Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13017 total results for your search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一点読み

see styles
 ittenyomi
    いってんよみ
{mahj} prediction of another player's winning tile or yaku

一無所動


一无所动

see styles
yī wú suǒ dòng
    yi1 wu2 suo3 dong4
i wu so tung
totally unaffected; unimpressed

一無所有


一无所有

see styles
yī wú suǒ yǒu
    yi1 wu2 suo3 you3
i wu so yu
not having anything at all (idiom); utterly lacking; without two sticks to rub together

一無所獲


一无所获

see styles
yī wú suǒ huò
    yi1 wu2 suo3 huo4
i wu so huo
to gain nothing; to end up empty-handed

一無所知


一无所知

see styles
yī wú suǒ zhī
    yi1 wu2 suo3 zhi1
i wu so chih
(idiom) not knowing anything at all; completely ignorant

一無所聞


一无所闻

see styles
yī wú suǒ wén
    yi1 wu2 suo3 wen2
i wu so wen
unheard of

一無所長


一无所长

see styles
yī wú suǒ cháng
    yi1 wu2 suo3 chang2
i wu so ch`ang
    i wu so chang
not having any special skill; without any qualifications

一無是處


一无是处

see styles
yī wú shì chù
    yi1 wu2 shi4 chu4
i wu shih ch`u
    i wu shih chu
(idiom) not one good point; everything about it is wrong

一無礙道


一无碍道

see styles
yī wú ài dào
    yi1 wu2 ai4 dao4
i wu ai tao
 ichi muge dō
The one way without barrier, i.e. the end of reincarnations in nirvāṇa; a meditation on it.

一犯再犯

see styles
yī fàn zài fàn
    yi1 fan4 zai4 fan4
i fan tsai fan
to keep doing (the wrong thing)

一獲千金

see styles
 ikkakusenkin
    いっかくせんきん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke

一王寺町

see styles
 ichioujichou / ichiojicho
    いちおうじちょう
(place-name) Ichioujichō

一王山町

see styles
 ichinousanchou / ichinosancho
    いちのうさんちょう
(place-name) Ichinousanchō

一球入魂

see styles
 ikkyuunyuukon / ikkyunyukon
    いっきゅうにゅうこん
(yoji) {baseb} putting one's heart and soul into each pitch

一理ある

see styles
 ichiriaru
    いちりある
(exp,v5r-i) to have a point; to have some truth; to have some sense; to have some merit

一琴一鶴


一琴一鹤

see styles
yī qín yī hè
    yi1 qin2 yi1 he4
i ch`in i ho
    i chin i ho
carrying very little luggage (idiom); honest and incorruptible (government officials)

一生もの

see styles
 isshoumono / isshomono
    いっしょうもの
(noun - becomes adjective with の) something that will last a lifetime (esp. high-quality products)

一生もん

see styles
 isshoumon / isshomon
    いっしょうもん
(See 一生もの・いっしょうもの) something that will last a lifetime (esp. high quality product)

一生一世

see styles
yī shēng yī shì
    yi1 sheng1 yi1 shi4
i sheng i shih
a whole lifetime (idiom); all my life

一生一度

see styles
 isshouichido / isshoichido
    いっしょういちど
(adj-no,n) once in one's life; once in a lifetime

一生不犯

see styles
yī shēng bù fàn
    yi1 sheng1 bu4 fan4
i sheng pu fan
 isshoufubon / isshofubon
    いっしょうふぼん
(yoji) (strict) observance of the Buddhist precept of lifelong celibacy
Life-long innocence— especially sexual.

一生大士

see styles
yī shēng dà shì
    yi1 sheng1 da4 shi4
i sheng ta shih
 isshō daishi
One Life Bodhisattva

一生懸命

see styles
 isshoukenmei / isshokenme
    いっしょうけんめい
(adj-na,n-adv,n) (yoji) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life

一生所繫


一生所系

see styles
yī shēng suǒ xì
    yi1 sheng1 suo3 xi4
i sheng so hsi
 isshō shokei
bound to one birth

一生果遂

see styles
yī shēng guǒ suì
    yi1 sheng1 guo3 sui4
i sheng kuo sui
 isshō ka sui
In this one life to accomplish the three stages for final entry; it is associated with the 20th vow of Amitābha; cf. 三生果遂.

一生精進

see styles
 isshoushoujin / isshoshojin
    いっしょうしょうじん
(expression) {Buddh} striving to adopt ascetic practices for one's whole life

一生菩薩


一生菩萨

see styles
yī shēng pú sà
    yi1 sheng1 pu2 sa4
i sheng p`u sa
    i sheng pu sa
 iashō bosatsu
bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood

一生補處


一生补处

see styles
yī shēng bǔ chù
    yi1 sheng1 bu3 chu4
i sheng pu ch`u
    i sheng pu chu
 isshō fusho
Eka-jāti-prati-baddha; a name or Maitreya, who is to be the next Buddha in this world. Another definition is— from one enlightenment to attain to Buddhahood.

一男半女

see styles
yī nán - bàn nǚ
    yi1 nan2 - ban4 nu:3
i nan - pan nü
(idiom) a son or daughter; a child

一町新田

see styles
 icchoushinden / icchoshinden
    いっちょうしんでん
(place-name) Icchōshinden

一町田中

see styles
 icchoutanaka / icchotanaka
    いっちょうたなか
(place-name) Icchōtanaka

一町田川

see styles
 icchoudagawa / icchodagawa
    いっちょうだがわ
(personal name) Icchōdagawa

一町目浜

see styles
 icchoumehama / icchomehama
    いっちょうめはま
(place-name) Icchōmehama

一町目裏

see styles
 icchoumeura / icchomeura
    いっちょうめうら
(place-name) Icchōmeura

一畑口駅

see styles
 ichibataguchieki
    いちばたぐちえき
(st) Ichibataguchi Station

一畑薬師

see styles
 ichibatayakushi
    いちばたやくし
(place-name) Ichibatayakushi

一番のり

see styles
 ichibannori
    いちばんのり
(noun/participle) leader of a charge; first to arrive

一番ケ瀬

see styles
 ichibangase
    いちばんがせ
(surname) Ichibangase

一番乗り

see styles
 ichibannori
    いちばんのり
(noun/participle) leader of a charge; first to arrive

一番出世

see styles
 ichibanshusse
    いちばんしゅっせ
{sumo} newly recruited wrestlers in the first round of presentation after mae-zumo

一番勝負

see styles
 ichibanshoubu / ichibanshobu
    いちばんしょうぶ
contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game

一番合戦

see styles
 ichimagase
    いちまがせ
(personal name) Ichimagase

一番堀通

see styles
 ichibanboridoori
    いちばんぼりどおり
(place-name) Ichibanboridoori

一番多い

see styles
 ichibanooi
    いちばんおおい
(exp,adj-i) most numerous

一番太鼓

see styles
 ichibandaiko
    いちばんだいこ
beating of a drum as a signal to announce the opening (beginning) of an event (theatrical performance, festival, etc.)

一番弟子

see styles
 ichibandeshi
    いちばんでし
the (one's) best pupil; the (one's) top disciple

一番風呂

see styles
 ichibanburo
    いちばんぶろ
(See 仕舞風呂) freshly drawn bath; (taking) a bath before anyone else

一病不起

see styles
yī bìng bù qǐ
    yi1 bing4 bu4 qi3
i ping pu ch`i
    i ping pu chi
to fall gravely ill, never to recover (idiom)

一病息災

see styles
 ichibyousokusai / ichibyosokusai
    いちびょうそくさい
(expression) (yoji) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer

一瘤駱駝

see styles
 hitokoburakuda
    ひとこぶらくだ
dromedary

一瘸一拐

see styles
yī qué yī guǎi
    yi1 que2 yi1 guai3
i ch`üeh i kuai
    i chüeh i kuai
to limp; to hobble

一発やる

see styles
 ippatsuyaru
    いっぱつやる
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (vulgar) to have sex; to bang someone

一発ネタ

see styles
 ippatsuneta
    いっぱつネタ
short joke; quick one-liner

一発勝負

see styles
 ippatsushoubu / ippatsushobu
    いっぱつしょうぶ
contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game

一発回答

see styles
 ippatsukaitou / ippatsukaito
    いっぱつかいとう
first and final offer in labor-management negotiations

一発大波

see styles
 ippatsuoonami
    いっぱつおおなみ
(See フリーク波) rogue wave; freak wave

一発必中

see styles
 ippatsuhicchuu / ippatsuhicchu
    いっぱつひっちゅう
(yoji) success on the first try (attempt)

一発抜く

see styles
 ippatsunuku
    いっぱつぬく
(Godan verb with "ku" ending) (rare) to ejaculate (gen. with ref. to masturbation)

一発放つ

see styles
 ippatsuhanatsu
    いっぱつはなつ
(Godan verb with "tsu" ending) to break wind; to let off a fart; to have a shot

一発逆転

see styles
 ippatsugyakuten
    いっぱつぎゃくてん
(noun/participle) turning things around with a home run; turning the tables with a single successful attack (move)

一發意頃


一发意顷

see styles
yī fā yì kuǐ
    yi1 fa1 yi4 kui3
i fa i k`uei
    i fa i kuei
 ippotsui kei
in an instant (as short as) raising but one single thought

一皮むく

see styles
 hitokawamuku
    ひとかわむく
(exp,v5k) to take a veneer off something

一皮剥く

see styles
 hitokawamuku
    ひとかわむく
(exp,v5k) to take a veneer off something

一盃ヶ島

see styles
 ippaigashima
    いっぱいがしま
(place-name) Ippaigashima

一盤散沙


一盘散沙

see styles
yī pán sǎn shā
    yi1 pan2 san3 sha1
i p`an san sha
    i pan san sha
lit. like a sheet of loose sand; fig. unable to cooperate (idiom)

一目ぼれ

see styles
 hitomebore
    ひとめぼれ
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting

一目了然

see styles
yī mù liǎo rán
    yi1 mu4 liao3 ran2
i mu liao jan
obvious at a glance (idiom)

一目十行

see styles
yī mù shí háng
    yi1 mu4 shi2 hang2
i mu shih hang
 ichimokujuugyou / ichimokujugyo
    いちもくじゅうぎょう
ten lines at a glance (idiom); to read very rapidly
(yoji) outstanding reading ability; one glance, ten lines

一目千本

see styles
 hitomesenbon
    ひとめせんぼん
place where one can view a vast number of cherry blossom trees at a glance (esp. Mount Yoshino in Nara Prefecture)

一目多伽

see styles
yī mù duō qié
    yi1 mu4 duo1 qie2
i mu to ch`ieh
    i mu to chieh
 ichimokutaga
itivṛttaka; stories of the lives of saints, part of the canon; also 曰多伽.

一目惚れ

see styles
 hitomebore
    ひとめぼれ
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting

一目散に

see styles
 ichimokusanni
    いちもくさんに
(adverb) at full speed; as fast as one's legs can carry one

一目瞭然


一目了然

see styles
yī mù liǎo rán
    yi1 mu4 liao3 ran2
i mu liao jan
 ichimokuryouzen / ichimokuryozen
    いちもくりょうぜん
obvious at a glance (idiom)
(adj-na,adj-no,n) (yoji) apparent; obvious; very clear

一目置く

see styles
 ichimokuoku
    いちもくおく
(exp,v5k) (idiom) (from the weaker player in a game of go being allowed to place an extra stone as a handicap) to take off one's hat to a person; to acknowledge another's superiority

一目見る

see styles
 hitomemiru
    ひとめみる
(exp,v1) to give a glance (at); to take one look at

一直以來


一直以来

see styles
yī zhí yǐ lái
    yi1 zhi2 yi3 lai2
i chih i lai
in the past always; for a long time now; until now

一直往前

see styles
yī zhí wǎng qián
    yi1 zhi2 wang3 qian2
i chih wang ch`ien
    i chih wang chien
straight ahead

一相一味

see styles
yī xiàng yī wèi
    yi1 xiang4 yi1 wei4
i hsiang i wei
 issō ichimi
The term 相 is defined as the common mind in all beings, or the universal mind; the 味 is the Buddha's Mahāyāna teaching; the former is symbolized by the land, the latter by the rain fertilizing it.

一相三昧

see styles
yī xiàng sān mèi
    yi1 xiang4 san1 mei4
i hsiang san mei
 ichisō zanmai
A state of samādhi in which are repressed hate and love, accepting and rejecting, etc., and in which the mind reaches an undivided state, being anchored in calm and quiet.

一相情願


一相情愿

see styles
yī xiāng qíng yuàn
    yi1 xiang1 qing2 yuan4
i hsiang ch`ing yüan
    i hsiang ching yüan
one's own wishful thinking

一相法門


一相法门

see styles
yī xiàng fǎ mén
    yi1 xiang4 fa3 men2
i hsiang fa men
 issō hōmon
The unitary or monistic method is interpreted in more than a dozen ways; in general it means to reach a stage beyond differentiation where all is seen as a unity.

一相無相


一相无相

see styles
yī xiàng wú xiàng
    yi1 xiang4 wu2 xiang4
i hsiang wu hsiang
 issō musō
One-ness means none-ness; in ultimate unity, or the unity of the absolute, there is no diversity.

一眞法界

see styles
yī zhēn fǎ jiè
    yi1 zhen1 fa3 jie4
i chen fa chieh
 isshinhokkai
The dharma realm of the one reality, i.e. of the bhūtatathatā, complete in a speck of dust as in a universe; such is the dharmakāya, or spiritual body of all Buddhas, eternal, above terms of being, undefinable, neither immanent nor transcendent, yet the one reality, though beyond thought. It is the fundamental doctrine of the 華嚴宗. The 法界 is 諸佛平等法身, 從本以來不生不滅, 非空非有, 離名離相, 無內無外, 惟眞實, 不可思議, 是名眞法界; see 三藏法數 4.

一眞無爲


一眞无为

see styles
yī zhēn wú wéi
    yi1 zhen1 wu2 wei2
i chen wu wei
 isshin mui
The 眞法界 one reality, or undivided absolute, is static, not phenomenal, it is effortless, just as it is 自然 self-existing.

一眼レフ

see styles
 ichiganrefu
    いちがんレフ
(See レフ・1) single-lens reflex camera

一眼之龜


一眼之龟

see styles
yī yǎn zhī guī
    yi1 yan3 zhi1 gui1
i yen chih kuei
 ichigen no kame
A sea turtle with only one eye, and that underneath, entered a hollow in a floating log; the log, tossed by the waves, happened to roll over, whereupon the turtle momentarily saw the sun and moon; an illustration of the rareness of the appearance of a Buddha; also of the difficulty of being reborn as a man.

一眼望去

see styles
yī yǎn wàng qù
    yi1 yan3 wang4 qu4
i yen wang ch`ü
    i yen wang chü
as far as the eye can see

一眼看穿

see styles
yī yǎn kàn chuān
    yi1 yan3 kan4 chuan1
i yen k`an ch`uan
    i yen kan chuan
to see through something at first glance (idiom)

一瞬絶句

see styles
 isshunzekku
    いっしゅんぜっく
(noun/participle) breaking off short (in one's speech); rendered speechless for a moment

一矢中的

see styles
yī shǐ zhòng dì
    yi1 shi3 zhong4 di4
i shih chung ti
to hit the target with a single shot; to say something spot on (idiom)

一知半解

see styles
yī zhī - bàn jiě
    yi1 zhi1 - ban4 jie3
i chih - pan chieh
 icchihankai
    いっちはんかい
(idiom) to have a superficial knowledge of a subject; to know a smattering of something
(noun or adjectival noun) (yoji) superficial knowledge; half knowledge

一石三鳥

see styles
 issekisanchou / issekisancho
    いっせきさんちょう
(expression) (See いっせきにちょう) killing three birds with one stone

一石二鳥


一石二鸟

see styles
yī shí èr niǎo
    yi1 shi2 er4 niao3
i shih erh niao
 issekinichou / issekinicho
    いっせきにちょう
to kill two birds with one stone (idiom)
(expression) (yoji) killing two birds with one stone

一石返し

see styles
 issekigaeshi
    いっせきがえし
reversing a single stone (othello)

一秉虔誠


一秉虔诚

see styles
yī bǐng qián chéng
    yi1 bing3 qian2 cheng2
i ping ch`ien ch`eng
    i ping chien cheng
earnestly and sincerely (idiom); devoutly

一種独得

see styles
 isshudokutoku
    いっしゅどくとく
(adjectival noun) unique; peculiar; special

一種独特

see styles
 isshudokutoku
    いっしゅどくとく
(adjectival noun) unique; peculiar; special

一種異様

see styles
 isshuiyou / isshuiyo
    いっしゅいよう
(adj-na,adj-no) eccentric; queer; unconventional; peculiar; bizarre; strange; odd

一窮二白


一穷二白

see styles
yī qióng èr bái
    yi1 qiong2 er4 bai2
i ch`iung erh pai
    i chiung erh pai
impoverished; backward both economically and culturally

一窺端倪


一窥端倪

see styles
yī kuī duān ní
    yi1 kui1 duan1 ni2
i k`uei tuan ni
    i kuei tuan ni
to infer easily; to guess at a glance; to get a clue

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary