Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1524 total results for your Come search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 眩れるsee styles | kureru くれる | (v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost | 
| 知れるsee styles | shireru しれる | (v1,vi) (1) (See お里が知れる) to become known; to come to light; to be discovered; (v1,vi) (2) (usu. in the negative) (See 気が知れない,得体の知れない) to be known; to be understood; (v1,vi) (3) (See 高が知れている) to clearly not amount to much; to be insignificant; (v1,vi) (4) (as 知れたこと) to be evident; to be obvious; to go without saying; (v1,vi) (5) (as どんなに…か知れない, どれほど...か知れない, etc.) to be very intense (of worry, hope, etc.); to be severe | 
| 磨得開 磨得开see styles | mò de kāi mo4 de5 kai1 mo te k`ai mo te kai | to feel unembarrassed; to be at ease; (dialect) to be convinced; to come round | 
| 窮まるsee styles | kiwamaru きわまる | (v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled | 
| 立戻るsee styles | tachimodoru たちもどる | (v5r,vi) to return; to come back | 
| 立至るsee styles | tachiitaru / tachitaru たちいたる | (Godan verb with "ru" ending) to come to (a serious state); to reach | 
| 竭きるsee styles | tsukiru つきる | (out-dated kanji) (v1,vi) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to come to an end | 
| 綻びるsee styles | hokorobiru ほころびる | (v1,vi) (1) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・3) to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; (v1,vi) (2) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・1) to begin to open; to begin to bloom; (v1,vi) (3) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・2) to smile broadly; to break into a smile | 
| 群居るsee styles | mureiru / mureru むれいる | (v1,vi) to crowd in; to come together | 
| 脱けるsee styles | nugeru ぬげる | (v1,vi) to come off; to slip down; to slip off | 
| 臺なしsee styles | dainashi だいなし | (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) mess; spoiled; spoilt; (come to) nothing; ruin | 
| 臺無しsee styles | dainashi だいなし | (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) mess; spoiled; spoilt; (come to) nothing; ruin | 
| 舞戻るsee styles | maimodoru まいもどる | (v5r,vi) to come back | 
| 莎揭哆see styles | suō qì chǐ suo1 qi4 chi3 so ch`i ch`ih so chi chih shakata | svāgata 善來 'well come', a term of salutation; also 善逝 'well departed'. It is a title of every Buddha; also 莎迦陀 (or 莎伽陀); 沙伽陀 (or 沙竭陀); 裟婆羯多; 蘇揭多. | 
| 落ちるsee styles | ochiru おちる | (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths | 
| 蘇揭多 苏揭多see styles | sū qì duō su1 qi4 duo1 su ch`i to su chi to sokata | sugata; svāgata; well come, or well departed, title of a Buddha; also 蘇伽多 or 蘇伽陁; v. 修, 沙, 渉, 索. | 
| 行交うsee styles | yukikau ゆきかう ikikau いきかう | (v5u,vi) to come and go; to go back and forth | 
| 行当るsee styles | yukiataru ゆきあたる ikiataru いきあたる | (v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock | 
| 行詰るsee styles | yukizumaru ゆきづまる ikizumaru いきづまる | (Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether | 
| 表れるsee styles | arawareru あらわれる | (v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) | 
| 表立つsee styles | omotedatsu おもてだつ | (v5t,vi) (1) to become public; to become known; to come out in the open; (2) to be formal; to be official | 
| 表面化see styles | biǎo miàn huà biao3 mian4 hua4 piao mien hua hyoumenka / hyomenka ひょうめんか | to come to the surface; to become apparent (n,vs,vi) coming to a head; coming to the surface; becoming an issue; breaking | 
| 見えるsee styles | mieru みえる | (v1,vi) (1) to be seen; to be in sight; (v1,vi) (2) to look; to seem; to appear; (v1,vi) (3) (honorific or respectful language) to come | 
| 見送人see styles | miokurinin みおくりにん | someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off | 
| 見附るsee styles | mitsukeru みつける mikkeru みっける | (irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (irregular okurigana usage) (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with | 
| 覚めるsee styles | sameru さめる | (v1,vi) (1) to wake; to wake up; (2) to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia); (3) to come to one's senses; to be disillusioned | 
| 解けるsee styles | hodokeru ほどける | (v1,vi) (1) (kana only) to come loose; to come untied; to come undone; to unravel; (v1,vi) (2) (kana only) to loosen up (e.g. tension) | 
| 解合うsee styles | tokeau とけあう | (v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.) | 
| 触れるsee styles | fureru ふれる | (v1,vi) (1) to touch; to feel; (transitive verb) (2) (as 〜に手を触れる, 〜に口を触れる, etc.) to touch (with); (v1,vi) (3) to experience; to come in contact with; to perceive; (v1,vi) (4) to touch on (a subject); to allude to; to refer to; to mention; to bring up; (v1,vi) (5) to be in conflict with; to violate (law, copyright, etc.); to infringe; (transitive verb) (6) to proclaim; to make known; to spread (e.g. a rumour) | 
| 訪れるsee styles | otozureru おとずれる | (transitive verb) (1) to visit; to call on; (v1,vi) (2) to arrive (of a season, situation, etc.); to come; to appear | 
| 談不攏 谈不拢see styles | tán bù lǒng tan2 bu4 long3 t`an pu lung tan pu lung | can't come to an agreement | 
| 谷まるsee styles | kiwamaru きわまる | (v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled | 
| 跳ねるsee styles | haneru はねる | (v1,vi) (1) to jump; to leap; to prance; to spring up; to bound; to hop; (v1,vi) (2) to break up; to close; to come to an end; (v1,vi) (3) (instead of 撥ねる) to hit (e.g. to have a car hit something or someone) | 
| 転がるsee styles | korogaru ころがる | (v5r,vi) (1) to roll; to tumble; (v5r,vi) (2) to fall over; to roll over; (v5r,vi) (3) to lie down; (v5r,vi) (4) to be scattered about; to be lying around; (v5r,vi) (5) (of a situation or outcome) to change; to turn out; (v5r,vi) (6) to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees | 
| 遂げるsee styles | togeru とげる | (transitive verb) (1) to accomplish; to achieve; to carry out; (transitive verb) (2) to arrive at (a certain outcome); to come to; to end with | 
| 醒めるsee styles | sameru さめる | (v1,vi) (1) to wake; to wake up; (2) to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia); (3) to come to one's senses; to be disillusioned | 
| 重なるsee styles | kasanaru かさなる | (v5r,vi) (1) to be piled up; to lie on top of one another; (v5r,vi) (2) to come one after another; to happen over and over; to pile up (e.g. stress); to accumulate; (v5r,vi) (3) to overlap (each other); to occur at the same time; to happen simultaneously | 
| 降りるsee styles | oriru おりる | (v1,vi) (1) to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down; (2) to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount; (3) to step down; to retire; to give up; to quit; (4) to be granted; to be issued; to be given; (5) to form (of frost, dew, mist, etc.); (6) to be passed (from the body; e.g. of a roundworm) | 
| 際するsee styles | saisuru さいする | (vs-s,vi) to arrive; to come to pass | 
| 隨悟入 随悟入see styles | suí wù rù sui2 wu4 ru4 sui wu ju zui gonyū | come to understand according to | 
| 顕れるsee styles | arawareru あらわれる | (v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) | 
| 馴染むsee styles | najimu なじむ | (v5m,vi) (1) to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with; (v5m,vi) (2) to come to fit; to go (well) with; to suit; to match; to harmonize (with); to blend in (with); to agree with (e.g. one's skin) | 
| 駐まるsee styles | tomaru とまる todomaru とどまる | (v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to | 
| あり付くsee styles | aritsuku ありつく | (v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find | 
| おいないsee styles | oinai おいない | (expression) (abbreviation) (kyb:) (used as an imperative) (See おいでなさい・1) come; go; stay | 
| おじゃるsee styles | ojaru おじゃる | (v4r,vi) (1) (archaism) (honorific or respectful language) (See いらっしゃる・1) to come; to go; to be (somewhere); (v4r,vi) (2) (archaism) (polite language) to exist; (aux-v,v4r) (3) (archaism) (polite language) (usu. after the particle で; forms a polite copula) (See であります) be; is | 
| おりそうsee styles | orisou / oriso おりそう | (v4h,vi) (1) (honorific or respectful language) (polite language) (archaism) (See 御入り候・2) to be; (v4h,vi) (2) (honorific or respectful language) (archaism) (See 御入り候・1) to go; to come | 
| おりゃるsee styles | oryaru おりゃる | (vi,v4r) (1) (honorific or respectful language) (archaism) (See いらっしゃる・1) to go; to come; (vi,v4r) (2) (honorific or respectful language) (archaism) (See いらっしゃる・1) to be; (aux-v,v4r) (3) (honorific or respectful language) (archaism) (See いらっしゃる・2) is (doing); are (doing); (vi,v4r) (4) (polite language) (archaism) (after で) (See ござる・1) to be | 
| おれ合うsee styles | oreau おれあう | (v5u,vi) to get along with; to compromise; to make concessions; to come to an agreement | 
| かどうかsee styles | kadouka / kadoka かどうか | (expression) whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come") | 
| カモーンsee styles | kamoon カモーン | (interjection) Come on! | 
| さあさあsee styles | saasaa / sasa さあさあ | (interjection) (1) come, come; come; come now; (interjection) (2) here you go; here; when handing something | 
| そういやsee styles | souiya / soiya そういや | (expression) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ... | 
| ぶり返すsee styles | burikaesu ぶりかえす | (v5s,vi) to come back (of an illness, cold weather, etc.); to return; to recur; to happen again | 
| みっけるsee styles | mikkeru みっける | (transitive verb) (colloquialism) (See 見つける・1) to find; to discover; to come across; to spot | 
| 万劫末代see styles | mangoumatsudai / mangomatsudai まんごうまつだい | (n,adv) (yoji) eternity; through all eternity; for evermore; for many generations to come | 
| 三尊來迎 三尊来迎see styles | sān zūn lái yíng san1 zun1 lai2 ying2 san tsun lai ying sanson raigō | Amitābha, Avalokiteśvara, Mahāsthāmaprāpta, receive into the western paradise the believer who calls on Amitābha. | 
| 上行菩薩 上行菩萨see styles | shàng xíng pú sà shang4 xing2 pu2 sa4 shang hsing p`u sa shang hsing pu sa Jōgyō bosatsu | Viśiṣṭa-cāritra Bodhisattva, who suddenly rose out of the earth as Buddha was concluding one of his Lotus sermons; v. Lotus sūtra 15 and 21. He is supposed to have been a convert of the Buddha in long past ages and to come to the world in its days of evil. Nichiren in Japan believed himself to be this Bodhisattva's reincarnation, and the Nichiren trinity is the Buddha, i.e. the eternal Śākyamuni Buddha; the Law, i.e. the Lotus Truth; and the Saṅgha, i.e. this Bodhisattva, in other words Nichiren himself as the head of all living beings, or eldest son of the Buddha. | 
| 不分勝負 不分胜负see styles | bù fēn shèng fù bu4 fen1 sheng4 fu4 pu fen sheng fu | unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched; to come out even; to tie; to draw | 
| 不可多得see styles | bù kě duō dé bu4 ke3 duo1 de2 pu k`o to te pu ko to te | hard to come by; rare | 
| 不知進退 不知进退see styles | bù zhī jìn tuì bu4 zhi1 jin4 tui4 pu chih chin t`ui pu chih chin tui | not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety | 
| 不絕於途 不绝于途see styles | bù jué yú tú bu4 jue2 yu2 tu2 pu chüeh yü t`u pu chüeh yü tu | to come and go in an incessant stream | 
| 中へ入るsee styles | nakahehairu なかへはいる | (exp,v5r) to go (come) inside; to step into; to enter | 
| 事到今日see styles | shì dào jīn rì shi4 dao4 jin1 ri4 shih tao chin jih | under the circumstances; the matter having come to that point | 
| 事到臨頭 事到临头see styles | shì dào lín tóu shi4 dao4 lin2 tou2 shih tao lin t`ou shih tao lin tou | when things come to a head (idiom) | 
| 今さら感see styles | imasarakan いまさらかん | (colloquialism) feeling that something has come too late | 
| 付いてるsee styles | tsuiteru ついてる | (exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state | 
| 伊羅婆那 伊罗婆那see styles | yī luó pó nà yi1 luo2 po2 na4 i lo p`o na i lo po na irabana | Airāvaṇa; 伊羅婆拏; 伊羅鉢那 (or 伊那鉢那); 伊蘭; 堙羅 (堙羅那) q. v.; ?羅婆那 (or ?那婆那); 黳羅葉 (or 毉羅葉), etc. Airāvaṇa, come from the water; Indra's elephant; a tree, the elāpattra; name of a park (i. e. Lumbinī, where the Buddha is said to have been born). | 
| 何処迄もsee styles | dokomademo どこまでも | (adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively | 
| 佛出於世 佛出于世see styles | fó chū yú shì fo2 chu1 yu2 shi4 fo ch`u yü shih fo chu yü shih butsu shutsu o se | buddhas come into this world | 
| 來去無蹤 来去无踪see styles | lái qù wú zōng lai2 qu4 wu2 zong1 lai ch`ü wu tsung lai chü wu tsung | come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace | 
| 修成正果see styles | xiū chéng zhèng guǒ xiu1 cheng2 zheng4 guo3 hsiu ch`eng cheng kuo hsiu cheng cheng kuo | to achieve Buddhahood through one's efforts and insight; to obtain a positive outcome after sustained efforts; to come to fruition | 
| 偲ばれるsee styles | shinobareru しのばれる | (v1,vi) (See 偲ぶ・1) to be brought to mind; to come to mind | 
| 先來後到 先来后到see styles | xiān lái hòu dào xian1 lai2 hou4 dao4 hsien lai hou tao | (idiom) in order of arrival; first come, first served | 
| 先到先得see styles | xiān dào xiān dé xian1 dao4 xian1 de2 hsien tao hsien te | first come first served | 
| 入りこむsee styles | hairikomu はいりこむ irikomu いりこむ | (v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated | 
| 入り込むsee styles | hairikomu はいりこむ irikomu いりこむ | (v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated | 
| 其れ其れsee styles | soresore それそれ | (interjection) (1) (kana only) come on; hurry up; chop chop; (interjection) (2) (kana only) yeah; that's right; exactly | 
| 出くわすsee styles | dekuwasu でくわす | (Godan verb with "su" ending) to happen to meet; to come across | 
| 出てくるsee styles | detekuru でてくる | (kuru verb) to come out; to appear; to turn up; to emerge | 
| 出て来るsee styles | detekuru でてくる | (kuru verb) to come out; to appear; to turn up; to emerge | 
| 出なおすsee styles | denaosu でなおす | (v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start | 
| 出人意表see styles | chū rén yì biǎo chu1 ren2 yi4 biao3 ch`u jen i piao chu jen i piao | to exceed all expectations; to come as a surprise | 
| 出入平安see styles | chū rù píng ān chu1 ru4 ping2 an1 ch`u ju p`ing an chu ju ping an | lit. peace when you come or go; peace wherever you go | 
| 出喰わすsee styles | dekuwasu でくわす | (Godan verb with "su" ending) to happen to meet; to come across | 
| 出始めるsee styles | dehajimeru ではじめる | (Ichidan verb) to begin to appear; to begin to come in | 
| 出損なうsee styles | desokonau でそこなう | (Godan verb with "u" ending) to fail to go; to fail to come | 
| 剥がれるsee styles | hagareru はがれる | (v1,vi) to come unstuck from; to peel off; to come off | 
| 割り切るsee styles | warikiru わりきる | (transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; (2) to divide | 
| 功德圓滿 功德圆满see styles | gōng dé yuán mǎn gong1 de2 yuan2 man3 kung te yüan man kudoku enman | virtuous achievements come to their successful conclusion (idiom) perfect completion of meritorious qualities | 
| 動きだすsee styles | ugokidasu うごきだす | (Godan verb with "su" ending) to come alive; to get going; to start to move | 
| 動き出すsee styles | ugokidasu うごきだす | (Godan verb with "su" ending) to come alive; to get going; to start to move | 
| 動手動腳 动手动脚see styles | dòng shǒu dòng jiǎo dong4 shou3 dong4 jiao3 tung shou tung chiao | to come to blows; to paw; to grope; to get fresh | 
| 化為泡影 化为泡影see styles | huà wéi pào yǐng hua4 wei2 pao4 ying3 hua wei p`ao ying hua wei pao ying | (idiom) to come to nothing | 
| 千切れるsee styles | chigireru ちぎれる | (v1,vi) (1) (kana only) to be torn off; to come off; (v1,vi) (2) (kana only) to be torn to pieces; to be torn to shreds | 
| 千姿百態 千姿百态see styles | qiān zī bǎi tài qian1 zi1 bai3 tai4 ch`ien tzu pai t`ai chien tzu pai tai | (idiom) to come in many different shapes; to display a great variety of forms | 
| 千里迢迢see styles | qiān lǐ tiáo tiáo qian1 li3 tiao2 tiao2 ch`ien li t`iao t`iao chien li tiao tiao | (idiom) from a great distance; (to come) from afar | 
| 卷土重來 卷土重来see styles | juǎn tǔ chóng lái juan3 tu3 chong2 lai2 chüan t`u ch`ung lai chüan tu chung lai | lit. to return in a swirl of dust (idiom); fig. to regroup and come back even stronger; to make a comeback | 
| 参らせるsee styles | mairaseru まいらせる | (Ichidan verb) to beat; to floor (someone); to bring (someone) to his knees; to come | 
| 取っ組むsee styles | tokkumu とっくむ | (v5m,vi) (1) to grapple with; to wrestle with; to engage in a bout; to be matched against; (v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem); to come to grips with; to work hard on | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Come" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.