There are 1836 total results for your 百 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
百合林 see styles |
yuripayashi ゆりぱやし |
(surname) Yuripayashi |
百合果 see styles |
yurika ゆりか |
(female given name) Yurika |
百合枝 see styles |
yurie ゆりえ |
(female given name) Yurie |
百合架 see styles |
yurika ゆりか |
(female given name) Yurika |
百合栄 see styles |
yurie ゆりえ |
(female given name) Yurie |
百合根 see styles |
yurine ゆりね |
lily bulb |
百合樹 see styles |
yuriki ゆりき |
(kana only) tulip tree (Liriodendron tulipifera); tuliptree; yellow poplar; (female given name) Yuriki |
百合永 see styles |
yurinaga ゆりなが |
(surname) Yurinaga |
百合江 see styles |
yurie ゆりえ |
(female given name) Yurie |
百合沢 see styles |
yurisawa ゆりさわ |
(place-name, surname) Yurisawa |
百合治 see styles |
yuriji ゆりじ |
(personal name) Yuriji |
百合澤 see styles |
yurisawa ゆりさわ |
(surname) Yurisawa |
百合瀧 see styles |
yurigataki ゆりがたき |
(surname) Yurigataki |
百合生 see styles |
yurio ゆりお |
(given name) Yurio |
百合田 see styles |
yurida ゆりだ |
(surname) Yurida |
百合男 see styles |
yurio ゆりお |
(given name) Yurio |
百合科 see styles |
bǎi hé kē bai3 he2 ke1 pai ho k`o pai ho ko yurika ゆりか |
Liliaceae; the lily family Liliaceae (the lily family) |
百合穂 see styles |
yuriho ゆりほ |
(female given name) Yuriho |
百合絵 see styles |
yurie ゆりえ |
(female given name) Yurie |
百合美 see styles |
yurimi ゆりみ |
(female given name) Yurimi |
百合花 see styles |
bǎi hé huā bai3 he2 hua1 pai ho hua yurika ゆりか |
lily; fig. pure and spotless person; virgin (female given name) Yurika |
百合芽 see styles |
yurime ゆりめ |
(female given name) Yurime |
百合英 see styles |
yurie ゆりえ |
(female given name) Yurie |
百合茎 see styles |
yuriguki ゆりぐき |
(place-name) Yuriguki |
百合茜 see styles |
yuria ゆりあ |
(female given name) Yuria |
百合草 see styles |
yurikusa ゆりくさ |
(surname) Yurikusa |
百合菜 see styles |
yurina ゆりな |
(female given name) Yurina |
百合華 see styles |
yurika ゆりか |
(female given name) Yurika |
百合萌 see styles |
yurimo ゆりも |
(female given name) Yurimo |
百合葉 see styles |
yuriha ゆりは |
(female given name) Yuriha |
百合薗 see styles |
yurizono ゆりぞの |
(surname) Yurizono |
百合藤 see styles |
yuritou / yurito ゆりとう |
(surname) Yuritō |
百合谷 see styles |
yuriya ゆりや |
(given name) Yuriya |
百合賀 see styles |
yurika ゆりか |
(female given name) Yurika |
百合那 see styles |
yurina ゆりな |
(female given name) Yurina |
百合郎 see styles |
yurio ゆりお |
(personal name) Yurio |
百合野 see styles |
yurino ゆりの |
(p,s,f) Yurino |
百合雄 see styles |
yurio ゆりお |
(given name) Yurio |
百合雅 see styles |
yurika ゆりか |
(female given name) Yurika |
百合香 see styles |
ririka りりか |
(female given name) Ririka |
百合鴎 see styles |
yurikamome; yurikamome ゆりかもめ; ユリカモメ |
(kana only) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus); hooded gull |
百名山 see styles |
hyakumeizan / hyakumezan ひゃくめいざん |
(from a list compiled by mountaineer Kyūya Fukada) one hundred famous mountains (of Japan) |
百喩經 百喩经 see styles |
bǎi yú jīng bai3 yu2 jing1 pai yü ching Hyakuyu kyō |
The sūtra of the 100 parables, tr. by Guṇavṛddhi, late fifth century; also 百警經. |
百喩集 see styles |
bǎi yú jí bai3 yu2 ji2 pai yü chi Hyakuyu shū |
Sūtra of the 100 Parables |
百地章 see styles |
momochiakira ももちあきら |
(person) Momochi Akira |
百坂町 see styles |
momosakamachi ももさかまち |
(place-name) Momosakamachi |
百垣内 see styles |
momogaito ももがいと |
(place-name) Momogaito |
百堂原 see styles |
hyakudoubaru / hyakudobaru ひゃくどうばる |
(place-name) Hyakudoubaru |
百塔寺 see styles |
bǎi tǎ sì bai3 ta3 si4 pai t`a ssu pai ta ssu Hyakutō ji |
Baita si |
百塩茶 see styles |
momoshiocha ももしおちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (traditional Japanese color name) reddish-brown |
百声鳥 see styles |
momokoedori ももこえどり |
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
百夢叶 see styles |
momoka ももか |
(female given name) Momoka |
百太郎 see styles |
momotarou / momotaro ももたろう |
(male given name) Momotarō |
百奈子 see styles |
monako もなこ |
(female given name) Monako |
百奈実 see styles |
monami もなみ |
(female given name) Monami |
百奈美 see styles |
monami もなみ |
(female given name) Monami |
百妃子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(female given name) Yukiko |
百姓家 see styles |
hyakushouya / hyakushoya ひゃくしょうや |
farmer's home |
百子沢 see styles |
hyakkozawa ひゃっこざわ |
(place-name) Hyakkozawa |
百字論 百字论 see styles |
bǎi zì lùn bai3 zi4 lun4 pai tzu lun Hyakujiron |
Akṣaraśataka |
百宅口 see styles |
momoyakeguchi ももやけぐち |
(place-name) Momoyakeguchi |
百宅川 see styles |
momoyakegawa ももやけがわ |
(personal name) Momoyakegawa |
百宝瑠 see styles |
hataru はたる |
(female given name) Hataru |
百実子 see styles |
momiko もみこ |
(female given name) Momiko |
百実花 see styles |
momika もみか |
(female given name) Momika |
百家姓 see styles |
bǎi jiā xìng bai3 jia1 xing4 pai chia hsing |
The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surnames |
百家樂 百家乐 see styles |
bǎi jiā lè bai3 jia1 le4 pai chia le |
baccarat (loanword) |
百寄塚 see styles |
hyakuyorizuka ひゃくよりづか |
(place-name) Hyakuyorizuka |
百寶箱 百宝箱 see styles |
bǎi bǎo xiāng bai3 bao3 xiang1 pai pao hsiang |
treasure chest |
百寿者 see styles |
hyakujusha ひゃくじゅしゃ |
centenarian |
百尋礁 see styles |
hyakuhiroshou / hyakuhirosho ひゃくひろしょう |
(place-name) Hyakuhiroshou |
百島町 see styles |
momojimachou / momojimacho ももじまちょう |
(place-name) Momojimachō |
百嶋徹 see styles |
hyakushimatooru ひゃくしまとおる |
(person) Hyakushima Tooru |
百川内 see styles |
momogawauchi ももがわうち |
(place-name) Momogawauchi |
百年前 see styles |
hyakunenmae ひゃくねんまえ |
(expression) one hundred years ago; a hundred year previously |
百年子 see styles |
motoko もとこ |
(female given name) Motoko |
百年橋 see styles |
hyakunenbashi ひゃくねんばし |
(place-name) Hyakunenbashi |
百年目 see styles |
hyakunenme ひゃくねんめ |
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune |
百年祭 see styles |
hyakunensai ひゃくねんさい |
centenary; centennial celebration |
百度幣 百度币 see styles |
bǎi dù bì bai3 du4 bi4 pai tu pi |
virtual currency created by Baidu |
百度石 see styles |
hyakudoishi ひゃくどいし |
(See 百度参り・ひゃくどまいり・1) stone used as a marker for hundred times worship |
百思買 百思买 see styles |
bǎi sī mǎi bai3 si1 mai3 pai ssu mai |
Best Buy (retailer) |
百愛奈 see styles |
moena もえな |
(female given name) Moena |
百愛子 see styles |
yuiko ゆいこ |
(female given name) Yuiko |
百愛灯 see styles |
yuuhi / yuhi ゆうひ |
(female given name) Yūhi |
百慕大 see styles |
bǎi mù dà bai3 mu4 da4 pai mu ta |
More info & calligraphy: Bermuda |
百慕達 百慕达 see styles |
bǎi mù dá bai3 mu4 da2 pai mu ta |
Bermuda (Tw) |
百慧菜 see styles |
moena もえな |
(female given name) Moena |
百戸橋 see styles |
hyakkobashi ひゃっこばし |
(place-name) Hyakkobashi |
百把田 see styles |
hyakuwada ひゃくわだ |
(place-name) Hyakuwada |
百拘胝 see styles |
bǎi jū zhī bai3 ju1 zhi1 pai chü chih hyaku kuchi |
100 koṭīs |
百日咳 see styles |
bǎi rì ké bai3 ri4 ke2 pai jih k`o pai jih ko hyakunichizeki ひゃくにちぜき hyakunichiseki ひゃくにちせき |
whooping cough; pertussis whooping cough; pertussis |
百日峠 see styles |
hyakunichitouge / hyakunichitoge ひゃくにちとうげ |
(place-name) Hyakunichitōge |
百日紅 see styles |
hyakujitsukou / hyakujitsuko ひゃくじつこう sarusuberi さるすべり |
(kana only) crape myrtle (Lagerstroemia indica) |
百日草 see styles |
hyakunichisou; hyakunichisou / hyakunichiso; hyakunichiso ひゃくにちそう; ヒャクニチソウ |
zinnia |
百日菊 see styles |
bǎi rì jú bai3 ri4 ju2 pai jih chü |
(botany) zinnia |
百日鬘 see styles |
hyakunichikazura; hyakunichikatsura ひゃくにちかずら; ひゃくにちかつら |
long-haired wig used in kabuki (used metaphorically to refer to a thick growth) |
百明子 see styles |
yumiko ゆみこ |
(female given name) Yumiko |
百明生 see styles |
yuao ゆあお |
(given name) Yuao |
百映華 see styles |
moeka もえか |
(given name) Moeka |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "百" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.