There are 8777 total results for your 地 search. I have created 88 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
油阪地方町 see styles |
aburasakajikatachou / aburasakajikatacho あぶらさかじかたちょう |
(place-name) Aburasakajikatachō |
沼平牧草地 see styles |
numadairabokusouchi / numadairabokusochi ぬまだいらぼくそうち |
(place-name) Numadairabokusouchi |
泉ヶ丘団地 see styles |
izumigaokadanchi いずみがおかだんち |
(place-name) Izumigaokadanchi |
波崎町飛地 see styles |
hasakimachitobichi はさきまちとびち |
(place-name) Hasakimachitobichi |
泥炭採掘地 see styles |
deitansaikutsuchi / detansaikutsuchi でいたんさいくつち |
(place-name) Deitansaikutsuchi |
津和地瀬戸 see styles |
tsuwajiseto つわじせと |
(personal name) Tsuwajiseto |
浅茅野台地 see styles |
asajinodaichi あさじのだいち |
(place-name) Asajinodaichi |
浜松市飛地 see styles |
hamamatsushitobichi はままつしとびち |
(place-name) Hamamatsushitobichi |
浜玉町飛地 see styles |
hamatamachoutobichi / hamatamachotobichi はまたまちょうとびち |
(place-name) Hamatamachōtobichi |
浦谷地溜池 see styles |
urayachitameike / urayachitameke うらやちためいけ |
(place-name) Urayachitameike |
海峡植民地 see styles |
kaikyoushokuminchi / kaikyoshokuminchi かいきょうしょくみんち |
(place-name) Straits Settlements (1826-1946) |
海洋地質学 see styles |
kaiyouchishitsugaku / kaiyochishitsugaku かいようちしつがく |
submarine geology |
海空軍基地 海空军基地 see styles |
hǎi kōng jun jī dì hai3 kong1 jun1 ji1 di4 hai k`ung chün chi ti hai kung chün chi ti |
naval and air military base |
海鵜渡来地 see styles |
umiutoraichi うみうとらいち |
(place-name) Umiutoraichi |
淨勝意樂地 淨胜意乐地 see styles |
jìng shèng yì yào dì jing4 sheng4 yi4 yao4 di4 ching sheng i yao ti jō shōigyō ji |
stage of pure superior intent |
深地層処分 see styles |
shinchisoushobun / shinchisoshobun しんちそうしょぶん |
deep geological disposal (of radioactive waste) |
深大寺湿地 see styles |
jindaijishicchi じんだいじしっち |
(place-name) Jindaijishicchi |
深谷市飛地 see styles |
fukayashitobichi ふかやしとびち |
(place-name) Fukayashitobichi |
清水焼団地 see styles |
kiyomizuyakidanchi きよみずやきだんち |
(place-name) Kiyomizu pottery houses (in Kyoto) |
清水町新地 see styles |
shimizumachishinchi しみずまちしんち |
(place-name) Shimizumachishinchi |
清里水源地 see styles |
kiyosatosuigenchi きよさとすいげんち |
(place-name) Kiyosatosuigenchi |
渡久地政信 see styles |
tokuchimasanobu とくちまさのぶ |
(person) Tokuchi Masanobu (1916.10.26-1998.9.13) |
測地線曲率 测地线曲率 see styles |
cè dì xiàn qū lǜ ce4 di4 xian4 qu1 lu:4 ts`e ti hsien ch`ü lü tse ti hsien chü lü |
geodesic curvature |
測地観測所 see styles |
sokuchikansokujo そくちかんそくじょ |
(place-name) Sokuchikansokujo |
港北配水地 see styles |
kouhokuchosuichi / kohokuchosuichi こうほくちょすいち |
(place-name) Kōhokuchosuichi |
湯ノ沢団地 see styles |
yunosawadanchi ゆのさわだんち |
(place-name) Yunosawadanchi |
湯布院盆地 see styles |
yufuinbonchi ゆふいんぼんち |
(place-name) Yufuin Basin |
湯長谷団地 see styles |
yuhasedanchi ゆはせだんち |
(place-name) Yuhasedanchi |
満池谷墓地 see styles |
manikedanibochi まんいけだにぼち |
(place-name) Man'ikedani Cemetery |
準住居地域 see styles |
junjuukyochiiki / junjukyochiki じゅんじゅうきょちいき |
{law} semi-residential zone; quasi-residential area |
準噶爾盆地 准噶尔盆地 see styles |
zhǔn gá ěr pén dì zhun3 ga2 er3 pen2 di4 chun ka erh p`en ti chun ka erh pen ti |
Junggar Basin, northern Xinjiang |
準工業地域 see styles |
junkougyouchiiki / junkogyochiki じゅんこうぎょうちいき |
{law} light-industrial district; semi-industrial area |
準格爾盆地 准格尔盆地 see styles |
zhǔn gé ěr pén dì zhun3 ge2 er3 pen2 di4 chun ko erh p`en ti chun ko erh pen ti |
Junggar or Dsungharian basin in Xinjiang between the Altai and TianShan ranges |
準葛爾盆地 准葛尔盆地 see styles |
zhǔn gě ěr pén dì zhun3 ge3 er3 pen2 di4 chun ko erh p`en ti chun ko erh pen ti |
Dzungaria or Jungarian depression in north Xinjiang between Altai and Tianshan |
火山性地震 see styles |
kazanseijishin / kazansejishin かざんせいじしん |
volcanic earthquake |
火星撞地球 see styles |
huǒ xīng zhuàng dì qiú huo3 xing1 zhuang4 di4 qiu2 huo hsing chuang ti ch`iu huo hsing chuang ti chiu |
clash that leaves both sides shattered |
無可大地獄 无可大地狱 see styles |
wú kě dà dì yù wu2 ke3 da4 di4 yu4 wu k`o ta ti yü wu ko ta ti yü muka dai jigoku |
Avīci |
無所有處地 无所有处地 see styles |
wú suǒ yǒu chù dì wu2 suo3 you3 chu4 di4 wu so yu ch`u ti wu so yu chu ti mu shou sho chi |
realm of nothingness |
無擇大地獄 无择大地狱 see styles |
wú zé dà dì yù wu2 ze2 da4 di4 yu4 wu tse ta ti yü mutakudai jigoku |
avīci mahāniraya |
無明住地惑 无明住地惑 see styles |
wú míng zhù dì huò wu2 ming2 zhu4 di4 huo4 wu ming chu ti huo mumyō jūji waku |
mental disturbances of the nescience entrenchments |
無相三摩地 无相三摩地 see styles |
wú xiàng sān mó dì wu2 xiang4 san1 mo2 di4 wu hsiang san mo ti musō sanmachi |
signless meditative absorption |
無相方便地 无相方便地 see styles |
wú xiāng fāng biàn dì wu2 xiang1 fang1 bian4 di4 wu hsiang fang pien ti musōhōben ji |
stage of markless expedient means |
無色愛住地 无色爱住地 see styles |
wú sè ài zhù dì wu2 se4 ai4 zhu4 di4 wu se ai chu ti mushikiai jūji |
entrenchment of attachment to the formless |
無色界住地 无色界住地 see styles |
wú sè jiè zhù dì wu2 se4 jie4 zhu4 di4 wu se chieh chu ti mushikikai jūji |
entrenchment of attachment to objects in the formless realm |
無量三摩地 无量三摩地 see styles |
wú liáng sān mó dì wu2 liang2 san1 mo2 di4 wu liang san mo ti muryō sanmaji |
immeasurable absorption |
熊谷市飛地 see styles |
kumagayashitobichi くまがやしとびち |
(place-name) Kumagayashitobichi |
牛淵団地前 see styles |
ushibuchidanchimae うしぶちだんちまえ |
(place-name) Ushibuchidanchimae |
牡丹江地區 牡丹江地区 see styles |
mǔ dan jiāng dì qū mu3 dan5 jiang1 di4 qu1 mu tan chiang ti ch`ü mu tan chiang ti chü |
Mudanjiang prefecture in Heilongjiang |
物理的地図 see styles |
butsuritekichizu ぶつりてきちず |
{biol} physical map |
猪苗代盆地 see styles |
inawashirobonchi いなわしろぼんち |
(place-name) Inawashiro Basin |
猿島町飛地 see styles |
sashimamachitobichi さしままちとびち |
(place-name) Sashimamachitobichi |
玄海町飛地 see styles |
genkaimachitobichi げんかいまちとびち |
(place-name) Genkaimachitobichi |
玉城町飛地 see styles |
tamakichoutobichi / tamakichotobichi たまきちょうとびち |
(place-name) Tamakichōtobichi |
現地駐在員 see styles |
genchichuuzaiin / genchichuzain げんちちゅうざいいん |
employee resident at an overseas work location; expatriate |
瑜伽師地論 瑜伽师地论 see styles |
yú qié shī dì lùn yu2 qie2 shi1 di4 lun4 yü ch`ieh shih ti lun yü chieh shih ti lun Yuga shiji ron |
Yogācāryabhūmi-śāstra, the work of Asaṅga, said to have been dictated to him in or from the Tuṣita heaven by Maitreya, tr. by Xuanzang, is the foundation text of this school, on which there are numerous treatises, the 瑜伽師地論釋 being a commentary on it by Jinaputra, tr. by Xuanzang. |
瑞穂町飛地 see styles |
mizuhomachitobichi みずほまちとびち |
(place-name) Mizuhomachitobichi |
甘木市飛地 see styles |
amagishitobichi あまぎしとびち |
(place-name) Amagishitobichi |
生地吉田新 see styles |
ikujiyoshidashin いくじよしだしん |
(place-name) Ikujiyoshidashin |
生態的地位 see styles |
seitaitekichii / setaitekichi せいたいてきちい |
ecological niche |
生物地理学 see styles |
seibutsuchirigaku / sebutsuchirigaku せいぶつちりがく |
biogeography; biological geography |
田代放牧地 see styles |
tashirohoubokuchi / tashirohobokuchi たしろほうぼくち |
(place-name) Tashirohoubokuchi |
田原開拓地 see styles |
tabarukaitakuchi たばるかいたくち |
(place-name) Tabarukaitakuchi |
甲信越地方 see styles |
koushinetsuchihou / koshinetsuchiho こうしんえつちほう |
Kōshin'etsu region (including Yamanashi, Nagano and Niigata prefectures); Koshinetsu |
町北町谷地 see styles |
machikitamachiyachi まちきたまちやち |
(place-name) Machikitamachiyachi |
町営放牧地 see styles |
choueihoubokuchi / choehobokuchi ちょうえいほうぼくち |
(place-name) Chōeihoubokuchi |
町野町寺地 see styles |
machinomachiteraji まちのまちてらじ |
(place-name) Machinomachiteraji |
畑台放牧地 see styles |
hatadaihoubokuchi / hatadaihobokuchi はただいほうぼくち |
(place-name) Hatadaihoubokuchi |
畜産試験地 see styles |
chikusanshikenchi ちくさんしけんち |
(place-name) Chikusanshikenchi |
畦地梅太郎 see styles |
azechiumetarou / azechiumetaro あぜちうめたろう |
(person) Azechi Umetarō |
白地ドイ沢 see styles |
shirachidoisawa しらちドイさわ |
(place-name) Shirachidoisawa |
白地湿地帯 see styles |
shirojishicchitai しろじしっちたい |
(place-name) Shirojishicchitai |
白子町飛地 see styles |
shirakomachitobichi しらこまちとびち |
(place-name) Shirakomachitobichi |
白尾藍地鴝 白尾蓝地鸲 see styles |
bái wěi lán dì qú bai2 wei3 lan2 di4 qu2 pai wei lan ti ch`ü pai wei lan ti chü |
(bird species of China) white-tailed robin (Myiomela leucura) |
白山台団地 see styles |
hakusandaidanchi はくさんだいだんち |
(place-name) Hakusandaidanchi |
白樺別壯地 see styles |
shirakababessouchi / shirakababessochi しらかばべっそうち |
(place-name) Shirakaba holiday home area |
白水池団地 see styles |
shirouzuikedanchi / shirozuikedanchi しろうずいけだんち |
(place-name) Shirouzuikedanchi |
白百合団地 see styles |
shirayuridanchi しらゆりだんち |
(place-name) Shirayuridanchi |
白馬別荘地 see styles |
hakubabessouchi / hakubabessochi はくばべっそうち |
(place-name) Hakuba holiday home area |
百合野団地 see styles |
yurinodanchi ゆりのだんち |
(place-name) Yurinodanchi |
盛り土地盤 see styles |
moritsuchijiban もりつちじばん |
raised ground level |
盡地主之誼 尽地主之谊 see styles |
jìn dì zhǔ zhī yì jin4 di4 zhu3 zhi1 yi4 chin ti chu chih i |
to act as host; to do the honors |
直下型地震 see styles |
chokkagatajishin ちょっかがたじしん |
near-field earthquake; local earthquake, esp. with a shallow focus directly under a populated area |
直轄植民地 see styles |
chokkatsushokuminchi ちょっかつしょくみんち |
crown colony |
相模台団地 see styles |
sagamidaidanchi さがみだいだんち |
(place-name) Sagamidaidanchi |
相武台団地 see styles |
soubudaidanchi / sobudaidanchi そうぶだいだんち |
(place-name) Soubudaidanchi |
県庁所在地 see styles |
kenchoushozaichi / kenchoshozaichi けんちょうしょざいち |
prefectural capital |
真野町飛地 see styles |
manomachitobichi まのまちとびち |
(place-name) Manomachitobichi |
眺湖台団地 see styles |
choukodaidanchi / chokodaidanchi ちょうこだいだんち |
(place-name) Chōkodaidanchi |
睦沢町飛地 see styles |
mutsuzawamachitobichi むつざわまちとびち |
(place-name) Mutsuzawamachitobichi |
瞳ヶ丘団地 see styles |
hitomigaokadanchi ひとみがおかだんち |
(place-name) Hitomigaokadanchi |
矢吹町飛地 see styles |
yabukimachitobichi やぶきまちとびち |
(place-name) Yabukimachitobichi |
石家莊地區 石家庄地区 see styles |
shí jiā zhuāng dì qū shi2 jia1 zhuang1 di4 qu1 shih chia chuang ti ch`ü shih chia chuang ti chü |
Shijiazhuang prefecture in Hebei |
砂川台団地 see styles |
sunagawadaidanchi すながわだいだんち |
(place-name) Sunagawadaidanchi |
砂川遊水地 see styles |
sunagawayuusuichi / sunagawayusuichi すながわゆうすいち |
(place-name) Sunagawa Detention Basin |
砂防指定地 see styles |
saboushiteichi / saboshitechi さぼうしていち |
{law} erosion control-designated area; area designated in accordance with the Erosion Control Law where certain types of construction are regulated |
磯辺下地町 see styles |
isobeshitajichou / isobeshitajicho いそべしたじちょう |
(place-name) Isobeshitajichō |
社会的地位 see styles |
shakaitekichii / shakaitekichi しゃかいてきちい |
social status; social position |
社工業団地 see styles |
yashirokougyoudanchi / yashirokogyodanchi やしろこうぎょうだんち |
(place-name) Yashiro Industrial Park |
神代地頭方 see styles |
jindaijitouhou / jindaijitoho じんだいじとうほう |
(place-name) Jindaijitouhou |
神山手団地 see styles |
kamiyamatedanchi かみやまてだんち |
(place-name) Kamiyamatedanchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "地" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.