There are 7297 total results for your 日 search. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日本語ドメイン名 see styles |
nihongodomeinmei / nihongodomenme にほんごドメインめい |
{comp} Japanese domain name |
日本語入力FEP see styles |
nihongonyuuryokuefuiipii / nihongonyuryokuefuipi にほんごにゅうりょくエフイーピー |
{comp} Japanese text entry front-end program |
日本貿易振興機構 see styles |
nihonbouekishinkoukikou / nihonboekishinkokiko にほんぼうえきしんこうきこう |
(org) Japan External Trade Organization (JETRO); (o) Japan External Trade Organization (JETRO) |
日本質量分析学会 see styles |
nipponshitsuryoubunsekigakkai / nipponshitsuryobunsekigakkai にっぽんしつりょうぶんせきがっかい |
(org) Mass Spectrometry Society of Japan; (o) Mass Spectrometry Society of Japan |
日本車両検査協会 see styles |
nipponsharyoukensakyoukai / nipponsharyokensakyokai にっぽんしゃりょうけんさきょうかい |
(org) Japan Vehicle Inspection Association; VIA; (o) Japan Vehicle Inspection Association; VIA |
日本農村生活学会 see styles |
nipponnousonseikatsugakkai / nipponnosonsekatsugakkai にっぽんのうそんせいかつがっかい |
(org) Rural Life Society of Japan; (o) Rural Life Society of Japan |
日本農業市場学会 see styles |
nipponnougyoushijougakkai / nipponnogyoshijogakkai にっぽんのうぎょうしじょうがっかい |
(org) Agricultural Marketing Society of Japan; (o) Agricultural Marketing Society of Japan |
日本農業気象学会 see styles |
nipponnougyoukishougakkai / nipponnogyokishogakkai にっぽんのうぎょうきしょうがっかい |
(org) Society of Agricultural Meteorology of Japan; (o) Society of Agricultural Meteorology of Japan |
日本農業経営学会 see styles |
nipponnougyoukeieigakkai / nipponnogyokeegakkai にっぽんのうぎょうけいえいがっかい |
(org) Farm Management Society of Japan; (o) Farm Management Society of Japan |
日本農業経済学会 see styles |
nipponnougyoukeizaigakkai / nipponnogyokezaigakkai にっぽんのうぎょうけいざいがっかい |
(org) Agricultural Economics Society of Japan; AESJ; (o) Agricultural Economics Society of Japan; AESJ |
日本通信販売協会 see styles |
nihontsuushinhanbaikyoukai / nihontsushinhanbaikyokai にほんつうしんはんばいきょうかい |
(org) Japan Direct Marketing Association; (o) Japan Direct Marketing Association |
日本進路指導学会 see styles |
nipponshinroshidougakkai / nipponshinroshidogakkai にっぽんしんろしどうがっかい |
(org) Japanese Society for Study of Career Guidance; JSSCG; (o) Japanese Society for Study of Career Guidance; JSSCG |
日本遊戯療法学会 see styles |
nipponyuugiryouhougakkai / nipponyugiryohogakkai にっぽんゆうぎりょうほうがっかい |
(org) Japanese Association of Play Therapy; (o) Japanese Association of Play Therapy |
日本道徳教育学会 see styles |
nippondoutokukyouikugakkai / nippondotokukyoikugakkai にっぽんどうとくきょういくがっかい |
(org) Japan Moral Education Society; (o) Japan Moral Education Society |
日本郵便株式会社 see styles |
nipponyuubinkabushikigaisha; nihonyuubinkabushikigaisha / nipponyubinkabushikigaisha; nihonyubinkabushikigaisha にっぽんゆうびんかぶしきがいしゃ; にほんゆうびんかぶしきがいしゃ |
(org) Japan Post Co., Ltd.; JP Post; (o) Japan Post; JP Post |
日本郵政株式会社 see styles |
nihonyuuseikabushikigaisha / nihonyusekabushikigaisha にほんゆうせいかぶしきがいしゃ |
(org) Japan Post Holdings Co. Ltd; (o) Japan Post Holdings Co. Ltd |
日本野外教育学会 see styles |
nipponyagaikyouikugakkai / nipponyagaikyoikugakkai にっぽんやがいきょういくがっかい |
(org) Japan Outdoor Education Society; (o) Japan Outdoor Education Society |
日本金属板橋工場 see styles |
nihonkinzokuitabashikoujou / nihonkinzokuitabashikojo にほんきんぞくいたばしこうじょう |
(place-name) Nihonkinzokuitabashi Factory |
日本鉄道建設公団 see styles |
nihontetsudoukensetsukoudan / nihontetsudokensetsukodan にほんてつどうけんせつこうだん |
(org) Japan Railway Construction Public Corporation; (o) Japan Railway Construction Public Corporation |
日本鉄鋼輸出組合 see styles |
nippontekkouyushutsukumiai / nippontekkoyushutsukumiai にっぽんてっこうゆしゅつくみあい |
(org) Japan Iron & Steel Exporters' Association; (o) Japan Iron & Steel Exporters' Association |
日本鋼管専用鉄道 see styles |
nihonkoukansenyoutetsudou / nihonkokansenyotetsudo にほんこうかんせんようてつどう |
(place-name) Nihonkoukansenyoutetsudō |
日本鋼管津製作所 see styles |
nihonkoukantsuseisakujo / nihonkokantsusesakujo にほんこうかんつせいさくじょ |
(place-name) Nihonkoukantsuseisakujo |
日本陸上競技連盟 see styles |
nihonrikujoukyougirenmei / nihonrikujokyogirenme にほんりくじょうきょうぎれんめい |
(org) Japan Association of Athletics Federations; JAAF; (o) Japan Association of Athletics Federations; JAAF |
日本電信電話公社 see styles |
nippondenshindenwakousha / nippondenshindenwakosha にっぽんでんしんでんわこうしゃ |
(org) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation (defunct); (o) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation (defunct) |
日本電報電話公司 日本电报电话公司 see styles |
rì běn diàn bào diàn huà gōng sī ri4 ben3 dian4 bao4 dian4 hua4 gong1 si1 jih pen tien pao tien hua kung ssu |
Nippon Telegraph and Telephone (NTT) |
日本電子出版協会 see styles |
nippondenshishuppankyoukai / nippondenshishuppankyokai にっぽんでんししゅっぱんきょうかい |
(org) Japan Electronic Publishing Association; (o) Japan Electronic Publishing Association |
日本電工徳島工場 see styles |
nihondenkoutokushimakoujou / nihondenkotokushimakojo にほんでんこうとくしまこうじょう |
(place-name) Nihondenkoutokushima Factory |
日本電気府中工場 see styles |
nihondenkifuchuukoujou / nihondenkifuchukojo にほんでんきふちゅうこうじょう |
(place-name) Nihondenkifuchuu Factory |
日本電気硝子工場 see styles |
nihondenkigarasukoujou / nihondenkigarasukojo にほんでんきがらすこうじょう |
(place-name) Nihondenkigarasu Factory |
日本青年心理学会 see styles |
nipponseinenshinrigakkai / nipponsenenshinrigakkai にっぽんせいねんしんりがっかい |
(org) Japan Society of Youth and Adolescent Psychology; (o) Japan Society of Youth and Adolescent Psychology |
日本音楽教育学会 see styles |
nipponongakukyouikugakkai / nipponongakukyoikugakkai にっぽんおんがくきょういくがっかい |
(org) Japanese Music Education Society; JMES; (o) Japanese Music Education Society; JMES |
日本高校野球連盟 see styles |
nihonkoukouyakyuurenmei / nihonkokoyakyurenme にほんこうこうやきゅうれんめい |
(org) Japan High School Baseball Federation; (o) Japan High School Baseball Federation |
日本高等教育学会 see styles |
nipponkoutoukyouikugakkai / nipponkotokyoikugakkai にっぽんこうとうきょういくがっかい |
(org) Japanese Association of Higher Education Research; (o) Japanese Association of Higher Education Research |
日東紡績千葉工場 see styles |
nittoubousekichibakoujou / nittobosekichibakojo にっとうぼうせきちばこうじょう |
(place-name) Nittoubousekichiba Factory |
日清紡名古屋工場 see styles |
nisshinbounagoyakoujou / nisshinbonagoyakojo にっしんぼうなごやこうじょう |
(place-name) Nisshinbounagoya Factory |
日清通商航海条約 see styles |
nisshintsuushoukoukaijouyaku / nisshintsushokokaijoyaku にっしんつうしょうこうかいじょうやく |
(hist) Sino-Japanese Treaty of Commerce and Navigation (1896) |
日産自動車事業所 see styles |
nissanjidoushajigiyousho / nissanjidoshajigiyosho にっさんじどうしゃじぎようしょ |
(place-name) Nissanjidoushajigiyousho |
日田国際ゴルフ場 see styles |
hidakokusaigorufujou / hidakokusaigorufujo ひだこくさいゴルフじょう |
(place-name) Hidakokusai Golf Links |
日立マクセル工場 see styles |
hitachimakuserukoujou / hitachimakuserukojo ひたちマクセルこうじょう |
(place-name) Hitachimakuseru Factory |
日立化成下館工場 see styles |
hitachikaseishimodatekoujou / hitachikaseshimodatekojo ひたちかせいしもだてこうじょう |
(place-name) Hitachikaseishimodate Factory |
日立化成結城工場 see styles |
hitachikaseiyuukikoujou / hitachikaseyukikojo ひたちかせいゆうきこうじょう |
(place-name) Hitachikaseiyūki Factory |
日立建機土浦工場 see styles |
hitachikenkitsuchiurakoujou / hitachikenkitsuchiurakojo ひたちけんきつちうらこうじょう |
(place-name) Hitachikenkitsuchiura Factory |
日立粉末冶金工場 see styles |
hitachifunmatsuchikinkoujou / hitachifunmatsuchikinkojo ひたちふんまつちきんこうじょう |
(place-name) Hitachifunmatsuchikin Factory |
日立造船有明工場 see styles |
hitachizousenariakekoujou / hitachizosenariakekojo ひたちぞうせんありあけこうじょう |
(place-name) Hitachizousen'ariake Factory |
日立造船舞鶴工場 see styles |
hitachizousenmaizurukoujou / hitachizosenmaizurukojo ひたちぞうせんまいづるこうじょう |
(place-name) Hitachizousenmaizuru Factory |
日立金属九州工場 see styles |
hitachikinzokukyuushuukoujou / hitachikinzokukyushukojo ひたちきんぞくきゅうしゅうこうじょう |
(place-name) Hitachikinzokukyūshuu Factory |
日立金属安来工場 see styles |
hitachikinzokuyasugikoujou / hitachikinzokuyasugikojo ひたちきんぞくやすぎこうじょう |
(place-name) Hitachikinzokuyasugi Factory |
日立電線土浦工場 see styles |
hitachidensentsuchiurakoujou / hitachidensentsuchiurakojo ひたちでんせんつちうらこうじょう |
(place-name) Hitachidensentsuchiura Factory |
日立電線日高工場 see styles |
hitachidensenhitakakoujou / hitachidensenhitakakojo ひたちでんせんひたかこうじょう |
(place-name) Hitachidensenhitaka Factory |
日立電線豊浦工場 see styles |
hitachidensentoyourakoujou / hitachidensentoyorakojo ひたちでんせんとようらこうじょう |
(place-name) Hitachidensentoyoura Factory |
日立電線高砂工場 see styles |
hitachidensentakasagokoujou / hitachidensentakasagokojo ひたちでんせんたかさごこうじょう |
(place-name) Hitachidensentakasago Factory |
日立高鈴ゴルフ場 see styles |
hitachitakasuzugorufujou / hitachitakasuzugorufujo ひたちたかすずゴルフじょう |
(place-name) Hitachitakasuzu Golf Links |
日米修好通商条約 see styles |
nichibeishuukoutsuushoujouyaku / nichibeshukotsushojoyaku にちべいしゅうこうつうしょうじょうやく |
(hist) The Treaty of Amity and Commerce (July 29, 1858); Japan-US Friendship and Trade Treaty |
日米安全保障条約 see styles |
nichibeianzenhoshoujouyaku / nichibeanzenhoshojoyaku にちべいあんぜんほしょうじょうやく |
US-Japan Security Treaty |
日米豪印戦略対話 see styles |
nichibeigouinsenryakutaiwa / nichibegoinsenryakutaiwa にちべいごういんせんりゃくたいわ |
(personal name) Quadrilateral Security Dialogue (strategic dialogue between Japan, the United States, Australia and India); Quad |
日系米人歴史協会 see styles |
nikkeibeijinrekishikyoukai / nikkebejinrekishikyokai にっけいべいじんれきしきょうかい |
(o) National Japanese American Historical Society; NJAHS |
日系米人記念財団 see styles |
nikkeibeijinkinenzaidan / nikkebejinkinenzaidan にっけいべいじんきねんざいだん |
(o) National Japanese American Memorial Foundation |
日置のハダカガヤ see styles |
hiokinohadakagaya ひおきのハダカガヤ |
(place-name) Hiokinohadakagaya |
日鉄セメント工場 see styles |
nittetsusementokoujou / nittetsusementokojo にってつセメントこうじょう |
(place-name) Nittetsusemento Factory |
日高乳業富川工場 see styles |
hidakanyuugyoutomikawakoujoushikenjou / hidakanyugyotomikawakojoshikenjo ひだかにゅうぎょうとみかわこうじょうしけんじょう |
(place-name) Hidakanyūgyoutomikawakoujōshikenjō |
日高国際ゴルフ場 see styles |
hidakakokusaigorufujou / hidakakokusaigorufujo ひだかこくさいゴルフじょう |
(place-name) Hidakakokusai Golf Links |
Variations: |
yuuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyou(夕陽) / yuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyo(夕陽) ゆうひ(P); せきじつ(夕日); せきよう(夕陽) |
(See 朝日) evening sun; setting sun |
Variations: |
nishibi にしび |
westering sun; setting sun; afternoon sun |
Variations: |
ikunichika いくにちか |
(expression) some days; several days |
Variations: |
matanohi またのひ |
(exp,n,adv) another day; the next day |
Variations: |
futsukayoi ふつかよい |
(noun/participle) hangover |
Variations: |
sakihizuke さきひづけ |
dating forward; post-dating |
Variations: |
juurukunichii; juurukunichii; juurukunichii / jurukunichi; jurukunichi; jurukunichi じゅうるくにちい; ジュウルクニチー; ジュールクニチー |
Jūrukunichī; New Year's Day of the Dead; Okinawan festival celebrated on the 16th day of the first month in the lunar calendar |
Variations: |
tsunehigoro つねひごろ |
(n,adv) everyday; always; at all times; frequently |
Variations: |
shiharaibi しはらいび |
payday; date of payment |
Variations: |
shiharaibi しはらいび |
payment date; date of payment |
Variations: |
torinohi とりのひ |
(exp,n) day of the Rooster; day of the Cock |
いく日もいく日も see styles |
ikunichimoikunichimo いくにちもいくにちも |
(adverb) day after day; for many days |
お釈迦様の誕生日 see styles |
oshakasamanotanjoubi / oshakasamanotanjobi おしゃかさまのたんじょうび |
(expression) Buddha's birthday |
よりによって今日 see styles |
yoriniyottekyou / yoriniyottekyo よりによってきょう |
(expression) today of all days |
ツインテールの日 see styles |
tsuinteerunohi ツインテールのひ |
(ev) Twintail Day (February 2) |
マリンピア日本海 see styles |
marinpianihonkai マリンピアにほんかい |
(place-name) Marinpianihonkai |
一日不作一日不食 see styles |
yī rì bù zuò yī rì bù shí yi1 ri4 bu4 zuo4 yi1 ri4 bu4 shi2 i jih pu tso i jih pu shih ichinichi nasazareba ichinichi kurawazu |
a day without work is a day without food |
上日寺のイチョウ see styles |
jounichijinoichou / jonichijinoicho じょうにちじのイチョウ |
(place-name) Jōnichijinoichō |
中華日報東京支局 see styles |
chuukanippoutoukyoushikyoku / chukanippotokyoshikyoku ちゅうかにっぽうとうきょうしきょく |
(o) China Daily News |
五日市町上小深川 see styles |
itsukaichichoukamikobukawa / itsukaichichokamikobukawa いつかいちちょうかみこぶかわ |
(place-name) Itsukaichichōkamikobukawa |
五日市町下小深川 see styles |
itsukaichichoushimokobukawa / itsukaichichoshimokobukawa いつかいちちょうしもこぶかわ |
(place-name) Itsukaichichōshimokobukawa |
五日市町八幡ケ丘 see styles |
itsukaichichouyahatagaoka / itsukaichichoyahatagaoka いつかいちちょうやはたがおか |
(place-name) Itsukaichichōyahatagaoka |
五日市町薬師ケ丘 see styles |
itsukaichichouyakushigaoka / itsukaichichoyakushigaoka いつかいちちょうやくしがおか |
(place-name) Itsukaichichōyakushigaoka |
人の噂も七十五日 see styles |
hitonouwasamonanajuugonichi / hitonowasamonanajugonichi ひとのうわさもななじゅうごにち hitonouwasamoshichijuugonichi / hitonowasamoshichijugonichi ひとのうわさもしちじゅうごにち |
(expression) (proverb) a wonder lasts but nine days; gossip lasts just 75 days |
佐伯区五日市中央 see styles |
saekikuitsukaichichuuou / saekikuitsukaichichuo さえきくいつかいちちゅうおう |
(place-name) Saekikuitsukaichichūō |
佐伯区五日市駅前 see styles |
saekikuitsukaichiekimae さえきくいつかいちえきまえ |
(place-name) Saekikuitsukaichiekimae |
全日本労働総同盟 see styles |
zennihonroudousoudoumei / zennihonrodosodome ぜんにほんろうどうそうどうめい |
(1) (organization) Japanese Confederation of Labor (1936-1939); Zensō; (2) (organization) Japanese Confederation of Labor (1964-1987); Dōmei; (o) Japanese Confederation of Labor (1936-1939); Zensō; (o) Japanese Confederation of Labor (1964-1987); Dōmei |
全日本教職員組合 see styles |
zennihonkyoushokuinkumiai / zennihonkyoshokuinkumiai ぜんにほんきょうしょくいんくみあい |
(org) All-Japan Federation of Teachers' and Staff's Unions; (o) All-Japan Federation of Teachers' and Staff's Unions |
八十日間世界一周 see styles |
hachijuunichikansekaiisshuu / hachijunichikansekaisshu はちじゅうにちかんせかいいっしゅう |
(work) Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne); (wk) Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne) |
去る者日々に疎し see styles |
sarumonohibiniutoshi さるものひびにうとし |
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind |
去る者日日に疎し see styles |
sarumonohibiniutoshi さるものひびにうとし |
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind |
同日の談ではない see styles |
doujitsunodandehanai / dojitsunodandehanai どうじつのだんではない |
(exp,adj-i) (idiom) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
同日の論ではない see styles |
doujitsunorondehanai / dojitsunorondehanai どうじつのろんではない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 同日の談ではない) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
在日外国報道協会 see styles |
zainichigaikokuhoudoukyoukai / zainichigaikokuhodokyokai ざいにちがいこくほうどうきょうかい |
(org) Foreign Press in Japan; (o) Foreign Press in Japan |
在日本朝鮮人連盟 see styles |
zainihonchousenjinrenmei / zainihonchosenjinrenme ざいにほんちょうせんじんれんめい |
(org) Association of Korean Residents in Japan; (o) Association of Korean Residents in Japan |
城川日吉トンネル see styles |
shirokawahiyoshitonneru しろかわひよしトンネル |
(place-name) Shirokawahiyoshi Tunnel |
夜も日も明けない see styles |
yomohimoakenai よもひもあけない |
(expression) cannot live even a minute without someone or something; meaning the world to one |
大乘日子王所問經 大乘日子王所问经 see styles |
dà shèng rì zǐ wáng suǒ wèn jīng da4 sheng4 ri4 zi3 wang2 suo3 wen4 jing1 ta sheng jih tzu wang so wen ching Daijō nichishiō shomon kyō |
Udayanavatsarājaparipṛcchā(sūtra) |
大日精化東海工場 see styles |
dainichiseikatoukaikoujou / dainichisekatokaikojo だいにちせいかとうかいこうじょう |
(place-name) Dainichiseikatoukai Factory |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.