Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1955 total results for your search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

留久山

see styles
 ruukuyama / rukuyama
    るうくやま
(personal name) Ruukuyama

留久帆

see styles
 rukuho
    るくほ
(female given name) Rukuho

留之丞

see styles
 tomenojou / tomenojo
    とめのじょう
(given name) Tomenojō

留之助

see styles
 tomenosuke
    とめのすけ
(male given name) Tomenosuke

留之原

see styles
 tomenohara
    とめのはら
(place-name) Tomenohara

留之進

see styles
 tomenoshin
    とめのしん
(personal name) Tomenoshin

留二郎

see styles
 tomejirou / tomejiro
    とめじろう
(male given name) Tomejirō

留五郎

see styles
 ryuugorou / ryugoro
    りゅうごろう
(male given name) Ryūgorou

留亞子

see styles
 ruako
    るあこ
(female given name) Ruako

留以子

see styles
 ruiko
    るいこ
(female given name) Ruiko

留伽子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留佳子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留依杏

see styles
 ruian
    るいあん
(female given name) Ruian

留保子

see styles
 ruhoko
    るほこ
(female given name) Ruhoko

留偉沙

see styles
 ruisa
    るいさ
(female given name) Ruisa

留内沢

see styles
 tomenaizawa
    とめないざわ
(place-name) Tomenaizawa

留別川

see styles
 rubetsugawa
    るべつがわ
(personal name) Rubetsugawa

留別沼

see styles
 rubetsunuma
    るべつぬま
(personal name) Rubetsunuma

留別湾

see styles
 rubetsuwan
    るべつわん
(personal name) Rubetsuwan

留利好

see styles
 ruriko
    るりこ
(female given name) Ruriko

留利子

see styles
 ruriko
    るりこ
(female given name) Ruriko

留加子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留卯樹

see styles
 ruuju / ruju
    るーじゅ
(female given name) Ru-ju

留取岳

see styles
 rutoridake
    るとりだけ
(place-name) Rutoridake

留味子

see styles
 rumiko
    るみこ
(female given name) Rumiko

留喜愛

see styles
 rukia
    るきあ
(female given name) Rukia

留四郎

see styles
 tomeshirou / tomeshiro
    とめしろう
(male given name) Tomeshirou

留壩縣


留坝县

see styles
liú bà xiàn
    liu2 ba4 xian4
liu pa hsien
Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi

留壱琴

see styles
 ruiko
    るいこ
(personal name) Ruiko

留夏子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留太郎

see styles
 tometarou / tometaro
    とめたろう
(male given name) Tometarō

留夫山

see styles
 tomebuyama
    とめぶやま
(personal name) Tomebuyama

留奈子

see styles
 runako
    るなこ
(female given name) Runako

留学先

see styles
 ryuugakusaki / ryugakusaki
    りゅうがくさき
study abroad destination

留学生

see styles
 ryuugakusei / ryugakuse
    りゅうがくせい
overseas student; exchange student

留學生


留学生

see styles
liú xué shēng
    liu2 xue2 sheng1
liu hsüeh sheng
student studying abroad; (foreign) exchange student; CL:個|个[ge4],位[wei4]
See: 留学生

留守中

see styles
 rusuchuu / rusuchu
    るすちゅう
during absence from home

留守宅

see styles
 rusutaku
    るすたく
house where the family is out

留守居

see styles
 rusui
    るすい
(1) (See 留守番・1) house-sitting; house-sitter; (2) (hist) caretaker (official post in the Edo period); keeper; (place-name) Rusui

留守番

see styles
 rusuban
    るすばん
(noun/participle) (1) care-taking; house-sitting; house-watching; staying at home; (2) caretaker; house-sitter

留守都

see styles
 rusutsu
    るすつ
(place-name) Rusutsu

留守録

see styles
 rusuroku
    るすろく
(noun/participle) (1) unattended (video, audio) recording; (2) message left on the answering machine

留守電

see styles
 rusuden
    るすでん
(abbreviation) (See 留守番電話) answering machine; answerphone

留実世

see styles
 rumiyo
    るみよ
(female given name) Rumiyo

留実亜

see styles
 rumia
    るみあ
(female given name) Rumia

留実奈

see styles
 rumina
    るみな
(female given name) Rumina

留実子

see styles
 rumiko
    るみこ
(female given name) Rumiko

留実菜

see styles
 rumina
    るみな
(female given name) Rumina

留実野

see styles
 rumino
    るみの
(female given name) Rumino

留実音

see styles
 rumine
    るみね
(female given name) Rumine

留実香

see styles
 rumika
    るみか
(female given name) Rumika

留寿都

see styles
 rusutsu
    るすつ
(place-name) Rusutsu

留尼旺

see styles
liú ní wàng
    liu2 ni2 wang4
liu ni wang
Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department) (Tw)

留尼汪

see styles
liú ní wāng
    liu2 ni2 wang1
liu ni wang
Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department)

留尾巴

see styles
liú wěi ba
    liu2 wei3 ba5
liu wei pa
to leave loose ends; to leave matters unresolved

留巳子

see styles
 rumiko
    るみこ
(female given name) Rumiko

留巳枝

see styles
 rumie
    るみえ
(female given name) Rumie

留希也

see styles
 rukiya
    るきや
(personal name) Rukiya

留希亜

see styles
 rukia
    るきあ
(female given name) Rukia

留年生

see styles
 ryuunensei / ryunense
    りゅうねんせい
student repeating the same class

留後路


留后路

see styles
liú hòu lù
    liu2 hou4 lu4
liu hou lu
to leave oneself a way out

留意子

see styles
 ruizu
    るいず
(given name) Ruizu

留意点

see styles
 ryuuiten / ryuiten
    りゅういてん
points to remember; things to keep in mind; notes

留智亜

see styles
 ruchia
    るちあ
(female given name) Ruchia

留有空

see styles
 ruuku / ruku
    るーく
(female given name) Ru-ku

留有紫

see styles
 ruushii / rushi
    るうしい
(female given name) Ruushii

留有良

see styles
 ruura / rura
    るうら
(female given name) Ruura

留未南

see styles
 rumina
    るみな
(personal name) Rumina

留未子

see styles
 rumiko
    るみこ
(female given name) Rumiko

留未華

see styles
 rumika
    るみか
(female given name) Rumika

留果子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留枝子

see styles
 rueko
    るえこ
(female given name) Rueko

留梨子

see styles
 ruriko
    るりこ
(female given name) Ruriko

留梨葉

see styles
 ruriha
    るりは
(female given name) Ruriha

留梨衣

see styles
 rurie
    るりえ
(female given name) Rurie

留次郎

see styles
 tomejirou / tomejiro
    とめじろう
(male given name) Tomejirō

留歌子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留毘尼

see styles
liú pí ní
    liu2 pi2 ni2
liu p`i ni
    liu pi ni
 Rubini
Lumbinī

留水子

see styles
 rumiko
    るみこ
(female given name) Rumiko

留治郎

see styles
 tomejirou / tomejiro
    とめじろう
(male given name) Tomejirō

留津子

see styles
 rutsuko
    るつこ
(female given name) Rutsuko

留活口

see styles
liú huó kǒu
    liu2 huo2 kou3
liu huo k`ou
    liu huo kou
to capture alive a criminal (or enemy etc) for interrogation; (of a perpetrator) to let a witness live

留理子

see styles
 ruriko
    るりこ
(female given name) Ruriko

留理恵

see styles
 rurie
    るりえ
(female given name) Rurie

留理絵

see styles
 rurie
    るりえ
(female given name) Rurie

留璃子

see styles
 ruriko
    るりこ
(female given name) Ruriko

留産橋

see styles
 rusanbashi
    るさんばし
(place-name) Rusanbashi

留真川

see styles
 rushinkawa
    るしんかわ
(personal name) Rushinkawa

留砂香

see styles
 rusaka
    るさか
(female given name) Rusaka

留紗奈

see styles
 rushana
    るしゃな
(female given name) Rushana

留紫亜

see styles
 rushia
    るしあ
(female given name) Rushia

留置き

see styles
 tomeoki
    とめおき
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (2) (abbreviation) mail held at the post office

留置く

see styles
 tomeoku
    とめおく
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for

留置場

see styles
 ryuuchijou / ryuchijo
    りゅうちじょう
police cell; place of detention; jail

留置所

see styles
 ryuuchijo / ryuchijo
    りゅうちじょ
(See 留置場) police cell; place of detention; jail

留置権

see styles
 ryuuchiken / ryuchiken
    りゅうちけん
{law} lien; right of retention

留美世

see styles
 rumiyo
    るみよ
(female given name) Rumiyo

留美亜

see styles
 rubia
    るびあ
(female given name) Rubia

留美加

see styles
 rumika
    るみか
(female given name) Rumika

留美奈

see styles
 rumina
    るみな
(female given name) Rumina

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "留" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary