There are 13017 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一点読み see styles |
ittenyomi いってんよみ |
{mahj} prediction of another player's winning tile or yaku |
一無所動 一无所动 see styles |
yī wú suǒ dòng yi1 wu2 suo3 dong4 i wu so tung |
totally unaffected; unimpressed |
一無所有 一无所有 see styles |
yī wú suǒ yǒu yi1 wu2 suo3 you3 i wu so yu |
not having anything at all (idiom); utterly lacking; without two sticks to rub together |
一無所獲 一无所获 see styles |
yī wú suǒ huò yi1 wu2 suo3 huo4 i wu so huo |
to gain nothing; to end up empty-handed |
一無所知 一无所知 see styles |
yī wú suǒ zhī yi1 wu2 suo3 zhi1 i wu so chih |
(idiom) not knowing anything at all; completely ignorant |
一無所聞 一无所闻 see styles |
yī wú suǒ wén yi1 wu2 suo3 wen2 i wu so wen |
unheard of |
一無所長 一无所长 see styles |
yī wú suǒ cháng yi1 wu2 suo3 chang2 i wu so ch`ang i wu so chang |
not having any special skill; without any qualifications |
一無是處 一无是处 see styles |
yī wú shì chù yi1 wu2 shi4 chu4 i wu shih ch`u i wu shih chu |
(idiom) not one good point; everything about it is wrong |
一無礙道 一无碍道 see styles |
yī wú ài dào yi1 wu2 ai4 dao4 i wu ai tao ichi muge dō |
The one way without barrier, i.e. the end of reincarnations in nirvāṇa; a meditation on it. |
一犯再犯 see styles |
yī fàn zài fàn yi1 fan4 zai4 fan4 i fan tsai fan |
to keep doing (the wrong thing) |
一獲千金 see styles |
ikkakusenkin いっかくせんきん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke |
一王寺町 see styles |
ichioujichou / ichiojicho いちおうじちょう |
(place-name) Ichioujichō |
一王山町 see styles |
ichinousanchou / ichinosancho いちのうさんちょう |
(place-name) Ichinousanchō |
一球入魂 see styles |
ikkyuunyuukon / ikkyunyukon いっきゅうにゅうこん |
(yoji) {baseb} putting one's heart and soul into each pitch |
一理ある see styles |
ichiriaru いちりある |
(exp,v5r-i) to have a point; to have some truth; to have some sense; to have some merit |
一琴一鶴 一琴一鹤 see styles |
yī qín yī hè yi1 qin2 yi1 he4 i ch`in i ho i chin i ho |
carrying very little luggage (idiom); honest and incorruptible (government officials) |
一生もの see styles |
isshoumono / isshomono いっしょうもの |
(noun - becomes adjective with の) something that will last a lifetime (esp. high-quality products) |
一生もん see styles |
isshoumon / isshomon いっしょうもん |
(See 一生もの・いっしょうもの) something that will last a lifetime (esp. high quality product) |
一生一世 see styles |
yī shēng yī shì yi1 sheng1 yi1 shi4 i sheng i shih |
a whole lifetime (idiom); all my life |
一生一度 see styles |
isshouichido / isshoichido いっしょういちど |
(adj-no,n) once in one's life; once in a lifetime |
一生不犯 see styles |
yī shēng bù fàn yi1 sheng1 bu4 fan4 i sheng pu fan isshoufubon / isshofubon いっしょうふぼん |
(yoji) (strict) observance of the Buddhist precept of lifelong celibacy Life-long innocence— especially sexual. |
一生大士 see styles |
yī shēng dà shì yi1 sheng1 da4 shi4 i sheng ta shih isshō daishi |
One Life Bodhisattva |
一生懸命 see styles |
isshoukenmei / isshokenme いっしょうけんめい |
(adj-na,n-adv,n) (yoji) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life |
一生所繫 一生所系 see styles |
yī shēng suǒ xì yi1 sheng1 suo3 xi4 i sheng so hsi isshō shokei |
bound to one birth |
一生果遂 see styles |
yī shēng guǒ suì yi1 sheng1 guo3 sui4 i sheng kuo sui isshō ka sui |
In this one life to accomplish the three stages for final entry; it is associated with the 20th vow of Amitābha; cf. 三生果遂. |
一生精進 see styles |
isshoushoujin / isshoshojin いっしょうしょうじん |
(expression) {Buddh} striving to adopt ascetic practices for one's whole life |
一生菩薩 一生菩萨 see styles |
yī shēng pú sà yi1 sheng1 pu2 sa4 i sheng p`u sa i sheng pu sa iashō bosatsu |
bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood |
一生補處 一生补处 see styles |
yī shēng bǔ chù yi1 sheng1 bu3 chu4 i sheng pu ch`u i sheng pu chu isshō fusho |
Eka-jāti-prati-baddha; a name or Maitreya, who is to be the next Buddha in this world. Another definition is— from one enlightenment to attain to Buddhahood. |
一男半女 see styles |
yī nán - bàn nǚ yi1 nan2 - ban4 nu:3 i nan - pan nü |
(idiom) a son or daughter; a child |
一町新田 see styles |
icchoushinden / icchoshinden いっちょうしんでん |
(place-name) Icchōshinden |
一町田中 see styles |
icchoutanaka / icchotanaka いっちょうたなか |
(place-name) Icchōtanaka |
一町田川 see styles |
icchoudagawa / icchodagawa いっちょうだがわ |
(personal name) Icchōdagawa |
一町目浜 see styles |
icchoumehama / icchomehama いっちょうめはま |
(place-name) Icchōmehama |
一町目裏 see styles |
icchoumeura / icchomeura いっちょうめうら |
(place-name) Icchōmeura |
一畑口駅 see styles |
ichibataguchieki いちばたぐちえき |
(st) Ichibataguchi Station |
一畑薬師 see styles |
ichibatayakushi いちばたやくし |
(place-name) Ichibatayakushi |
一番のり see styles |
ichibannori いちばんのり |
(noun/participle) leader of a charge; first to arrive |
一番ケ瀬 see styles |
ichibangase いちばんがせ |
(surname) Ichibangase |
一番乗り see styles |
ichibannori いちばんのり |
(noun/participle) leader of a charge; first to arrive |
一番出世 see styles |
ichibanshusse いちばんしゅっせ |
{sumo} newly recruited wrestlers in the first round of presentation after mae-zumo |
一番勝負 see styles |
ichibanshoubu / ichibanshobu いちばんしょうぶ |
contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game |
一番合戦 see styles |
ichimagase いちまがせ |
(personal name) Ichimagase |
一番堀通 see styles |
ichibanboridoori いちばんぼりどおり |
(place-name) Ichibanboridoori |
一番多い see styles |
ichibanooi いちばんおおい |
(exp,adj-i) most numerous |
一番太鼓 see styles |
ichibandaiko いちばんだいこ |
beating of a drum as a signal to announce the opening (beginning) of an event (theatrical performance, festival, etc.) |
一番弟子 see styles |
ichibandeshi いちばんでし |
the (one's) best pupil; the (one's) top disciple |
一番風呂 see styles |
ichibanburo いちばんぶろ |
(See 仕舞風呂) freshly drawn bath; (taking) a bath before anyone else |
一病不起 see styles |
yī bìng bù qǐ yi1 bing4 bu4 qi3 i ping pu ch`i i ping pu chi |
to fall gravely ill, never to recover (idiom) |
一病息災 see styles |
ichibyousokusai / ichibyosokusai いちびょうそくさい |
(expression) (yoji) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer |
一瘤駱駝 see styles |
hitokoburakuda ひとこぶらくだ |
dromedary |
一瘸一拐 see styles |
yī qué yī guǎi yi1 que2 yi1 guai3 i ch`üeh i kuai i chüeh i kuai |
to limp; to hobble |
一発やる see styles |
ippatsuyaru いっぱつやる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (vulgar) to have sex; to bang someone |
一発ネタ see styles |
ippatsuneta いっぱつネタ |
short joke; quick one-liner |
一発勝負 see styles |
ippatsushoubu / ippatsushobu いっぱつしょうぶ |
contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game |
一発回答 see styles |
ippatsukaitou / ippatsukaito いっぱつかいとう |
first and final offer in labor-management negotiations |
一発大波 see styles |
ippatsuoonami いっぱつおおなみ |
(See フリーク波) rogue wave; freak wave |
一発必中 see styles |
ippatsuhicchuu / ippatsuhicchu いっぱつひっちゅう |
(yoji) success on the first try (attempt) |
一発抜く see styles |
ippatsunuku いっぱつぬく |
(Godan verb with "ku" ending) (rare) to ejaculate (gen. with ref. to masturbation) |
一発放つ see styles |
ippatsuhanatsu いっぱつはなつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to break wind; to let off a fart; to have a shot |
一発逆転 see styles |
ippatsugyakuten いっぱつぎゃくてん |
(noun/participle) turning things around with a home run; turning the tables with a single successful attack (move) |
一發意頃 一发意顷 see styles |
yī fā yì kuǐ yi1 fa1 yi4 kui3 i fa i k`uei i fa i kuei ippotsui kei |
in an instant (as short as) raising but one single thought |
一皮むく see styles |
hitokawamuku ひとかわむく |
(exp,v5k) to take a veneer off something |
一皮剥く see styles |
hitokawamuku ひとかわむく |
(exp,v5k) to take a veneer off something |
一盃ヶ島 see styles |
ippaigashima いっぱいがしま |
(place-name) Ippaigashima |
一盤散沙 一盘散沙 see styles |
yī pán sǎn shā yi1 pan2 san3 sha1 i p`an san sha i pan san sha |
lit. like a sheet of loose sand; fig. unable to cooperate (idiom) |
一目ぼれ see styles |
hitomebore ひとめぼれ |
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
一目了然 see styles |
yī mù liǎo rán yi1 mu4 liao3 ran2 i mu liao jan |
obvious at a glance (idiom) |
一目十行 see styles |
yī mù shí háng yi1 mu4 shi2 hang2 i mu shih hang ichimokujuugyou / ichimokujugyo いちもくじゅうぎょう |
ten lines at a glance (idiom); to read very rapidly (yoji) outstanding reading ability; one glance, ten lines |
一目千本 see styles |
hitomesenbon ひとめせんぼん |
place where one can view a vast number of cherry blossom trees at a glance (esp. Mount Yoshino in Nara Prefecture) |
一目多伽 see styles |
yī mù duō qié yi1 mu4 duo1 qie2 i mu to ch`ieh i mu to chieh ichimokutaga |
itivṛttaka; stories of the lives of saints, part of the canon; also 一曰多伽. |
一目惚れ see styles |
hitomebore ひとめぼれ |
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
一目散に see styles |
ichimokusanni いちもくさんに |
(adverb) at full speed; as fast as one's legs can carry one |
一目瞭然 一目了然 see styles |
yī mù liǎo rán yi1 mu4 liao3 ran2 i mu liao jan ichimokuryouzen / ichimokuryozen いちもくりょうぜん |
obvious at a glance (idiom) (adj-na,adj-no,n) (yoji) apparent; obvious; very clear |
一目置く see styles |
ichimokuoku いちもくおく |
(exp,v5k) (idiom) (from the weaker player in a game of go being allowed to place an extra stone as a handicap) to take off one's hat to a person; to acknowledge another's superiority |
一目見る see styles |
hitomemiru ひとめみる |
(exp,v1) to give a glance (at); to take one look at |
一直以來 一直以来 see styles |
yī zhí yǐ lái yi1 zhi2 yi3 lai2 i chih i lai |
in the past always; for a long time now; until now |
一直往前 see styles |
yī zhí wǎng qián yi1 zhi2 wang3 qian2 i chih wang ch`ien i chih wang chien |
straight ahead |
一相一味 see styles |
yī xiàng yī wèi yi1 xiang4 yi1 wei4 i hsiang i wei issō ichimi |
The term 一相 is defined as the common mind in all beings, or the universal mind; the 一味 is the Buddha's Mahāyāna teaching; the former is symbolized by the land, the latter by the rain fertilizing it. |
一相三昧 see styles |
yī xiàng sān mèi yi1 xiang4 san1 mei4 i hsiang san mei ichisō zanmai |
A state of samādhi in which are repressed hate and love, accepting and rejecting, etc., and in which the mind reaches an undivided state, being anchored in calm and quiet. |
一相情願 一相情愿 see styles |
yī xiāng qíng yuàn yi1 xiang1 qing2 yuan4 i hsiang ch`ing yüan i hsiang ching yüan |
one's own wishful thinking |
一相法門 一相法门 see styles |
yī xiàng fǎ mén yi1 xiang4 fa3 men2 i hsiang fa men issō hōmon |
The unitary or monistic method is interpreted in more than a dozen ways; in general it means to reach a stage beyond differentiation where all is seen as a unity. |
一相無相 一相无相 see styles |
yī xiàng wú xiàng yi1 xiang4 wu2 xiang4 i hsiang wu hsiang issō musō |
One-ness means none-ness; in ultimate unity, or the unity of the absolute, there is no diversity. |
一眞法界 see styles |
yī zhēn fǎ jiè yi1 zhen1 fa3 jie4 i chen fa chieh isshinhokkai |
The dharma realm of the one reality, i.e. of the bhūtatathatā, complete in a speck of dust as in a universe; such is the dharmakāya, or spiritual body of all Buddhas, eternal, above terms of being, undefinable, neither immanent nor transcendent, yet the one reality, though beyond thought. It is the fundamental doctrine of the 華嚴宗. The 法界 is 諸佛平等法身, 從本以來不生不滅, 非空非有, 離名離相, 無內無外, 惟一眞實, 不可思議, 是名一眞法界; see 三藏法數 4. |
一眞無爲 一眞无为 see styles |
yī zhēn wú wéi yi1 zhen1 wu2 wei2 i chen wu wei isshin mui |
The 一眞法界 one reality, or undivided absolute, is static, not phenomenal, it is effortless, just as it is 自然 self-existing. |
一眼レフ see styles |
ichiganrefu いちがんレフ |
(See レフ・1) single-lens reflex camera |
一眼之龜 一眼之龟 see styles |
yī yǎn zhī guī yi1 yan3 zhi1 gui1 i yen chih kuei ichigen no kame |
A sea turtle with only one eye, and that underneath, entered a hollow in a floating log; the log, tossed by the waves, happened to roll over, whereupon the turtle momentarily saw the sun and moon; an illustration of the rareness of the appearance of a Buddha; also of the difficulty of being reborn as a man. |
一眼望去 see styles |
yī yǎn wàng qù yi1 yan3 wang4 qu4 i yen wang ch`ü i yen wang chü |
as far as the eye can see |
一眼看穿 see styles |
yī yǎn kàn chuān yi1 yan3 kan4 chuan1 i yen k`an ch`uan i yen kan chuan |
to see through something at first glance (idiom) |
一瞬絶句 see styles |
isshunzekku いっしゅんぜっく |
(noun/participle) breaking off short (in one's speech); rendered speechless for a moment |
一矢中的 see styles |
yī shǐ zhòng dì yi1 shi3 zhong4 di4 i shih chung ti |
to hit the target with a single shot; to say something spot on (idiom) |
一知半解 see styles |
yī zhī - bàn jiě yi1 zhi1 - ban4 jie3 i chih - pan chieh icchihankai いっちはんかい |
(idiom) to have a superficial knowledge of a subject; to know a smattering of something (noun or adjectival noun) (yoji) superficial knowledge; half knowledge |
一石三鳥 see styles |
issekisanchou / issekisancho いっせきさんちょう |
(expression) (See いっせきにちょう) killing three birds with one stone |
一石二鳥 一石二鸟 see styles |
yī shí èr niǎo yi1 shi2 er4 niao3 i shih erh niao issekinichou / issekinicho いっせきにちょう |
to kill two birds with one stone (idiom) (expression) (yoji) killing two birds with one stone |
一石返し see styles |
issekigaeshi いっせきがえし |
reversing a single stone (othello) |
一秉虔誠 一秉虔诚 see styles |
yī bǐng qián chéng yi1 bing3 qian2 cheng2 i ping ch`ien ch`eng i ping chien cheng |
earnestly and sincerely (idiom); devoutly |
一種独得 see styles |
isshudokutoku いっしゅどくとく |
(adjectival noun) unique; peculiar; special |
一種独特 see styles |
isshudokutoku いっしゅどくとく |
(adjectival noun) unique; peculiar; special |
一種異様 see styles |
isshuiyou / isshuiyo いっしゅいよう |
(adj-na,adj-no) eccentric; queer; unconventional; peculiar; bizarre; strange; odd |
一窮二白 一穷二白 see styles |
yī qióng èr bái yi1 qiong2 er4 bai2 i ch`iung erh pai i chiung erh pai |
impoverished; backward both economically and culturally |
一窺端倪 一窥端倪 see styles |
yī kuī duān ní yi1 kui1 duan1 ni2 i k`uei tuan ni i kuei tuan ni |
to infer easily; to guess at a glance; to get a clue |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.