There are 665 total results for your 荷 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
荷を下ろす see styles |
nioorosu にをおろす |
(exp,v5s) to take a load off |
荷屬聖馬丁 荷属圣马丁 see styles |
hé shǔ shèng mǎ dīng he2 shu3 sheng4 ma3 ding1 ho shu sheng ma ting |
Sint Maarten, island country in the Caribbean |
荷沢開拓地 see styles |
nizawakaitakuchi にざわかいたくち |
(place-name) Nizawakaitakuchi |
荷渡指図書 see styles |
niwatashisashizusho にわたしさしずしょ |
delivery order |
荷為替手形 see styles |
nigawasetegata にがわせてがた |
documentary draft; documentary bill |
荷蘭式拍賣 荷兰式拍卖 see styles |
hé lán shì pāi mài he2 lan2 shi4 pai1 mai4 ho lan shih p`ai mai ho lan shih pai mai |
Dutch auction; descending-price auction |
荷路夫牧場 see styles |
nijibubokujou / nijibubokujo にじぶぼくじょう |
(place-name) Nijibubokujō |
お稲荷さん see styles |
oinarisan おいなりさん |
(1) (honorific or respectful language) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) Inari shrine; (3) (polite language) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack |
一乗寺稲荷 see styles |
ichijoujiinari / ichijojinari いちじょうじいなり |
(place-name) Ichijōjiinari |
上高野稲荷 see styles |
kamitakanoinari かみたかのいなり |
(place-name) Kamitakanoinari |
中ノ唐荷島 see styles |
nakanokaranishima なかのからにしま |
(personal name) Nakanokaranishima |
伏見稲荷駅 see styles |
fushimiinarieki / fushiminarieki ふしみいなりえき |
(st) Fushimiinari Station |
出力荷重比 see styles |
shutsuryokukajuuhi / shutsuryokukajuhi しゅつりょくかじゅうひ |
specific power (W-kg) |
出荷ラベル see styles |
shukkaraberu しゅっかラベル |
shipping label |
加佐草荷野 see styles |
kasasoukano / kasasokano かさそうかの |
(place-name) Kasasoukano |
受託手荷物 see styles |
jutakutenimotsu じゅたくてにもつ |
checked baggage |
和坂稲荷町 see styles |
wasakainarichou / wasakainaricho わさかいなりちょう |
(place-name) Wasakainarichō |
地ノ唐荷島 see styles |
jinokaranishima じのからにしま |
(personal name) Jinokaranishima |
奧克拉荷馬 奥克拉荷马 see styles |
ào kè lā hé mǎ ao4 ke4 la1 he2 ma3 ao k`o la ho ma ao ko la ho ma |
Oklahoma, US state (Tw) |
安朱稲荷山 see styles |
anshuinariyama あんしゅいなりやま |
(place-name) Anshuinariyama |
小荷物扱い see styles |
konimotsuatsukai こにもつあつかい |
parcel consignment |
工場出荷時 see styles |
koujoushukkaji / kojoshukkaji こうじょうしゅっかじ |
(adj-no,n) as-shipped (condition); ex-factory (e.g. settings); time of shipment |
御稲荷さん see styles |
oinarisan おいなりさん |
(1) (honorific or respectful language) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) Inari shrine; (3) (polite language) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack |
手荷物検査 see styles |
tenimotsukensa てにもつけんさ |
hand baggage inspection; carry-on baggage inspection |
曼荷蓮學院 曼荷莲学院 see styles |
màn hé lián xué yuàn man4 he2 lian2 xue2 yuan4 man ho lien hsüeh yüan |
Mount Holyoke College (South Hadley, Massachusetts) |
東御荷鉾山 see styles |
higashimikaboyama ひがしみかぼやま |
(place-name) Higashimikaboyama |
桂稲荷山町 see styles |
katsurainariyamachou / katsurainariyamacho かつらいなりやまちょう |
(place-name) Katsurainariyamachō |
水橋稲荷町 see styles |
mizuhashiinarimachi / mizuhashinarimachi みずはしいなりまち |
(place-name) Mizuhashiinarimachi |
沖ノ唐荷島 see styles |
okinokaranishima おきのからにしま |
(personal name) Okinokaranishima |
津門稲荷町 see styles |
tsutoinarichou / tsutoinaricho つといなりちょう |
(place-name) Tsutoinarichō |
深草稲荷山 see styles |
fukakusainariyama ふかくさいなりやま |
(place-name) Fukakusainariyama |
稲荷山公園 see styles |
inariyamakouen / inariyamakoen いなりやまこうえん |
(place-name) Inariyama Park |
稲荷山古墳 see styles |
inariyamakofun いなりやまこふん |
(place-name) Inariyama Tumulus |
稲荷山団地 see styles |
inariyamadanchi いなりやまだんち |
(place-name) Inariyamadanchi |
稲荷山姫塚 see styles |
inariyamahimezuka いなりやまひめづか |
(place-name) Inariyamahimezuka |
稲荷山新田 see styles |
inariyamashinden いなりやましんでん |
(place-name) Inariyamashinden |
稲荷新田町 see styles |
toukashindenmachi / tokashindenmachi とうかしんでんまち |
(place-name) Toukashindenmachi |
稲荷森古墳 see styles |
inarimorikofun いなりもりこふん |
(place-name) Inarimori Tumulus |
稲荷町北組 see styles |
inarichoukitagumi / inarichokitagumi いなりちょうきたぐみ |
(place-name) Inarichōkitagumi |
稲荷町南組 see styles |
inarichouminamigumi / inarichominamigumi いなりちょうみなみぐみ |
(place-name) Inarichōminamigumi |
稲荷町羽根 see styles |
inarichouhane / inarichohane いなりちょうはね |
(place-name) Inarichōhane |
積み荷目録 see styles |
tsuminimokuroku つみにもくろく |
manifest (of cargo) |
穴守稲荷駅 see styles |
anamoriinarieki / anamorinarieki あなもりいなりえき |
(st) Anamoriinari Station |
米良稲荷橋 see styles |
merainaribashi めらいなりばし |
(place-name) Merainaribashi |
茗荷沢新田 see styles |
myougasawashinden / myogasawashinden みょうがさわしんでん |
(place-name) Myōgasawashinden |
茗荷谷ダム see styles |
myougadanidamu / myogadanidamu みょうがだにダム |
(place-name) Myōgadani Dam |
萩尾稲荷社 see styles |
hagioinarisha はぎおいなりしゃ |
(place-name) Hagioinarisha |
西御荷鉾山 see styles |
nishimikaboyama にしみかぼやま |
(personal name) Nishimikaboyama |
西洋山薄荷 see styles |
seiyouyamahakka; seiyouyamahakka / seyoyamahakka; seyoyamahakka せいようやまはっか; セイヨウヤマハッカ |
(kana only) (See メリッサ) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
豊川稲荷駅 see styles |
toyokawainarieki とよかわいなりえき |
(st) Toyokawainari Station |
負荷テスト see styles |
fukatesuto ふかテスト |
{comp} stress test; load test |
遺伝的荷重 see styles |
identekikajuu / identekikaju いでんてきかじゅう |
{genet} genetic load; genetic burden |
Variations: |
niuke にうけ |
receipt of goods |
Variations: |
nizumi にづみ |
(noun/participle) loading |
Variations: |
niokuri におくり |
consignment |
荷屬安的列斯 荷属安的列斯 see styles |
hé shǔ ān de liè sī he2 shu3 an1 de5 lie4 si1 ho shu an te lieh ssu |
Netherlands Antilles |
荷渡し指図書 see styles |
niwatashisashizusho にわたしさしずしょ |
delivery order |
荷物を詰める see styles |
nimotsuotsumeru にもつをつめる |
(exp,v1) to pack one's things |
荷田春満旧宅 see styles |
kadanoazumamarokyuutaku / kadanoazumamarokyutaku かだのあずままろきゅうたく |
(place-name) Kada no Azumamaro (former residence) |
荷蘭皇家航空 荷兰皇家航空 see styles |
hé lán huáng jiā háng kōng he2 lan2 huang2 jia1 hang2 kong1 ho lan huang chia hang k`ung ho lan huang chia hang kung |
KLM Royal Dutch Airlines |
荷阪トンネル see styles |
nizakatonneru にざかトンネル |
(place-name) Nizaka Tunnel |
Variations: |
barani ばらに |
bulk goods; bulk cargo |
Variations: |
akeni あけに |
{sumo} luggage trunk for wrestlers and referees; wicker basket for a wrestler's belt, apron, etc. |
Variations: |
tsumini つみに |
load; freight; cargo |
オランダ薄荷 see styles |
orandahakka; orandahakka オランダはっか; オランダハッカ |
(kana only) (See スペアミント) spearmint (Mentha spicata) |
一乗寺稲荷町 see styles |
ichijoujiinarichou / ichijojinaricho いちじょうじいなりちょう |
(place-name) Ichijōjiinarichō |
上真山荷坂向 see styles |
kamimayamanisakamukai かみまやまにさかむかい |
(place-name) Kamimayamanisakamukai |
上高野稲荷町 see styles |
kamitakanoinarichou / kamitakanoinaricho かみたかのいなりちょう |
(place-name) Kamitakanoinarichō |
伏見稲荷大社 see styles |
fushimiinaritaisha / fushiminaritaisha ふしみいなりたいしゃ |
(place-name) Fushimiinaritaisha (in Kyoto) |
佐助稲荷神社 see styles |
sasukeinarijinja / sasukenarijinja さすけいなりじんじゃ |
(place-name) Sasukeinari Shrine |
児原稲荷神社 see styles |
kobaruinarijinja こばるいなりじんじゃ |
(place-name) Kobaruinari Shrine |
堀田稲荷神社 see styles |
hottainarijinja ほったいなりじんじゃ |
(place-name) Hottainari Shrine |
大森稲荷神社 see styles |
oomoriinarijinja / oomorinarijinja おおもりいなりじんじゃ |
(place-name) Oomoriinari Shrine |
奧克拉荷馬州 奥克拉荷马州 see styles |
ào kè lā hé mǎ zhōu ao4 ke4 la1 he2 ma3 zhou1 ao k`o la ho ma chou ao ko la ho ma chou |
Oklahoma, US state (Tw) |
安朱稲荷山町 see styles |
anshuinariyamachou / anshuinariyamacho あんしゅいなりやまちょう |
(place-name) Anshuinariyamachō |
小北稲荷神社 see styles |
kogitainarijinja こぎたいなりじんじゃ |
(place-name) Kogitainari Shrine |
岡谷稲荷神社 see styles |
okayainarijinja おかやいなりじんじゃ |
(place-name) Okayainari Shrine |
志和稲荷神社 see styles |
shiwainarijinja しわいなりじんじゃ |
(place-name) Shiwainari Shrine |
扇森稲荷神社 see styles |
ougimoriinarijinja / ogimorinarijinja おうぎもりいなりじんじゃ |
(place-name) Ougimoriinari Shrine |
振り分け荷物 see styles |
furiwakenimotsu ふりわけにもつ |
pair of bundles slung over a shoulder |
日本荷主協会 see styles |
nipponninushikyoukai / nipponninushikyokai にっぽんにぬしきょうかい |
(org) Japan Shippers' Council; (o) Japan Shippers' Council |
浮島稲荷神社 see styles |
ukishimainarijinja うきしまいなりじんじゃ |
(place-name) Ukishimainari Shrine |
深草稲荷中之 see styles |
fukakusainarinakano ふかくさいなりなかの |
(place-name) Fukakusainarinakano |
深草稲荷山町 see styles |
fukakusainariyamachou / fukakusainariyamacho ふかくさいなりやまちょう |
(place-name) Fukakusainariyamachō |
深草稲荷御前 see styles |
fukakusainarionmae ふかくさいなりおんまえ |
(place-name) Fukakusainarionmae |
狭上稲荷神社 see styles |
saeinarijinja / saenarijinja さえいなりじんじゃ |
(place-name) Saeinari Shrine |
環境負荷低減 see styles |
kankyoufukateigen / kankyofukategen かんきょうふかていげん |
environmental burden reduction; environmental impact reduction |
田人町荷路夫 see styles |
tabitomachinichibu たびとまちにちぶ |
(place-name) Tabitomachinichibu |
田開稲荷神社 see styles |
tabirakiinarijinja / tabirakinarijinja たびらきいなりじんじゃ |
(place-name) Tabirakiinari Shrine |
発荷峠展望台 see styles |
hakkatougetenboudai / hakkatogetenbodai はっかとうげてんぼうだい |
(place-name) Hakkatōgetenboudai |
稲荷山公園駅 see styles |
inariyamakoueneki / inariyamakoeneki いなりやまこうえんえき |
(st) Inariyama Park Station |
稲荷山官有地 see styles |
inariyamakanyuuchi / inariyamakanyuchi いなりやまかんゆうち |
(place-name) Inariyamakan'yūchi |
箭弓稲荷神社 see styles |
yakyuuinarijinja / yakyuinarijinja やきゅういなりじんじゃ |
(place-name) Yakyūinari Shrine |
米国荷役協会 see styles |
beikokuniyakukyoukai / bekokuniyakukyokai べいこくにやくきょうかい |
(o) American Material Handling Society |
萬蔵稲荷神社 see styles |
manzouinarijinja / manzoinarijinja まんぞういなりじんじゃ |
(place-name) Manzouinari Shrine |
葛葉稲荷神社 see styles |
katsunohainarijinja かつのはいなりじんじゃ |
(place-name) Katsunohainari Shrine |
負荷分散装置 see styles |
fukabunsansouchi / fukabunsansochi ふかぶんさんそうち |
{comp} (See ロードバランサ) load balancer |
負荷追従運転 see styles |
fukatsuijuuunten / fukatsuijuunten ふかついじゅううんてん |
load-following operation (e.g. of a power plant) |
超高負荷容量 see styles |
choukoufukayouryou / chokofukayoryo ちょうこうふかようりょう |
ultrahigh load-carrying capacity; ultrahigh load capacity |
長門豊川稲荷 see styles |
nagatotoyokawainari ながととよかわいなり |
(place-name) Nagatotoyokawainari |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "荷" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.