Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 528 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
都々逸
都都逸
都々一

see styles
 dodoitsu
    どどいつ
(hist) dodoitsu; unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern

Variations:
気がそれる
気が逸れる

see styles
 kigasoreru
    きがそれる
(exp,v1) to be distracted

Variations:
気をそらす
気を逸らす

see styles
 kiosorasu
    きをそらす
(exp,v5s) to distract

Variations:
脇へそれる
脇へ逸れる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (exp,v1) (2) to miss the target; to fly wide of the mark

Variations:
話をそらす
話を逸らす

see styles
 hanashiosorasu
    はなしをそらす
(exp,v5s) to change the subject (e.g. away from something awkward or inconvenient)

Variations:
逸早く
いち早く
逸速く

see styles
 ichihayaku
    いちはやく
(adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (adverb) (2) before others; first

Variations:
乗りはぐれる
乗り逸れる

see styles
 norihagureru
    のりはぐれる
(v1,vi) to miss (train, boat)

Variations:
食いっ逸れ
食いっぱぐれ

see styles
 kuippagure
    くいっぱぐれ
missing a meal

Variations:
注意をそらす
注意を逸らす

see styles
 chuuiosorasu / chuiosorasu
    ちゅういをそらす
(exp,v5s) to distract one's attention

Variations:
いち早く(P)
逸早く
逸速く

see styles
 ichihayaku
    いちはやく
(adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (adverb) (2) before others; first

Variations:
それ弾
それ玉
逸れ弾
逸れ玉

see styles
 soredama
    それだま
stray bullet

Variations:
気持ちをそらす
気持ちを逸らす

see styles
 kimochiosorasu
    きもちをそらす
(exp,v5s) (See 注意をそらす) to distract one's attention

Variations:
気持ちを逸らす
気持ちをそらす

see styles
 kimochiosorasu
    きもちをそらす
(exp,v5s) (See 注意を逸らす・ちゅういをそらす) to distract a person's attention

Variations:
好機逸すべからず
好機逸す可からず

see styles
 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (proverb) make hay while the sun shines

Variations:
独逸(ateji)(P)
独乙(ateji)

see styles
 doitsu
    ドイツ
(kana only) Germany (dut: Duits)

Variations:
独逸(ateji)(rK)
独乙(ateji)(rK)

see styles
 doitsu
    ドイツ
(kana only) Germany (dut: Duits)

Variations:
ドイツ語(P)
独逸語(sK)
独乙語(sK)

see styles
 doitsugo
    ドイツご
German (language)

Variations:
都々逸
都都逸
都々一(rK)
都都一(rK)

see styles
 dodoitsu
    どどいつ
(hist) dodoitsu; unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern

Variations:
ドイツ語(P)
独逸語(ateji)
独乙語(ateji)

see styles
 doitsugo
    ドイツご
German (language)

Variations:
目をそらす
目を逸らす
目を反らす(iK)

see styles
 meosorasu
    めをそらす
(exp,v5s) (1) to look away; to avert one's eyes; (exp,v5s) (2) to avoid facing (e.g. reality)

Variations:
目を逸らす
目をそらす
目を反らす(iK)

see styles
 meosorasu
    めをそらす
(exp,v5s) to look away; to avert one's eyes

Variations:
胸をそらす
胸を反らす
胸を逸らす(sK)

see styles
 muneosorasu
    むねをそらす
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest

Variations:
お見それ
お見逸れ
御見逸れ
お見外れ(rK)

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun, transitive verb) (1) failing to recognize someone; (noun, transitive verb) (2) underestimation

Variations:
ドイツ語(P)
独逸語(ateji)(rK)
独乙語(ateji)(rK)

see styles
 doitsugo
    ドイツご
German (language)

Variations:
お見それ
お見逸れ
お見外れ(sK)
御見逸れ(sK)

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun, transitive verb) (1) failing to recognize someone; (noun, transitive verb) (2) underestimation (of someone's ability); not realizing someone's skill

Variations:
お見それ
御見逸れ
お見逸れ
お見外れ
御見外れ

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (noun/participle) (2) underestimation

Variations:
食い逸れる
食いっ逸れる
食いはぐれる
食いっぱぐれる

see styles
 kuihagureru(食ireru, 食ihagureru); kuippagureru(食ireru, 食ireru, 食ippagureru)
    くいはぐれる(食い逸れる, 食いはぐれる); くいっぱぐれる(食い逸れる, 食いっ逸れる, 食いっぱぐれる)
(v1,vi) (1) to miss a meal; (v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood

Variations:
いち早く(P)
逸早く(rK)
逸速く(rK)
イチ早く(sK)
一早く(sK)
いち速く(sK)

see styles
 ichihayaku
    いちはやく
(adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (adverb) (2) before others; first

<123456

This page contains 28 results for "逸" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary