすみおおひらザクラ |
(place-name) Misumioohirazakura |
下伊那郡平谷村 see styles |
shimoinagunhirayamura しもいなぐんひらやむら |
(place-name) Shimoinagunhirayamura |
下都賀郡大平町 see styles |
shimotsugagunoohiramachi しもつがぐんおおひらまち |
(place-name) Shimotsugagun'oohiramachi |
不動平避難小屋 see styles |
fudoudairahinangoya / fudodairahinangoya ふどうだいらひなんごや |
(place-name) Fudoudairahinangoya |
世界平和度指数 see styles |
sekaiheiwadoshisuu / sekaihewadoshisu せかいへいわどしすう |
global peace index; GPI |
丸亀平井美術館 see styles |
marugamehiraibijutsukan まるがめひらいびじゅつかん |
(org) Museo Marugame Hirai; (o) Museo Marugame Hirai |
亞洲太平洋地區 亚洲太平洋地区 see styles |
yà zhōu tài píng yáng dì qū ya4 zhou1 tai4 ping2 yang2 di4 qu1 ya chou t`ai p`ing yang ti ch`ü ya chou tai ping yang ti chü |
Asia-Pacific region |
仲多度郡琴平町 see styles |
nakatadogunkotohirachou / nakatadogunkotohiracho なかたどぐんことひらちょう |
(place-name) Nakatadogunkotohirachō |
佐久平ゴルフ場 see styles |
sakudairagorufujou / sakudairagorufujo さくだいらゴルフじょう |
(place-name) Sakudaira Golf Links |
入一切平等善根 see styles |
rù yī qiè píng děng shàn gēn ru4 yi1 qie4 ping2 deng3 shan4 gen1 ju i ch`ieh p`ing teng shan ken ju i chieh ping teng shan ken nyū issai byōdō zenkon |
wholesome root of realizing equality among all things |
八幡平ゴルフ場 see styles |
hachimantaigorufujou / hachimantaigorufujo はちまんたいゴルフじょう |
(place-name) Hachimantai golf links |
力の平行四辺形 see styles |
chikaranoheikoushihenkei / chikaranohekoshihenke ちからのへいこうしへんけい |
{math} (See 平行四辺形) parallelogram of force |
北原山町平池浦 see styles |
kitaharayamachouhiraikeura / kitaharayamachohiraikeura きたはらやまちょうひらいけうら |
(place-name) Kitaharayamachōhiraikeura |
北太平洋高気圧 see styles |
kitataiheiyoukoukiatsu / kitataiheyokokiatsu きたたいへいようこうきあつ |
North Pacific high; North Pacific anticyclone |
北松浦郡田平町 see styles |
kitamatsuuraguntabirachou / kitamatsuraguntabiracho きたまつうらぐんたびらちょう |
(place-name) Kitamatsuuraguntabirachō |
北白川東平井町 see styles |
kitashirakawahigashihiraichou / kitashirakawahigashihiraicho きたしらかわひがしひらいちょう |
(place-name) Kitashirakawahigashihiraichō |
北白川西平井町 see styles |
kitashirakawanishihiraichou / kitashirakawanishihiraicho きたしらかわにしひらいちょう |
(place-name) Kitashirakawanishihiraichō |
南津軽郡平賀町 see styles |
minamitsugarugunhirakamachi みなみつがるぐんひらかまち |
(place-name) Minamitsugarugunhirakamachi |
取立平避難小屋 see styles |
toritatedairahinangoya とりたてだいらひなんごや |
(place-name) Toritatedairahinangoya |
吉田郡永平寺町 see styles |
yoshidaguneiheijichou / yoshidagunehejicho よしだぐんえいへいじちょう |
(place-name) Yoshidagun'eiheijichō |
向ヶ平トンネル see styles |
mukaigahiratonneru むかいがひらトンネル |
(place-name) Mukaigahira Tunnel |
四十齒皆悉齊平 四十齿皆悉齐平 see styles |
sì shí chǐ jiē xī qí píng si4 shi2 chi3 jie1 xi1 qi2 ping2 ssu shih ch`ih chieh hsi ch`i p`ing ssu shih chih chieh hsi chi ping shijūshi kaishitsu saibyō |
all forty teeth are even |
国連平和維持軍 see styles |
kokurenheiwaijigun / kokurenhewaijigun こくれんへいわいじぐん |
UN peacekeeping forces |
國際和平基金會 国际和平基金会 see styles |
guó jì hé píng jī jīn huì guo2 ji4 he2 ping2 ji1 jin1 hui4 kuo chi ho p`ing chi chin hui kuo chi ho ping chi chin hui |
international peace foundation |
地蔵平工業団地 see styles |
jizoudairakougyoudanchi / jizodairakogyodanchi じぞうだいらこうぎょうだんち |
(place-name) Jizoudaira Industrial Park |
基本多文種平面 基本多文种平面 see styles |
jī běn duō wén zhǒng píng miàn ji1 ben3 duo1 wen2 zhong3 ping2 mian4 chi pen to wen chung p`ing mien chi pen to wen chung ping mien |
basic multilingual plane (BMP) |
大川平トンネル see styles |
ookawadaitonneru おおかわだいトンネル |
(place-name) Ookawadai Tunnel |
大平寺トンネル see styles |
taiheijitonneru / taihejitonneru たいへいじトンネル |
(place-name) Taiheiji Tunnel |
大平山トンネル see styles |
oohirayamatonneru おおひらやまトンネル |
(place-name) Oohirayama Tunnel |
大平洋富士見平 see styles |
taiheiyoufujimidaira / taiheyofujimidaira たいへいようふじみだいら |
(place-name) Taiheiyoufujimidaira |
大平洋製鋼工場 see styles |
taiheiyouseikoukoujou / taiheyosekokojo たいへいようせいこうこうじょう |
(place-name) Taiheiyouseikou Factory |
大戸町小谷平沢 see styles |
ootomachioyahirasawa おおとまちおやひらさわ |
(place-name) Ootomachioyahirasawa |
太平台ゴルフ場 see styles |
oohiradaigorufujou / oohiradaigorufujo おおひらだいゴルフじょう |
(place-name) Oohiradai Golf Links |
太平山三吉神社 see styles |
taiheizanmiyoshijinja / taihezanmiyoshijinja たいへいざんみよしじんじゃ |
(place-name) Taiheizanmiyoshi Shrine |
太平洋ゴルフ場 see styles |
taiheiyougorufujou / taiheyogorufujo たいへいようゴルフじょう |
(place-name) Taiheiyou golf links |
太平洋プレート see styles |
taiheiyoupureeto / taiheyopureeto たいへいようプレート |
{geol} Pacific plate |
太平洋学術協会 see styles |
taiheiyougakujutsukyoukai / taiheyogakujutsukyokai たいへいようがくじゅつきょうかい |
(org) Pacific Science Association; (o) Pacific Science Association |
太平洋工業工場 see styles |
taiheiyoukougyoukoujou / taiheyokogyokojo たいへいようこうぎょうこうじょう |
(place-name) Taiheiyou Manufacturing Plant |
太平洋海運協会 see styles |
taiheiyoukaiunkyoukai / taiheyokaiunkyokai たいへいようかいうんきょうかい |
(o) Pacific Marine Association |
太平洋聯合鐵路 太平洋联合铁路 see styles |
tài píng yáng lián hé tiě lù tai4 ping2 yang2 lian2 he2 tie3 lu4 t`ai p`ing yang lien ho t`ieh lu tai ping yang lien ho tieh lu |
Union Pacific Railroad |
太平洋金属工場 see styles |
taiheiyoukinzokukoujou / taiheyokinzokukojo たいへいようきんぞくこうじょう |
(place-name) Taiheiyoukinzoku Factory |
如幻化等平等性 see styles |
rú huàn huà děng píng děng xìng ru2 huan4 hua4 deng3 ping2 deng3 xing4 ju huan hua teng p`ing teng hsing ju huan hua teng ping teng hsing nyo genke tō byōdō shō |
the equality in nature of illusory transformations |
寿々喜多呂九平 see styles |
susukitarokuhei / susukitarokuhe すすきたろくへい |
(person) Susukita Rokuhei |
小桜平ヒュッテ see styles |
kozakuradairahyutte こざくらだいらヒュッテ |
(place-name) Kozakuradaira Hut |
尾平越トンネル see styles |
obiragoetonneru おびらごえトンネル |
(place-name) Obiragoe Tunnel |
島尻郡伊平屋村 see styles |
shimajiriguniheyason しまじりぐんいへやそん |
(place-name) Shimajirigun'iheyason |
島尻郡東風平町 see styles |
shimajirigunkochindachou / shimajirigunkochindacho しまじりぐんこちんだちょう |
(place-name) Shimajirigunkochindachō |
広島平和研究所 see styles |
hiroshimaheiwakenkyuujo / hiroshimahewakenkyujo ひろしまへいわけんきゅうじょ |
(org) Hiroshima Peace Institute; (o) Hiroshima Peace Institute |
志佐町田ノ平免 see styles |
shisachoutanohiramen / shisachotanohiramen しさちょうたのひらめん |
(place-name) Shisachōtanohiramen |
念仏平避難小屋 see styles |
nenbutsudairahinangoya ねんぶつだいらひなんごや |
(place-name) Nenbutsudairahinangoya |
新平山工業団地 see styles |
shinhirayamakougyoudanchi / shinhirayamakogyodanchi しんひらやまこうぎょうだんち |
(place-name) Shinhirayama Industrial Park |
新平瀬トンネル see styles |
shinhirasetonneru しんひらせトンネル |
(place-name) Shinhirase Tunnel |
日本平ゴルフ場 see styles |
nihondairagorufujou / nihondairagorufujo にほんだいらゴルフじょう |
(place-name) Nihondaira golf links |
日本平運動公園 see styles |
nihondairaundoukouen / nihondairaundokoen にほんだいらうんどうこうえん |
(place-name) Nihondaira Athletics Park |
普通話水平測試 普通话水平测试 see styles |
pǔ tōng huà shuǐ píng cè shì pu3 tong1 hua4 shui3 ping2 ce4 shi4 p`u t`ung hua shui p`ing ts`e shih pu tung hua shui ping tse shih |
Putonghua Proficiency Test, an official test of spoken fluency in Standard Chinese for native speakers of Chinese languages, developed in the PRC in 1994 |
東平井工業団地 see styles |
higashihiraikougyoudanchi / higashihiraikogyodanchi ひがしひらいこうぎょうだんち |
(place-name) Higashihirai Industrial Park |
東津軽郡平内町 see styles |
higashitsugarugunhiranaimachi ひがしつがるぐんひらないまち |
(place-name) Higashitsugarugunhiranaimachi |
東津軽郡平舘村 see styles |
higashitsugaruguntairadatemura ひがしつがるぐんたいらだてむら |
(place-name) Higashitsugaruguntairadatemura |
東礪波郡上平村 see styles |
higashitonamigunkamitairamura ひがしとなみぐんかみたいらむら |
(place-name) Higashitonamigunkamitairamura |
東郷平八郎銅像 see styles |
tougouheihachiroudouzou / togohehachirodozo とうごうへいはちろうどうぞう |
(place-name) Tōgouheihachiroudouzou |
桃山町松平武蔵 see styles |
momoyamachoumatsudairamusashi / momoyamachomatsudairamusashi ももやまちょうまつだいらむさし |
(place-name) Momoyamachōmatsudairamusashi |
桃山町松平筑前 see styles |
momoyamachoumatsudairachikuzen / momoyamachomatsudairachikuzen ももやまちょうまつだいらちくぜん |
(place-name) Momoyamachōmatsudairachikuzen |
梅ケ畑増井東平 see styles |
umegahatamasuihigashihira うめがはたますいひがしひら |
(place-name) Umegahatamasuihigashihira |
梅ケ畑増井西平 see styles |
umegahatamasuinishihira うめがはたますいにしひら |
(place-name) Umegahatamasuinishihira |
梅ケ畑馬谷東平 see styles |
umegahataumatanihigashihira うめがはたうまたにひがしひら |
(place-name) Umegahataumatanihigashihira |
梅ケ畑馬谷西平 see styles |
umegahataumataninishihira うめがはたうまたににしひら |
(place-name) Umegahataumataninishihira |
橡平サクラ樹林 see styles |
tochidairasakurajurin とちだいらサクラじゅりん |
(place-name) Tochidairasakurajurin |
武市半平太旧宅 see styles |
takeichihanpeitakyuutaku / takechihanpetakyutaku たけいちはんぺいたきゅうたく |
(place-name) Takeichihanpeita (former residence) |
水平走査周波数 see styles |
suiheisousashuuhasuu / suihesosashuhasu すいへいそうさしゅうはすう |
{comp} (See 垂直走査周波数) horizontal scanning frequency |
永平元禪師淸規 永平元禅师淸规 see styles |
yǒng píng yuán chán shī qīng guī yong3 ping2 yuan2 chan2 shi1 qing1 gui1 yung p`ing yüan ch`an shih ch`ing kuei yung ping yüan chan shih ching kuei Eihei Gan zenji shōki |
Pure Rules of the Zen Master Gen of Eihei |
永平寺有料道路 see styles |
eiheijiyuuryoudouro / ehejiyuryodoro えいへいじゆうりょうどうろ |
(place-name) Eiheijiyūryōdōro |
火打平ゲレンデ see styles |
hiuchidairagerende ひうちだいらゲレンデ |
(place-name) Hiuchidairagerende |
牧野柏葉平牧場 see styles |
makinokashibadairabokujou / makinokashibadairabokujo まきのかしばだいらぼくじょう |
(place-name) Makinokashibadairabokujō |
特攻平和観音堂 see styles |
tokkouheiwakannondou / tokkohewakannondo とっこうへいわかんのんどう |
(place-name) Tokkouheiwakannondou |
環太平洋地震帯 see styles |
kantaiheiyoujishintai / kantaiheyojishintai かんたいへいようじしんたい |
circum-Pacific seismic zone; circum-Pacific earthquake belt |
環太平洋地震帶 环太平洋地震带 see styles |
huán tài píng yáng dì zhèn dài huan2 tai4 ping2 yang2 di4 zhen4 dai4 huan t`ai p`ing yang ti chen tai huan tai ping yang ti chen tai |
Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) |
環太平洋火山帯 see styles |
kantaiheiyoukazantai / kantaiheyokazantai かんたいへいようかざんたい |
circum-Pacific volcanic belt; Ring of Fire |
環太平洋火山帶 环太平洋火山带 see styles |
huán tài píng yáng huǒ shān dài huan2 tai4 ping2 yang2 huo3 shan1 dai4 huan t`ai p`ing yang huo shan tai huan tai ping yang huo shan tai |
Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) |
環太平洋造山帯 see styles |
kantaiheiyouzouzantai / kantaiheyozozantai かんたいへいようぞうざんたい |
circum-Pacific orogeny |
白兀平ヒュッテ see styles |
shirahagedairahyutte しらはげだいらヒュッテ |
(place-name) Shirahagedaira Hut |
白樺平ゲレンデ see styles |
shirakabadairagerende しらかばだいらゲレンデ |
(place-name) Shirakabadairagerende |
移動平均線指標 移动平均线指标 see styles |
yí dòng píng jun xiàn zhǐ biāo yi2 dong4 ping2 jun1 xian4 zhi3 biao1 i tung p`ing chün hsien chih piao i tung ping chün hsien chih piao |
moving average index (used in financial analysis) |
穂高平避難小屋 see styles |
hodakadairahinangoya ほだかだいらひなんごや |
(place-name) Hodakadairahinangoya |
積極的平和主義 see styles |
sekkyokutekiheiwashugi / sekkyokutekihewashugi せっきょくてきへいわしゅぎ |
(exp,n) proactive pacifism |
米国太平洋空軍 see styles |
beikokutaiheiyoukuugun / bekokutaiheyokugun べいこくたいへいようくうぐん |
(o) US Air Forces, Pacific |
索爾茲伯里平原 索尔兹伯里平原 see styles |
suǒ ěr zī bó lǐ píng yuán suo3 er3 zi1 bo2 li3 ping2 yuan2 so erh tzu po li p`ing yüan so erh tzu po li ping yüan |
Salisbury plain |
美馬郡木屋平村 see styles |
mimagunkoyadairason みまぐんこやだいらそん |
(place-name) Mimagunkoyadairason |
自然不生平等性 see styles |
zì rán bù shēng píng děng xìng zi4 ran2 bu4 sheng1 ping2 deng3 xing4 tzu jan pu sheng p`ing teng hsing tzu jan pu sheng ping teng hsing jinen fushō byōdō shō |
naturally unarisen equal nature |
芳ヶ平ヒュッテ see styles |
yoshigadairahyutte よしがだいらヒュッテ |
(place-name) Yoshigadaira Hut |
萬丈高樓平地起 万丈高楼平地起 see styles |
wàn zhàng gāo lóu píng dì qǐ wan4 zhang4 gao1 lou2 ping2 di4 qi3 wan chang kao lou p`ing ti ch`i wan chang kao lou ping ti chi |
towering buildings are built up from the ground (idiom); great oaks from little acorns grow |
西ノ平工業団地 see styles |
nishinodairaougyoudanchi / nishinodairaogyodanchi にしのだいらおうぎょうだんち |
(place-name) Nishinodairaougyoudanchi |
西磐井郡平泉町 see styles |
nishiiwaigunhiraizumichou / nishiwaigunhiraizumicho にしいわいぐんひらいずみちょう |
(place-name) Nishiiwaigunhiraizumichō |
諏訪平トンネル see styles |
suwadairatonneru すわだいらトンネル |
(place-name) Suwadaira Tunnel |
豊平峡トンネル see styles |
houheikyoutonneru / hohekyotonneru ほうへいきょうトンネル |
(place-name) Houheikyō Tunnel |
野毛平工業団地 see styles |
nogedairakougyoudanchi / nogedairakogyodanchi のげだいらこうぎょうだんち |
(place-name) Nogedaira Industrial Park |
非法行不平等行 see styles |
fēi fǎ xíng bù píng děng xíng fei1 fa3 xing2 bu4 ping2 deng3 xing2 fei fa hsing pu p`ing teng hsing fei fa hsing pu ping teng hsing |
immoral behavior and unfair behavior |
Variations: |
hirame; hirame ひらめ; ヒラメ |
(1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "平" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.