Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

差し当る

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差し昇る

see styles
 sashinoboru
    さしのぼる
(v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)

差し越す

see styles
 sashikosu
    さしこす
(v5s,vi) to go out of turn; to send

差し込む

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in

差し迫る

see styles
 sashisemaru
    さしせまる
(v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent

差し障る

see styles
 sashisawaru
    さしさわる
(v5r,vi) to hinder; to adversely affect

差し響く

see styles
 sashihibiku
    さしひびく
(v5k,vi) to influence; to affect

差向かう

see styles
 sashimukau
    さしむかう
(v5u,vi) (obscure) to be face to face

差当たる

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差支える

see styles
 sashitsukaeru
    さしつかえる
(v1,vi) to interfere; to hinder; to become impeded

差違える

see styles
 sashichigaeru
    さしちがえる
(v1,vi,vt) to misplace; to stab at each other

巻き起る

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

巻起こる

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

帰り着く

see styles
 kaeritsuku
    かえりつく
(v5k,vi) to arrive home; to return

干あがる

see styles
 hiagaru
    ひあがる
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away

干上がる

see styles
 hiagaru
    ひあがる
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away

干乾びる

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) to dry up completely; to become stale

干割れる

see styles
 hiwareru
    ひわれる
(v1,vi) to dry out and crack

干枯びる

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) to dry up completely; to become stale

干涸びる

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) to dry up completely; to become stale

平身低頭

see styles
 heishinteitou / heshinteto
    へいしんていとう
(n,vs,vi) (yoji) prostrating oneself; kowtowing; going down on one's knees

年長ける

see styles
 toshitakeru
    としたける
(v1,vi) to grow old

度重なる

see styles
 tabikasanaru
    たびかさなる
(v5r,vi) to repeat; to be frequent

座りこむ

see styles
 suwarikomu
    すわりこむ
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest)

座り直す

see styles
 suwarinaosu
    すわりなおす
(v5s,vi) to reseat oneself; to correct one's posture

座り込む

see styles
 suwarikomu
    すわりこむ
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest)

建ち並ぶ

see styles
 tachinarabu
    たちならぶ
(v5b,vi) to stand in a row (e.g. shops on a street); to line in a row; to line

建て込む

see styles
 tatekomu
    たてこむ
(v5m,vi) to be built up; to be crowded with houses

廻り合う

see styles
 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across

引きあう

see styles
 hikiau
    ひきあう
(v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (2) to pull against each other

引き合う

see styles
 hikiau
    ひきあう
(v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (2) to pull against each other

引き移る

see styles
 hikiutsuru
    ひきうつる
(v5r,vi) to move; to move to a new location

引き篭る

see styles
 hikikomoru
    ひきこもる
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors

引き籠る

see styles
 hikikomoru
    ひきこもる
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors

引き続く

see styles
 hikitsuzuku
    ひきつづく
(v5k,vi) to continue (for a long time); to occur in succession

引き締る

see styles
 hikishimaru
    ひきしまる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to become tense; to be tightened

引き越す

see styles
 hikikosu
    ひきこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っこす

see styles
 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っこむ

see styles
 hikkomu
    ひっこむ
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (2) to be set back (e.g. from a road); (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

引っつく

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

引っ付く

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

引っ掛る

see styles
 hikkakaru
    ひっかかる
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash

引っ越す

see styles
 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っ込む

see styles
 hikkomu
    ひっこむ
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (2) to be set back (e.g. from a road); (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

引っ返す

see styles
 hikkaesu
    ひっかえす
(v5s,vi) (See 引き返す) to turn back; to go back; to come back; to return; to retrace one's steps

引上げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引下がる

see styles
 hikisagaru
    ひきさがる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to withdraw; to leave

引揚げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引攣れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to have a cramp

引退宣言

see styles
 intaisengen
    いんたいせんげん
(n,vs,vi) announcement of one's retirement

弟子入り

see styles
 deshiiri / deshiri
    でしいり
(n,vs,vi) becoming a pupil (of); becoming an apprentice

弥増さる

see styles
 iyamasaru
    いやまさる
(v5r,vi) to become still greater

弱り切る

see styles
 yowarikiru
    よわりきる
(v5r,vi) to faint; to be exhausted

張りつく

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

張り付く

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

張り出す

see styles
 haridasu
    はりだす
(v5s,vi) (1) to project; to overhang; to stick out; to jut out; to overlie; (transitive verb) (2) to put up (a notice); to post

張り合う

see styles
 hariau
    はりあう
(v5u,vi) to rival; to compete with

張裂ける

see styles
 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

弾け飛ぶ

see styles
 hajiketobu
    はじけとぶ
(v5b,vi) to pop off; to pop out; to fly off; to shoot off; to burst open

当て擦る

see styles
 atekosuru
    あてこする
(v5r,vi) to insinuate; to satirize; to satirise; to take a dig at

当て逃げ

see styles
 atenige
    あてにげ
(n,vs,vi) hit-and-run accident causing property damage

形づくる

see styles
 katachizukuru
    かたちづくる
(v5r,vi) to form; to shape; to make; to mold; to mould; to build up

形式ばる

see styles
 keishikibaru / keshikibaru
    けいしきばる
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony

形式張る

see styles
 keishikibaru / keshikibaru
    けいしきばる
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony

彫心鏤骨

see styles
 choushinrukotsu / choshinrukotsu
    ちょうしんるこつ
(n,vs,vi) (yoji) laborious work; lucubration; lucubrations; painstakingly polishing a piece of literary work

得意がる

see styles
 tokuigaru
    とくいがる
(v5r,vi) to seem (very) proud; to be inflated with pride

御座在る

see styles
 gozaaru / gozaru
    ござある
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist

御座有る

see styles
 gozaaru / gozaru
    ござある
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist

心を奪う

see styles
 kokorooubau / kokoroobau
    こころをうばう
(exp,v5u,vi) to be thoroughly attracted by; to be completely fascinated by

心休まる

see styles
 kokoroyasumaru
    こころやすまる
(v5r,vi) to feel at ease; to feel relaxed

心暖まる

see styles
 kokoroatatamaru
    こころあたたまる
(v5r,vi) to be heart-warming

心温まる

see styles
 kokoroatatamaru
    こころあたたまる
(v5r,vi) to be heart-warming

忍びよる

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

忍び入る

see styles
 shinobiiru / shinobiru
    しのびいる
(v5r,vi) to steal or sneak or slip into

忍び出る

see styles
 shinobideru
    しのびでる
(v1,vi) to sneak out; to slip out; to slip away; to leave secretly

忍び寄る

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

忍び泣く

see styles
 shinobinaku
    しのびなく
(v5k,vi) to shed silent tears

忍び込む

see styles
 shinobikomu
    しのびこむ
(v5m,vi) to creep in; to steal in

忠義立て

see styles
 chuugidate / chugidate
    ちゅうぎだて
(n,vs,vi) loyalty; loyal deed

念仏往生

see styles
 nenbutsuoujou / nenbutsuojo
    ねんぶつおうじょう
(n,vs,vi) {Buddh} (See 念仏・1,浄土・1) being reborn in the Pure Land through the invocation of the nembutsu

怒り狂う

see styles
 ikarikuruu / ikarikuru
    いかりくるう
(v5u,vi) to rage; to fly into a rage; to become furious

怖気づく

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
(v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖気付く

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
    ojiketsuku
    おじけつく
(ik) (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖気立つ

see styles
 kowaketatsu
    こわけたつ
    ozokedatsu
    おぞけだつ
    ojikedatsu
    おじけだつ
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

思いきる

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思いこむ

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

思いつく

see styles
 omoitsuku
    おもいつく
(v5k,vt,vi) (1) to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea; (2) to remember; to recall

思い付く

see styles
 omoitsuku
    おもいつく
(v5k,vt,vi) (1) to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea; (2) to remember; to recall

思い余る

see styles
 omoiamaru
    おもいあまる
(v5r,vi) to not know how to act or what to do; to be at a loss

思い切る

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思い到る

see styles
 omoiitaru / omoitaru
    おもいいたる
(v5r,vi) to realize; to realise; to hit upon something

思い及ぶ

see styles
 omoioyobu
    おもいおよぶ
(v5b,vi) to hit upon something

思い合う

see styles
 omoiau
    おもいあう
(v5u,vi) to love one another

思い寄る

see styles
 omoiyoru
    おもいよる
(v5r,vi) (1) to recall; to hit upon...; to occur to (one); (v5r,vi) (2) to feel the call of ...

思い当る

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

思い惑う

see styles
 omoimadou / omoimado
    おもいまどう
(v5u,vi) to be at a loss

思い煩う

see styles
 omoiwazurau
    おもいわずらう
(v5u,vi) to worry about; to be vexed

思い耽る

see styles
 omoifukeru
    おもいふける
(v5r,vi) to be lost in thought; to be immersed in reverie

思い至る

see styles
 omoiitaru / omoitaru
    おもいいたる
(v5r,vi) to realize; to realise; to hit upon something

思い込む

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary