There are 1146 total results for your 諸 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
諸波羅蜜 诸波罗蜜 see styles |
zhū bō luó mì zhu1 bo1 luo2 mi4 chu po lo mi sho haramitsu |
perfections |
諸漏永盡 诸漏永尽 see styles |
zhū lòu yǒng jìn zhu1 lou4 yong3 jin4 chu lou yung chin shoro yōjin |
contamination is permanently extinguished |
諸煩惱品 诸烦恼品 see styles |
zhū fán nǎo pǐn zhu1 fan2 nao3 pin3 chu fan nao p`in chu fan nao pin sho bonnō hon |
hindrances of the afflictive category |
諸瑜伽師 诸瑜伽师 see styles |
zhū yú qié shī zhu1 yu2 qie2 shi1 chu yü ch`ieh shih chu yü chieh shih sho yugashi |
yogis |
諸田玲子 see styles |
morotareiko / morotareko もろたれいこ |
(person) Morota Reiko (1954-) |
諸界錯亂 诸界错乱 see styles |
zhū jiè cuò luàn zhu1 jie4 cuo4 luan4 chu chieh ts`o luan chu chieh tso luan shokai sakuran |
worldly injustice |
諸相莊嚴 诸相庄严 see styles |
zhū xiàng zhuāng yán zhu1 xiang4 zhuang1 yan2 chu hsiang chuang yen shosō shōgon |
adorned by various marks |
諸相隨好 诸相随好 see styles |
zhū xiāng suí hǎo zhu1 xiang1 sui2 hao3 chu hsiang sui hao sho sō zuikō |
the major and minor marks of a tathāgata |
諸石光熙 see styles |
moroishimitsuhiro もろいしみつひろ |
(person) Moroishi Mitsuhiro |
諸石幸生 see styles |
moroishisachio もろいしさちお |
(person) Moroishi Sachio |
諸積兼司 see styles |
morozumikenji もろづみけんじ |
(person) Morozumi Kenji (1969.5-) |
諸經要抄 诸经要抄 see styles |
zhū jīng yào chāo zhu1 jing1 yao4 chao1 chu ching yao ch`ao chu ching yao chao Shokyō yōshō |
Shokyō yōshō |
諸聲聞乘 诸声闻乘 see styles |
zhū shēng wén shèng zhu1 sheng1 wen2 sheng4 chu sheng wen sheng sho shōmon jō |
vehicle of śrāvakas |
諸肌脱ぎ see styles |
morohadanugi もろはだぬぎ |
stripping to one's waist; being bare from the waist up |
諸菩薩住 诸菩萨住 see styles |
zhū pú sà zhù zhu1 pu2 sa4 zhu4 chu p`u sa chu chu pu sa chu sho bosatsu jū |
[all] bodhisattva stages |
諸菩薩衆 诸菩萨众 see styles |
zhū pú sà zhòng zhu1 pu2 sa4 zhong4 chu p`u sa chung chu pu sa chung sho bosatsu shu |
all bodhisattva assemblies |
諸行不生 诸行不生 see styles |
zhū xíng bù shēng zhu1 xing2 bu4 sheng1 chu hsing pu sheng shogyō fushō |
practices are not initiated |
諸行無常 诸行无常 see styles |
zhū xíng wú cháng zhu1 xing2 wu2 chang2 chu hsing wu ch`ang chu hsing wu chang shogyoumujou / shogyomujo しょぎょうむじょう |
(yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) all things must pass; all worldly things are impermanent Whatever is phenomenal is impermanent. |
諸行狀相 诸行状相 see styles |
zhū xíng zhuàng xiàng zhu1 xing2 zhuang4 xiang4 chu hsing chuang hsiang sho gyō jō sō |
practices, modalities, and characteristics |
諸行生滅 诸行生灭 see styles |
zhū xíng shēng miè zhu1 xing2 sheng1 mie4 chu hsing sheng mieh shogyō shōmetsu |
arising and ceasing of conditioned phenomena |
諸行相續 诸行相续 see styles |
zhū xíng xiāng xù zhu1 xing2 xiang1 xu4 chu hsing hsiang hsü shogyō sōzoku |
the stream of activators |
諸見雜染 诸见杂染 see styles |
zhū jiàn zá rǎn zhu1 jian4 za2 ran3 chu chien tsa jan shoken zōzen |
defilement by [false] views |
諸角憲一 see styles |
morozumikenichi もろずみけんいち |
(person) Morozumi Ken'ichi (1955.1.11-) |
諸説紛々 see styles |
shosetsufunpun しょせつふんぷん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat |
諸説紛紛 see styles |
shosetsufunpun しょせつふんぷん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat |
諸輪団地 see styles |
morowadanchi もろわだんち |
(place-name) Morowadanchi |
諸通慧聲 诸通慧声 see styles |
zhū tōng huì shēng zhu1 tong1 hui4 sheng1 chu t`ung hui sheng chu tung hui sheng shotsūe shō |
sounds of the superknowledges |
諸釋法王 诸释法王 see styles |
zhū shì fǎ wáng zhu1 shi4 fa3 wang2 chu shih fa wang shoshaku hōō |
The dharma-king of all the Śākyas, a title of Buddha. |
諸閑不閑 诸闲不闲 see styles |
zhū xián bù xián zhu1 xian2 bu4 xian2 chu hsien pu hsien shogen fugen |
All in happy and unhappy conditions of metempsychosis. |
諸隨煩惱 诸随烦恼 see styles |
zhū suí fán nǎo zhu1 sui2 fan2 nao3 chu sui fan nao shozui bonnō |
various derivative afflictions |
諸難之趣 诸难之趣 see styles |
zhūn án zhī qù zhun1 an2 zhi1 qu4 chun an chih ch`ü chun an chih chü shonan no shu |
adverse rebirths |
諸願小路 see styles |
shoganshouji / shoganshoji しょがんしょうじ |
(place-name) Shoganshouji |
カイ諸島 see styles |
kaishotou / kaishoto カイしょとう |
(place-name) Kepulauan Kai (islands) |
スラ諸島 see styles |
surashotou / surashoto スラしょとう |
(place-name) Kepulauan Sula (islands) |
スル諸島 see styles |
surushotou / surushoto スルしょとう |
(place-name) Sulu Archipelago |
ダフ諸島 see styles |
dafushotou / dafushoto ダフしょとう |
(place-name) Duff (islands) |
ニア諸島 see styles |
niashotou / niashoto ニアしょとう |
(place-name) Near (islands) |
バス諸島 see styles |
basushotou / basushoto バスしょとう |
(place-name) Bass (islands) |
バツ諸島 see styles |
batsushotou / batsushoto バツしょとう |
(place-name) Kepulauan Batu (islands) |
リオ諸島 see styles |
rioshotou / rioshoto リオしょとう |
(place-name) Rhio (islands) |
一切諸佛 一切诸佛 see styles |
yī qiè zhū fó yi1 qie4 zhu1 fo2 i ch`ieh chu fo i chieh chu fo issai shobutsu |
All Buddhas. |
一切諸天 一切诸天 see styles |
yī qiè zhū tiān yi1 qie4 zhu1 tian1 i ch`ieh chu t`ien i chieh chu tien issai sho ten |
all celestials |
一切諸法 一切诸法 see styles |
yī qiè zhū fǎ yi1 qie4 zhu1 fa3 i ch`ieh chu fa i chieh chu fa issai shohō |
all dharmas |
一切諸行 一切诸行 see styles |
yī qiè zhū xíng yi1 qie4 zhu1 xing2 i ch`ieh chu hsing i chieh chu hsing issai sho gyō |
all conditioned phenomena |
七寶諸樹 七宝诸树 see styles |
qī bǎo zhū shù qi1 bao3 zhu1 shu4 ch`i pao chu shu chi pao chu shu shippō shoju |
seven-jeweled trees |
三世諸仏 see styles |
sanzeshobutsu さんぜしょぶつ |
{Buddh} all Buddhas of past, present and future |
三世諸佛 三世诸佛 see styles |
sān shì zhū fó san1 shi4 zhu1 fo2 san shih chu fo sanze shobutsu |
buddhas of the three times |
三百諸侯 see styles |
sanbyakushokou / sanbyakushoko さんびゃくしょこう |
(hist) all daimyo |
上分諸結 上分诸结 see styles |
shàng fēn zhū jié shang4 fen1 zhu1 jie2 shang fen chu chieh jōbun shoketsu |
higher-level bonds |
上諸江駅 see styles |
kamimoroeeki かみもろええき |
(st) Kamimoroe Station |
上諸留町 see styles |
kamimorodomemachi かみもろどめまち |
(place-name) Kamimorodomemachi |
中東諸国 see styles |
chuutoushokoku / chutoshokoku ちゅうとうしょこく |
Middle East countries |
主要諸元 see styles |
shuyoushogen / shuyoshogen しゅようしょげん |
salient points |
了達諸法 了达诸法 see styles |
liǎo dá zhū fǎ liao3 da2 zhu1 fa3 liao ta chu fa ryōdatsu shohō |
to fully comprehend all dharmas |
付諸實施 付诸实施 see styles |
fù zhū shí shī fu4 zhu1 shi2 shi1 fu chu shih shih |
to put into practice; to carry out (idiom) |
付諸東流 付诸东流 see styles |
fù zhū dōng liú fu4 zhu1 dong1 liu2 fu chu tung liu |
wasted effort |
伊豆諸島 see styles |
izushotou / izushoto いずしょとう |
(place-name) Izu Islands |
作諸佛事 作诸佛事 see styles |
zuò zhū fó shì zuo4 zhu1 fo2 shi4 tso chu fo shih sa sho butsuji |
carries out all Buddha-works |
供養諸佛 供养诸佛 see styles |
gōng yǎng zhū fó gong1 yang3 zhu1 fo2 kung yang chu fo kuyō shobutsu |
make offerings to the buddhas |
修治諸住 修治诸住 see styles |
xiū zhì zhū zhù xiu1 zhi4 zhu1 zhu4 hsiu chih chu chu shuji shojū |
purifies the abodes |
修諸功德 修诸功德 see styles |
xiū zhū gōng dé xiu1 zhu1 gong1 de2 hsiu chu kung te shusho kudoku |
cultivates merits |
修諸善行 修诸善行 see styles |
xiū zhū shàn xíng xiu1 zhu1 shan4 xing2 hsiu chu shan hsing shusho zengyō |
to cultivate good practices |
先島諸島 see styles |
sakishimashotou / sakishimashoto さきしましょとう |
(place-name) Sakishima Islands |
公諸同好 公诸同好 see styles |
gōng zhū tóng hào gong1 zhu1 tong2 hao4 kung chu t`ung hao kung chu tung hao |
to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts |
公諸於世 公诸于世 see styles |
gōng zhū yú shì gong1 zhu1 yu2 shi4 kung chu yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
共諸聲聞 共诸声闻 see styles |
gòng zhū shēng wén gong4 zhu1 sheng1 wen2 kung chu sheng wen gūsho shōmon |
in common with the direct disciples |
具諸功德 具诸功德 see styles |
jù zhū gōng dé ju4 zhu1 gong1 de2 chü chu kung te gu sho kudoku |
to amass a stock of merit |
分別諸法 分别诸法 see styles |
fēn bié zhū fǎ fen1 bie2 zhu1 fa3 fen pieh chu fa funbetsu shohō |
discriminating phenomena |
勸修諸善 劝修诸善 see styles |
quàn xiū zhū shàn quan4 xiu1 zhu1 shan4 ch`üan hsiu chu shan chüan hsiu chu shan kanshu shozen |
to encourage the cultivation of wholesome behavior |
勸止諸惡 劝止诸恶 see styles |
quàn zhǐ zhū è quan4 zhi3 zhu1 e4 ch`üan chih chu o chüan chih chu o kanshi shoaku |
to encourage the suppression of evil activities |
北欧諸国 see styles |
hokuoushokoku / hokuoshokoku ほくおうしょこく |
Nordic countries; Scandinavian countries |
北諸県郡 see styles |
kitamorokatagun きたもろかたぐん |
(place-name) Kitamorokatagun |
十方諸佛 十方诸佛 see styles |
shí fāng zhū fó shi2 fang1 zhu1 fo2 shih fang chu fo jippō shobutsu |
the buddhas of the ten directions |
南沙諸島 see styles |
nansashotou / nansashoto なんさしょとう |
(place-name) Spratly Islands (South China Sea) |
南洋諸島 see styles |
nanyoushotou / nanyoshoto なんようしょとう |
South Sea Islands |
南海諸島 see styles |
nankaishotou / nankaishoto なんかいしょとう |
(place-name) South China Sea Islands (incl. the Spratly Islands, Macclesfield Islands, Paracel Islands and Pratas Islands) |
南西諸島 南西诸岛 see styles |
nán xī zhū dǎo nan2 xi1 zhu1 dao3 nan hsi chu tao nanseishotou / nanseshoto なんせいしょとう |
Ryukyu Islands; Okinawa 沖繩|冲绳[Chong1 sheng2] and other islands of modern Japan (See 琉球諸島) Nansei Islands; Ryukyu Islands; chain of islands extending from southwestern Kyushu to northern Taiwan; (place-name) Nansei-shoto (southwestern islands off Kyushu and in the Okinawan archipelago) |
反求諸己 反求诸己 see styles |
fǎn qiú zhū jǐ fan3 qiu2 zhu1 ji3 fan ch`iu chu chi fan chiu chu chi |
to seek the cause in oneself rather than sb else |
受用諸欲 受用诸欲 see styles |
shòu yòng zhū yù shou4 yong4 zhu1 yu4 shou yung chu yü juyū shoyoku |
to indulge in various desires |
受諸苦惱 受诸苦恼 see styles |
shòu zhū kǔn ǎo shou4 zhu1 kun3 ao3 shou chu k`un ao shou chu kun ao jusho kunō |
experience suffering and distress |
古昔諸仙 古昔诸仙 see styles |
gǔ xí zhū xiān gu3 xi2 zhu1 xian1 ku hsi chu hsien koshaku shosen |
mystics of yore |
周辺諸国 see styles |
shuuhenshokoku / shuhenshokoku しゅうへんしょこく |
surrounding countries; neighboring countries; neighbouring countries |
唯有諸蘊 唯有诸蕴 see styles |
wéi yǒu zhū yùn wei2 you3 zhu1 yun4 wei yu chu yün yuiu shoun |
nothing (exists) except the aggregates |
善知諸論 善知诸论 see styles |
shàn zhī zhū lùn shan4 zhi1 zhu1 lun4 shan chih chu lun zenchi shoron |
to understand the treatises well |
塩飽諸島 see styles |
shiwakushotou / shiwakushoto しわくしょとう |
(place-name) Shiwaku Islands |
墮諸惡趣 堕诸恶趣 see styles |
duò zhū è qù duo4 zhu1 e4 qu4 to chu o ch`ü to chu o chü da shoakushu |
to fall into evil rebirths |
外道諸見 外道诸见 see styles |
wài dào zhū jiàn wai4 dao4 zhu1 jian4 wai tao chu chien gedō shoken |
views of non-Buddhists |
大東諸島 see styles |
daitoushotou / daitoshoto だいとうしょとう |
(place-name) Daitou Islands |
大隅諸島 see styles |
oosumishotou / oosumishoto おおすみしょとう |
(place-name) Oosumi Islands |
天草諸島 see styles |
amakusashotou / amakusashoto あまくさしょとう |
(place-name) Amakusa Islands |
奄美諸島 see styles |
amamishotou / amamishoto あまみしょとう |
(place-name) Amami Islands |
宮古諸島 see styles |
miyakoshotou / miyakoshoto みやこしょとう |
(place-name) Miyako Islands |
家島諸島 see styles |
ieshimashotou / ieshimashoto いえしましょとう |
(place-name) Ieshima Islands |
小諸大橋 see styles |
komorooohashi こもろおおはし |
(place-name) Komorooohashi |
小諸葛川 see styles |
komorokuzugawa こもろくずがわ |
(place-name) Komorokuzugawa |
尖閣諸島 see styles |
senkakushotou / senkakushoto せんかくしょとう |
(place-name) Senkaku Islands |
川端諸子 see styles |
kawabatamoroko; kawabatamoroko かわばたもろこ; カワバタモロコ |
(kana only) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella) |
差別諸法 差别诸法 see styles |
chā bié zhū fǎ cha1 bie2 zhu1 fa3 ch`a pieh chu fa cha pieh chu fa shabetsu shohō |
distinguishes all phenomena |
常見諸佛 常见诸佛 see styles |
cháng jiàn zhū fó chang2 jian4 zhu1 fo2 ch`ang chien chu fo chang chien chu fo jōken shobutsu |
always see the buddhas |
度諸衆生 度诸众生 see styles |
dù zhū zhòng shēng du4 zhu1 zhong4 sheng1 tu chu chung sheng do sho shūjō |
to save all living beings |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "諸" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.