There are 1223 total results for your 解 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
溶解液 see styles |
youkaieki / yokaieki ようかいえき |
solution (liquid) |
溶解炉 see styles |
youkairo / yokairo ようかいろ |
melting furnace |
溶解熱 see styles |
youkainetsu / yokainetsu ようかいねつ |
solution heat |
潮解性 see styles |
cháo jiě xìng chao2 jie3 xing4 ch`ao chieh hsing chao chieh hsing |
deliquescent |
無信解 无信解 see styles |
wú xìn jiě wu2 xin4 jie3 wu hsin chieh mu shinge |
lack of confidence [in the truth, dharma, etc.] |
無勝解 无胜解 see styles |
wú shèng jiě wu2 sheng4 jie3 wu sheng chieh mu shōge |
lack of devoted interest |
無理解 see styles |
murikai むりかい |
(noun or adjectival noun) lack of understanding; lack of sympathy |
無礙解 无碍解 see styles |
wú ài jiě wu2 ai4 jie3 wu ai chieh muge ge |
unobstructed understanding |
無解脫 无解脱 see styles |
wú jiě tuō wu2 jie3 tuo1 wu chieh t`o wu chieh to mu gedatsu |
no liberation |
熱分解 see styles |
netsubunkai ねつぶんかい |
(n,vs,adj-na) pyrolysis; thermolysis; thermal decomposition; thermal cracking |
爲解脫 为解脱 see styles |
wéi jiě tuō wei2 jie3 tuo1 wei chieh t`o wei chieh to i gedatsu |
for liberation |
爲開解 为开解 see styles |
wéi kāi jiě wei2 kai1 jie3 wei k`ai chieh wei kai chieh i kaige |
discloses [for them] |
物解り see styles |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
理解力 see styles |
lǐ jiě lì li3 jie3 li4 li chieh li rikairyoku りかいりょく |
ability to grasp ideas; understanding (power of) understanding; comprehensive faculty |
理解度 see styles |
rikaido りかいど |
comprehension; understanding |
理解者 see styles |
rikaisha りかいしゃ |
understanding person; supporter |
生信解 see styles |
shēng xìn jiě sheng1 xin4 jie3 sheng hsin chieh shō shinge |
arouses an inclination |
生正解 see styles |
shēng zhèng jiě sheng1 zheng4 jie3 sheng cheng chieh shō shōge |
to produce a correct understanding |
白解森 see styles |
shirasabakimori しらさばきもり |
(personal name) Shirasabakimori |
相解る see styles |
aiwakaru あいわかる |
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out |
眞解脫 眞解脱 see styles |
zhēn jiě tuō zhen1 jie3 tuo1 chen chieh t`o chen chieh to shin gedatsu |
Release from all the hindrances of passion and attainment of the Buddha's nirvana, which is not a permanent state of absence from the needs of the living, but is spiritual, omniscient, and liberating. |
破解版 see styles |
pò jiě bǎn po4 jie3 ban3 p`o chieh pan po chieh pan |
cracked version (of software) |
空解け see styles |
soradoke そらどけ |
coming untied |
等解了 see styles |
děng jiě liǎo deng3 jie3 liao3 teng chieh liao tōgeryō |
to complete knowledge |
糖酵解 see styles |
táng jiào jiě tang2 jiao4 jie3 t`ang chiao chieh tang chiao chieh |
glycolysis (anaerobic metabolism of glucose) |
紐解く see styles |
himotoku ひもとく |
(v5k,vi,vt) (1) to peruse (a book); (2) to untie a scroll |
紫解音 see styles |
shigene しげね |
(female given name) Shigene |
絵解き see styles |
etoki えとき |
(noun/participle) explanation of a picture; explanation by pictures |
聴解力 see styles |
choukairyoku / chokairyoku ちょうかいりょく |
listening comprehension |
能信解 see styles |
néng xìn jiě neng2 xin4 jie3 neng hsin chieh nō shinge |
understands |
能解了 see styles |
néng jiě liǎo neng2 jie3 liao3 neng chieh liao nō geryō |
fathoms |
能解脫 能解脱 see styles |
néng jiě tuō neng2 jie3 tuo1 neng chieh t`o neng chieh to nō gedatsu |
able to liberate |
自明解 see styles |
jimeikai / jimekai じめいかい |
(rare) {math} trivial solution |
自解脫 自解脱 see styles |
zì jiě tuō zi4 jie3 tuo1 tzu chieh t`o tzu chieh to ji gedatsu |
one's own liberation |
色分解 see styles |
irobunkai いろぶんかい |
{comp} color separation |
苦解脫 苦解脱 see styles |
kǔ jiě tuō ku3 jie3 tuo1 k`u chieh t`o ku chieh to ku gedatsu |
liberation from suffering |
荷解き see styles |
nihodoki にほどき |
(noun/participle) unpacking luggage (particularly wrt moving house) |
融解塩 see styles |
yuukaien / yukaien ゆうかいえん |
(See 溶融塩) molten salt; fused salt |
融解点 see styles |
yuukaiten / yukaiten ゆうかいてん |
melting point |
融解熱 see styles |
yuukainetsu / yukainetsu ゆうかいねつ |
the heat of fusion |
複分解 see styles |
fukubunkai ふくぶんかい |
double decomposition; metathesis |
読解力 see styles |
dokkairyoku どっかいりょく |
reading comprehension; ability to read and understand |
謎解き see styles |
nazotoki なぞとき |
solution of a riddle |
講解員 讲解员 see styles |
jiǎng jiě yuán jiang3 jie3 yuan2 chiang chieh yüan |
guide |
起勝解 起胜解 see styles |
qǐ shèng jiě qi3 sheng4 jie3 ch`i sheng chieh chi sheng chieh ki shōge |
to be interested in |
超解像 see styles |
choukaizou / chokaizo ちょうかいぞう |
(noun - becomes adjective with の) super-resolution (e.g. video); SR |
近似解 see styles |
jìn sì jiě jin4 si4 jie3 chin ssu chieh kinjikai きんじかい |
approximate solution {math;physics} (See 厳密解) approximate solution |
近解了 see styles |
jìn jiě liǎo jin4 jie3 liao3 chin chieh liao kon geryō |
to discriminate |
週期解 周期解 see styles |
zhōu qī jiě zhou1 qi1 jie3 chou ch`i chieh chou chi chieh |
periodic solution (math.) |
邪勝解 邪胜解 see styles |
xié shèng jiě xie2 sheng4 jie3 hsieh sheng chieh ja shōge |
mistaken resolve |
邪解脫 邪解脱 see styles |
xié jiě tuō xie2 jie3 tuo1 hsieh chieh t`o hsieh chieh to ja gedatsu |
mistaken forms of liberation |
金解禁 see styles |
kinkaikin きんかいきん |
lifting of a gold embargo |
陽解法 see styles |
youkaihou / yokaiho ようかいほう |
{math} explicit method |
雪解け see styles |
yukidoke ゆきどけ |
(noun/participle) snow thaw; thawing |
電解槽 see styles |
denkaisou / denkaiso でんかいそう |
electrolytic cell; electrolytic bath |
電解水 see styles |
denkaisui でんかいすい |
electrolysed water |
電解液 电解液 see styles |
diàn jiě yè dian4 jie3 ye4 tien chieh yeh denkaieki でんかいえき |
electrolyte solution electrolyte; electrolytic solution |
電解質 电解质 see styles |
diàn jiě zhì dian4 jie3 zhi4 tien chieh chih denkaishitsu でんかいしつ |
electrolyte {chem} electrolyte |
霜解け see styles |
shimodoke しもどけ |
thaw; thawing |
非解脫 see styles |
fēi jiě tuō fei1 jie3 tuo1 fei chieh t`o fei chieh to |
not liberation |
願解き see styles |
ganhodoki がんほどき |
visiting a shrine or temple to give thanks for the fulfilment of a prayer |
解き放す see styles |
tokihanasu ときはなす |
(transitive verb) to liberate; to set free |
解き放つ see styles |
tokihanatsu ときはなつ |
(transitive verb) to release |
解き洗い see styles |
tokiarai ときあらい |
(noun/participle) unstitching and washing |
解き解す see styles |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to unravel; (2) to relax someone |
解き難い see styles |
tokigatai ときがたい |
(adjective) difficult to solve; intractable (problem) |
解けない see styles |
tokenai とけない |
(adjective) unsolvable; insoluble |
解け合い see styles |
tokeai とけあい |
liquidation by compromise |
解け合う see styles |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.) |
解け込む see styles |
tokekomu とけこむ |
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend |
解せない see styles |
gesenai げせない |
(exp,adj-i) inscrutable; incomprehensible |
解り難い see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
解を示す see styles |
kaioshimesu かいをしめす |
(exp,v5s) to show the solution |
解んない see styles |
wakannai わかんない |
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing |
解体工事 see styles |
kaitaikouji / kaitaikoji かいたいこうじ |
demolition work; dismantling work |
解体工場 see styles |
kaitaikoujou / kaitaikojo かいたいこうじょう |
disassembly plant; wrecking yard; chop shop |
解体工法 see styles |
kaitaikouhou / kaitaikoho かいたいこうほう |
method of demolition; demolition method |
解剖学者 see styles |
kaibougakusha / kaibogakusha かいぼうがくしゃ |
anatomist |
解剖麻雀 see styles |
jiě pōu má què jie3 pou1 ma2 que4 chieh p`ou ma ch`üeh chieh pou ma chüeh |
to dissect a sparrow; (fig.) to examine a typical case as the basis for making a generalization |
解境十佛 see styles |
jiě jìng shí fó jie3 jing4 shi2 fo2 chieh ching shih fo gekyō no jūbutsu |
All existence discriminated as ten forms of Buddha. The Huayan school sees all things as pan-Buddha, but discriminates them into ten forms: all the living, countries (or places), karma, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, tathāgatas, 智 jñānakāya, dharmakāya, and space; i.e. each is a 身 corpus of the Buddha. |
解放戦争 see styles |
kaihousensou / kaihosenso かいほうせんそう |
war of liberation |
解放戰爭 解放战争 see styles |
jiě fàng zhàn zhēng jie3 fang4 zhan4 zheng1 chieh fang chan cheng |
War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 took over from the Nationalists 國民政府|国民政府 under Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石 |
解放日報 解放日报 see styles |
jiě fàng rì bào jie3 fang4 ri4 bao4 chieh fang jih pao |
Liberation Daily, www.jfdaily.com |
解放組織 解放组织 see styles |
jiě fàng zǔ zhī jie3 fang4 zu3 zhi1 chieh fang tsu chih |
liberation organization |
解放要求 see styles |
kaihouyoukyuu / kaihoyokyu かいほうようきゅう |
{comp} release request |
解放軍報 see styles |
kaihougunpou / kaihogunpo かいほうぐんぽう |
(product) People's Liberation Army Daily (PRC); PLA daily; (product name) People's Liberation Army Daily (PRC); PLA daily |
解放運動 解放运动 see styles |
jiě fàng yùn dòng jie3 fang4 yun4 dong4 chieh fang yün tung kaihouundou / kaihoundo かいほううんどう |
liberation movement liberation movement; emancipation movement |
解析函數 解析函数 see styles |
jiě xī hán shù jie3 xi1 han2 shu4 chieh hsi han shu |
(math.) an analytic function (of a complex variable) |
解析力学 see styles |
kaisekirikigaku かいせきりきがく |
{physics} analytical mechanics; analytical dynamics |
解析幾何 解析几何 see styles |
jiě xī jǐ hé jie3 xi1 ji3 he2 chieh hsi chi ho |
analytic geometry; coordinate geometry |
解析接続 see styles |
kaisekisetsuzoku かいせきせつぞく |
{math} analytic continuation |
解析関数 see styles |
kaisekikansuu / kaisekikansu かいせきかんすう |
{math} analytic function |
解民倒懸 解民倒悬 see styles |
jiě mín dào xuán jie3 min2 dao4 xuan2 chieh min tao hsüan |
lit. to rescue the people from hanging upside down (idiom, from Mencius); to save the people from dire straits |
解決不能 see styles |
kaiketsufunou / kaiketsufuno かいけつふのう |
(adj-na,adj-no) unsolvable |
解決方法 see styles |
kaiketsuhouhou / kaiketsuhoho かいけつほうほう |
way of solving (a problem); solution |
解決済み see styles |
kaiketsuzumi かいけつずみ |
(noun - becomes adjective with の) resolved; settled |
解決爭端 解决争端 see styles |
jiě jué zhēng duān jie3 jue2 zheng1 duan1 chieh chüeh cheng tuan |
to settle a dispute |
解決辦法 解决办法 see styles |
jiě jué bàn fǎ jie3 jue2 ban4 fa3 chieh chüeh pan fa |
solution; method to settle an issue |
解深密經 解深密经 see styles |
jiě shēn mì jīng jie3 shen1 mi4 jing1 chieh shen mi ching Gejinmikkyō |
Sandhinir mokcana vyuha sutra, a yogic text on awareness and meditation, translated as the Wisdom of Buddha Sūtra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine |
解深蜜經 解深蜜经 see styles |
jiě shēn mì jīng jie3 shen1 mi4 jing1 chieh shen mi ching Gejn mikkyō |
Sandhi-nirmocana-sūtra, tr. by Xuanzang, the chief text of the Dharmalakṣana school, 法相宗. Four tr. have been made, three preceding that of Xuanzang, the first in the fifth century A. D. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "解" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.