There are 12079 total results for your 三 search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三人乗り see styles |
sanninnori さんにんのり |
three people on the same vehicle (usu. bike) |
三人口氣 三人口气 see styles |
sān rén kǒu qì san1 ren2 kou3 qi4 san jen k`ou ch`i san jen kou chi |
third person (grammar) |
三人成虎 see styles |
sān rén chéng hǔ san1 ren2 cheng2 hu3 san jen ch`eng hu san jen cheng hu |
More info & calligraphy: Tiger Rumor |
三人殺し see styles |
sanningoroshi さんにんごろし sanninkoroshi さんにんころし |
triple murder |
三人遣い see styles |
sanninzukai さんにんづかい |
three-person operation of a puppet (bunraku) |
三仏沢山 see styles |
sabuzawayama さぶざわやま |
(personal name) Sabuzawayama |
三仙二天 see styles |
sān xiān èr tiān san1 xian1 er4 tian1 san hsien erh t`ien san hsien erh tien sansen niten |
The three ṛṣis or wise men and the two devas, i.e. 迦毘羅 Kapila, founder of the Sāṁkhya philosophy; 鵂鶹 or 優樓佉 Ulūka or Kaṇāda, founder of the 勝論宗 or Vaiśeṣika philosophy; and 勒沙婆 Ṛṣabha, founder of the Nirgranthas; with Śiva and Viṣṇu as the two deities. |
三代同堂 see styles |
sān dài tóng táng san1 dai4 tong2 tang2 san tai t`ung t`ang san tai tung tang |
three generations under one roof |
三代太郎 see styles |
miyotarou / miyotaro みよたろう |
(male given name) Miyotarō |
三代実録 see styles |
sandaijitsuroku さんだいじつろく |
(abbreviation) (See 日本三代実録) Sandai Jitsuroku (sixth of the six classical Japanese history texts) |
三代橋駅 see styles |
midaibashieki みだいばしえき |
(st) Midaibashi Station |
三代真史 see styles |
mishiromasashi みしろまさし |
(person) Mishiro Masashi |
三令五申 see styles |
sān lìng wǔ shēn san1 ling4 wu3 shen1 san ling wu shen |
to order again and again (idiom) |
三伏小屋 see styles |
sanpukukoya さんぷくこや |
(place-name) Sanpukukoya |
三休の滝 see styles |
sankyuunotaki / sankyunotaki さんきゅうのたき |
(place-name) Sankyū Falls |
三位一体 see styles |
sanmiittai / sanmittai さんみいったい |
More info & calligraphy: The Holy Trinity |
三位一體 三位一体 see styles |
sān wèi yī tǐ san1 wei4 yi1 ti3 san wei i t`i san wei i ti |
More info & calligraphy: The Holy TrinitySee: 三位一体 |
三位博士 see styles |
sān wèi bó shì san1 wei4 bo2 shi4 san wei po shih |
the Magi; the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story |
三佐々川 see styles |
misasagawa みささがわ |
(surname) Misasagawa |
三体問題 see styles |
santaimondai さんたいもんだい |
{physics} three-body problem |
三佛栗底 see styles |
sān fó lì dǐ san1 fo2 li4 di3 san fo li ti sanbutsuritei |
saṃvṛti, which means concealed, not apparent, is intp. as common ideas世俗諦 or phenomenal truth; it is also intp. as that which hides reality, or seems to be real, the seeming. |
三佛菩提 see styles |
sān fó pú tí san1 fo2 pu2 ti2 san fo p`u t`i san fo pu ti san butsu bodai |
The bodhi, or wisdom, of each of the Trikāya, 三身, i.e. that under the bodhi tree, that of parinirvāṇa, that of tathāgatagarbha in its eternal nirvāṇa aspect. |
三保ケ関 see styles |
mihogaseki みほがせき |
(surname) Mihogaseki |
三保ダム see styles |
mihodamu みほダム |
(place-name) Miho Dam |
三保ノ枩 see styles |
mihonomatsu みほのまつ |
(surname) Mihonomatsu |
三保三隅 see styles |
mihomisumi みほみすみ |
(personal name) Mihomisumi |
三保松原 see styles |
mihonomatsubara みほのまつばら |
(place-name) Mihonomatsubara |
三保谷宿 see styles |
mihoyajuku みほやじゅく |
(place-name) Mihoyajuku |
三俠五義 三侠五义 see styles |
sān xiá wǔ yì san1 xia2 wu3 yi4 san hsia wu i |
Sanxia wuyi (lit. Three knight-errants and five righteous one), novel edited from stories of late Qing dynasty pinghua 評話|评话 master storyteller Shi Yukun 石玉昆 |
三俣山荘 see styles |
mitsumatasansou / mitsumatasanso みつまたさんそう |
(place-name) Mitsumatasansō |
三俵野町 see styles |
sanbyounomachi / sanbyonomachi さんびょうのまち |
(place-name) Sanbyōnomachi |
三倉佳奈 see styles |
mikurakana みくらかな |
(person) Mikura Kana (1986.2.23-) |
三倉団地 see styles |
mikuradanchi みくらだんち |
(place-name) Mikuradanchi |
三倉田上 see styles |
mikuradakami みくらだかみ |
(place-name) Mikuradakami |
三倉田下 see styles |
mikuradashimo みくらだしも |
(place-name) Mikuradashimo |
三倉茉奈 see styles |
mikuramana みくらまな |
(person) Mikura Mana (1986.2.23-) |
三倉谷川 see styles |
mikuratanigawa みくらたにがわ |
(place-name) Mikuratanigawa |
三個世界 三个世界 see styles |
sān ge shì jiè san1 ge5 shi4 jie4 san ko shih chieh |
the Three Worlds (as proposed by Mao Zedong), i.e. the superpowers (USA and USSR), other wealthy countries (UK, France, Japan etc), and the developing countries of Asia, Africa and Latin America |
三個代表 三个代表 see styles |
sān gè dài biǎo san1 ge4 dai4 biao3 san ko tai piao |
the Three Represents, a set of three guiding principles for the CCP introduced by Jiang Zemin 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] in 2000 and enshrined in the Constitution in 2004 |
三假施設 三假施设 see styles |
sān jiǎ shī shè san1 jia3 shi1 she4 san chia shih she sanke shisetsu |
三攝提The three fallacious postulates in regard to 法, 受, and 名. |
三傍示山 see styles |
sanboujiyama / sanbojiyama さんぼうじやま |
(personal name) Sanboujiyama |
三催四請 三催四请 see styles |
sān cuī sì qǐng san1 cui1 si4 qing3 san ts`ui ssu ch`ing san tsui ssu ching |
to coax and plead |
三僞一眞 三伪一眞 see styles |
sān wěi yī zhēn san1 wei3 yi1 zhen1 san wei i chen sangisshin |
The three half-true, or partial revelations of the 小乘, 中乘 and 大乘, and the true one of the Lotus Sūtra. |
三僧祇劫 see styles |
sān sēng qí jié san1 seng1 qi2 jie2 san seng ch`i chieh san seng chi chieh san sōgikō |
three incalculable eons |
三儀山川 see styles |
sangiyamagawa さんぎやまがわ |
(place-name) Sangiyamagawa |
三元運算 三元运算 see styles |
sān yuán yùn suàn san1 yuan2 yun4 suan4 san yüan yün suan |
ternary operator (computing) |
三光作戦 see styles |
sankousakusen / sankosakusen さんこうさくせん |
(hist) (三光 is a ref. to a Chinese phrase meaning 'kill all, burn all, loot all') Three Alls Strategy (Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War) |
三光政策 see styles |
sān guāng zhèng cè san1 guang1 zheng4 ce4 san kuang cheng ts`e san kuang cheng tse |
Three Alls Policy (kill all, burn all, loot all), Japanese policy in China during WWII |
三光神社 see styles |
sankoujinja / sankojinja さんこうじんじゃ |
(place-name) Sankou Shrine |
三八大蓋 三八大盖 see styles |
sān bā dà gài san1 ba1 da4 gai4 san pa ta kai |
(coll.) Arisaka Type 38 rifle (Japanese army rifle used 1905-1945) |
三八念誦 三八念诵 see styles |
sān bā niàn sòng san1 ba1 nian4 song4 san pa nien sung sanpachi nenju |
chanting on the third and eighth days |
三八木沢 see styles |
miyagisawa みやぎさわ |
(surname) Miyagisawa |
三公消費 三公消费 see styles |
sān gōng xiāo fèi san1 gong1 xiao1 fei4 san kung hsiao fei |
see 三公經費|三公经费[san1 gong1 jing1 fei4] |
三公經費 三公经费 see styles |
sān gōng jīng fèi san1 gong1 jing1 fei4 san kung ching fei |
"three public expenditures" of the PRC government, i.e. air travel, food and entertainment, and public vehicles |
三六ヶ沢 see styles |
mirokugasawa みろくがさわ |
(place-name) Mirokugasawa |
三共工場 see styles |
sankyoukoujou / sankyokojo さんきょうこうじょう |
(place-name) Sankyō Factory |
三共牧場 see styles |
sankyoubokujou / sankyobokujo さんきょうぼくじょう |
(place-name) Sankyōbokujō |
三内霊園 see styles |
sannaireien / sannaireen さんないれいえん |
(place-name) Sannai Cemetery |
三刀屋川 see styles |
mitoyagawa みとやがわ |
(personal name) Mitoyagawa |
三刀屋町 see styles |
mitoyachou / mitoyacho みとやちょう |
(place-name) Mitoyachō |
三分の一 see styles |
sanbunnoichi さんぶんのいち |
(exp,n) one third; a third part |
三分の二 see styles |
sanbunnoni さんぶんのに |
(exp,n) two thirds |
三分一所 see styles |
sanbuissho さんぶいっしょ |
(surname) Sanbuissho |
三分之一 see styles |
sān fēn zhī yī san1 fen1 zhi1 yi1 san fen chih i |
one third |
三分科經 三分科经 see styles |
sān fēn kē jīng san1 fen1 ke1 jing1 san fen k`o ching san fen ko ching sanbun ka kyō |
The three divisions of a treatise on a sūtra, i. e. 序分introduction, 正宗分discussion of the subject, 流通分application. |
三割自治 see styles |
sanwarijichi さんわりじち |
the "thirty-percent autonomy" of local governments |
三加和町 see styles |
mikawamachi みかわまち |
(place-name) Mikawamachi |
三加茂町 see styles |
mikamochou / mikamocho みかもちょう |
(place-name) Mikamochō |
三加茂駅 see styles |
mikamoeki みかもえき |
(st) Mikamo Station |
三化螟蛾 see styles |
sankameiga; sankameiga / sankamega; sankamega さんかめいが; サンカメイガ |
(kana only) yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas) |
三十一日 see styles |
sanjuuichinichi / sanjuichinichi さんじゅういちにち |
(1) thirty-first day of the month; (2) thirty-one days |
三十七品 see styles |
sān shí qī pǐn san1 shi2 qi1 pin3 san shih ch`i p`in san shih chi pin sanjūshichi hon |
thirty-seven aids to enlightenment |
三十七尊 see styles |
sān shí qī zūn san1 shi2 qi1 zun1 san shih ch`i tsun san shih chi tsun sanjūshichi son |
The thirty-seven heads in the Vajradhātu or Diamond-realm maṇḍala. |
三十七年 see styles |
minatoshi みなとし |
(surname) Minatoshi |
三十七種 三十七种 see styles |
sān shí qī zhǒng san1 shi2 qi1 zhong3 san shih ch`i chung san shih chi chung sanjūshichi shu |
thirty-seven kinds |
三十三天 see styles |
sān shí sān tiān san1 shi2 san1 tian1 san shih san t`ien san shih san tien sanjūsan ten |
Heaven of the Thirty-three Celestials |
三十三所 see styles |
sanjuusansho / sanjusansho さんじゅうさんしょ |
(See 西国三十三所) thirty-three temples sacred to Kannon (Avalokitesvara) |
三十三才 see styles |
misosanzai みそさんざい misosazai みそさざい shouryou / shoryo しょうりょう sazaki さざき sazai さざい sasagi ささぎ |
(gikun reading) (kana only) winter wren (Troglodytes troglodytes); (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) winter wren (Troglodytes troglodytes) |
三十三身 see styles |
sān shí sān shēn san1 shi2 san1 shen1 san shih san shen sanjūsan shin |
thirty-three forms of Avalokitêśvara |
三十三過 三十三过 see styles |
sān shí sān guò san1 shi2 san1 guo4 san shih san kuo sanjūsan ka |
thirty-three fallacies |
三十九町 see styles |
sanzokuchou / sanzokucho さんぞくちょう |
(place-name) Sanzokuchō |
三十九線 see styles |
sanjuukyuusen / sanjukyusen さんじゅうきゅうせん |
(place-name) Sanjuukyūsen |
三十二天 see styles |
sān shí èr tiān san1 shi2 er4 tian1 san shih erh t`ien san shih erh tien sanjūni ten |
the thirty-second heaven |
三十二應 三十二应 see styles |
sān shí èr yìng san1 shi2 er4 ying4 san shih erh ying sanjūni ō |
thirty-two adaptations |
三十二相 see styles |
sān shí èr xiàng san1 shi2 er4 xiang4 san shih erh hsiang sanjūni sō |
the thirty-two physical characteristics of Buddha thirty-two marks |
三十二表 see styles |
sān shí èr biǎo san1 shi2 er4 biao3 san shih erh piao sanjūni hyō |
the thirty-two marks (of a buddha) |
三十二身 see styles |
sān shí èr shēn san1 shi2 er4 shen1 san shih erh shen sanjūni shin |
thirty-two bodies |
三十五佛 see styles |
sān shí wǔ fó san1 shi2 wu3 fo2 san shih wu fo sanjū go butsu |
thirty-five buddhas |
三十五郎 see styles |
mitogorou / mitogoro みとごろう |
(male given name) Mitogorou |
三十井川 see styles |
misoigawa みそいがわ |
(place-name) Misoigawa |
三十八社 see styles |
sanjuuhassha / sanjuhassha さんじゅうはっしゃ |
(place-name) Sanjuuhassha |
三十六物 see styles |
sān shí liù wù san1 shi2 liu4 wu4 san shih liu wu sanjūroku motsu |
thirty-six parts of the human body |
三十六神 see styles |
sān shí liù shén san1 shi2 liu4 shen2 san shih liu shen sanjūroku shin |
(三十六部神) The thirty-six departmental guardian divinities given in the 灌頂三歸五戒帶佩護身咒經. Each is styled 彌栗頭 mṛdu, benign, kindly, for which 善 is used. Their Sanskrit and Chinese names are given in Chinese as follows: (1) 不羅婆 or 善光 kindly light, has to do with attacks of disease; (2) 婆呵婆 or 善明 headaches; (3) 婆邏婆 or 善力 fevers; (4) 抗陀羅 or 善月 disorders of the stomach; (5) 陀利奢 or 善見 tumours; (6) 阿婁呵 or 善供 madness; (7) 伽婆帝 or 善捨 stupidity; (8) 悉抵哆 or 善寂 irascibility; (9) 菩堤薩 or善覺 lust; (10) 提婆羅 or 善天 devils; (11) 阿婆帝 or 善住 deadly injuries; (12) 不若羅 of 善福 graves; (13) 苾闍伽 or 善術 the four quarters; (14) 迦隸婆 or 善帝 enemies; (15) 羅闍遮 or 善主 robbers; (16) 須乾陀 or 善香 creditors; (17) 檀那波 or 善施 thieves; (18) 支多那 or 善意 pestilence; (19) 羅婆那 or 善吉 the five plagues (? typhoid); (20) 鉢婆馱 or 善山 corpse worms; (21) 三摩提 or 善調 continuous concentration; (22) 戾禘馱 or 善備 restlessness; (23) 波利陀 or 善敬 attraction; (24) 波利那 or 善淨 evil cabals; (25) 度伽地 or 善品 deadly poison; (26) 毘梨馱 or 善結 fear; (27) 支陀那 or 善壽 calamities; (28) 伽林摩 or 善逝 childbirth and nursing; (29) 阿留伽 or 善願 the district magistracy; (30) 闍利馱 or 善固 altercations; (31) 阿伽駄 or 善照 anxieties and distresses; (32) 阿訶婆 or 善生 uneasiness; (33) 婆和邏 or 善思 supernatural manifestations; (34) 波利那 or 善藏 jealousy; (35) 固陀那 or 善音 curses; (36) 韋陀羅 or 善妙 exorcism. They have innumerable assistants. He who writes their names and carries them with him can be free from all fear. |
三十六計 三十六计 see styles |
sān shí liù jì san1 shi2 liu4 ji4 san shih liu chi sanjuurokkei / sanjurokke さんじゅうろっけい |
The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction; all the possible schemes and stratagems (yoji) (hist) the 36 (ancient Chinese military) strategies (of which the last resort was said to be beating a retreat) |
三十匁川 see styles |
sanjuumonmegawa / sanjumonmegawa さんじゅうもんめがわ |
(place-name) Sanjuumonmegawa |
三十四心 see styles |
sān shí sì xīn san1 shi2 si4 xin1 san shih ssu hsin sanjūshi shin |
thirty-four enlightened mental states |
三十挺坂 see styles |
sanjuuchoutouge / sanjuchotoge さんじゅうちょうとうげ |
(place-name) Sanjuuchōtouge |
三十捨墮 三十舍堕 see styles |
sān shí shě duò san1 shi2 she3 duo4 san shih she to sanjū shada |
idem 尼薩耆波逸提. |
三十捨隨 三十舍随 see styles |
sān shí shě suí san1 shi2 she3 sui2 san shih she sui sanjū shazui |
thirty naiḥsargikāḥ-pāyattikāḥ |
三十日月 see styles |
misokazuki みそかづき |
(rare) new moon; lunar phase when the moon is completely invisible |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "三" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.