There are 532 total results for your 求 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
木に縁って魚を求む see styles |
kiniyotteuoomotomu きによってうおをもとむ |
(expression) (idiom) (from Mencius) (See 木に縁りて魚を求む・きによりてうおをもとむ) to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method; to ask for the impossible; to look for fish by climbing a tree |
木に縁りて魚を求む see styles |
kiniyoriteuoomotomu きによりてうおをもとむ |
(expression) (idiom) (from Mencius) to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method; to ask for the impossible; to look for fish by climbing a tree |
毛を吹いて疵を求む see styles |
keofuitekizuomotomu けをふいてきずをもとむ |
(exp,v2m-s) (idiom) to be nitpicky; to be fault-finding |
舟に刻して剣を求む see styles |
funenikokushitekenomotomu ふねにこくしてけんをもとむ |
(expression) (idiom) (from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals) to not be getting with the times; to be unaware that things are changing |
舟に刻みて剣を求む see styles |
funenikizamitekenomotomu ふねにきざみてけんをもとむ |
(expression) (idiom) (from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals) to not be getting with the times; to be unaware that things are changing |
請求権を申し立てる see styles |
seikyuukenomoushitateru / sekyukenomoshitateru せいきゅうけんをもうしたてる |
(exp,v1) to file a claim |
隨差別施設求如實智 随差别施设求如实智 see styles |
suí chā bié shī shè qiú rú shí zhì sui2 cha1 bie2 shi1 she4 qiu2 ru2 shi2 zhi4 sui ch`a pieh shih she ch`iu ju shih chih sui cha pieh shih she chiu ju shih chih zui shabetsu sesetsu gu nyojitsu chi |
cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations |
隨自性施設求如實智 随自性施设求如实智 see styles |
suí zì xìng shī shè qiú rú shí zhì sui2 zi4 xing4 shi1 she4 qiu2 ru2 shi2 zhi4 sui tzu hsing shih she ch`iu ju shih chih sui tzu hsing shih she chiu ju shih chih zui jishō sesetsu gu nyojitsu chi |
cognition of essential natures as they really are based on the investigation of their designations |
Variations: |
kaimotomeru かいもとめる |
(transitive verb) to buy |
Variations: |
oimotomeru おいもとめる |
(transitive verb) to pursue |
受信不能通知要求表示 see styles |
jushinfunoutsuuchiyoukyuuhyouji / jushinfunotsuchiyokyuhyoji じゅしんふのうつうちようきゅうひょうじ |
{comp} non-receipt notification request indication |
生物化学的酸素要求量 see styles |
seibutsukagakutekisansoyoukyuuryou / sebutsukagakutekisansoyokyuryo せいぶつかがくてきさんそようきゅうりょう |
biochemical oxygen demand; BOD |
発信者要求代行受信者 see styles |
hasshinshayoukyuudaikoujushinsha / hasshinshayokyudaikojushinsha はっしんしゃようきゅうだいこうじゅしんしゃ |
{comp} originator requested alternate recipient |
求めよさらば与えられん see styles |
motomeyosarabaataeraren / motomeyosarabataeraren もとめよさらばあたえられん |
(expression) (idiom) Ask, and it shall be given you |
求めよ然らば与えられん see styles |
motomeyosarabaataeraren / motomeyosarabataeraren もとめよさらばあたえられん |
(expression) (idiom) Ask, and it shall be given you |
毛里求斯(ateji) see styles |
moorishasu; maurichiusu(ik) モーリシャス; マウリチウス(ik) |
(kana only) Mauritius |
Variations: |
seikyuukou / sekyuko せいきゅうこう |
claim (esp. in a patent) |
Variations: |
omotomeyasui おもとめやすい |
(adjective) (polite language) affordable; economical |
Variations: |
youkyuunikanau / yokyunikanau ようきゅうにかなう |
(exp,v5u) to meet (one's) demands |
ダイアログ確立要求未完了 see styles |
daiarogukakuritsuyoukyuumikanryou / daiarogukakuritsuyokyumikanryo ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう |
(rare) {comp} dialogue establishment request outstanding |
ハンドシェーク要求未完了 see styles |
handosheekuyoukyuumikanryou / handosheekuyokyumikanryo ハンドシェークようきゅうみかんりょう |
(rare) {comp} handshake request outstanding |
Variations: |
kyuusen; kyuusen / kyusen; kyusen キュウセン; きゅうせん |
(kana only) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus) |
隨求卽得大自在陀羅尼神呪經 随求卽得大自在陀罗尼神呪经 see styles |
suí qiú jí dé dà zì zài tuó luó ní shén zhòu jīng sui2 qiu2 ji2 de2 da4 zi4 zai4 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 sui ch`iu chi te ta tzu tsai t`o lo ni shen chou ching sui chiu chi te ta tzu tsai to lo ni shen chou ching Zuigu sokutoku dai jizai darani jinshu kyō |
Dhāraṇī Incantation of the Protectress Who Grants Great Freedom |
要求側遠隔操作プロトコル機械 see styles |
youkyuugawaenkakusousapurotokorukikai / yokyugawaenkakusosapurotokorukikai ようきゅうがわえんかくそうさプロトコルきかい |
{comp} requesting-remote-operation-protocol-machine |
毛里求斯(ateji)(rK) see styles |
moorishasu; maurichiusu(sk) モーリシャス; マウリチウス(sk) |
(kana only) Mauritius |
動物の倫理的扱いを求める人々の会 see styles |
doubutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai / dobutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai どうぶつのりんりてきあつかいをもとめるひとびとのかい |
(o) People for the Ethical Treatment of Animals; PETA |
虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法 虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法 see styles |
xū kōng zàng pú sà néng mǎn zhū yuàn zuì shèng xīn tuó luó ní qiú wén chí fǎ xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 neng2 man3 zhu1 yuan4 zui4 sheng4 xin1 tuo2 luo2 ni2 qiu2 wen2 chi2 fa3 hsü k`ung tsang p`u sa neng man chu yüan tsui sheng hsin t`o lo ni ch`iu wen ch`ih fa hsü kung tsang pu sa neng man chu yüan tsui sheng hsin to lo ni chiu wen chih fa Kokūzō bosatsu nō man shogan saishō shin darani gumonji hō |
Method of the Victorious, Essential Dharāṇi for Having Wishes Heard by Space-Store, the Bodhisattva Who Can Fulfill Requests |
Variations: |
sashitomeseikyuuken / sashitomesekyuken さしとめせいきゅうけん |
{law} right to injunction; right to injunctive relief |
要求側アソシエーション制御プロトコル機械 see styles |
youkyuugawaasoshieeshonseigyopurotokorukikai / yokyugawasoshieeshonsegyopurotokorukikai ようきゅうがわアソシエーションせいぎょプロトコルきかい |
{comp} requesting Association Control Protocol Machine |
Variations: |
motomeyosarabaataeraren / motomeyosarabataeraren もとめよさらばあたえられん |
(expression) (proverb) ask, and it shall be given you |
Variations: |
sagashimotomeru さがしもとめる |
(transitive verb) to search for; to seek for; to look for |
普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 普遍光明淸淨炽盛如意宝印心无能胜大明王大随求陀罗尼经 see styles |
pǔ biàn guāng míng qīng jìng chì chéng rú yì bǎo yìn xīn wú néng shèng dà míng wáng dà suí qiú tuó luó ní jīng pu3 bian4 guang1 ming2 qing1 jing4 chi4 cheng2 ru2 yi4 bao3 yin4 xin1 wu2 neng2 sheng4 da4 ming2 wang2 da4 sui2 qiu2 tuo2 luo2 ni2 jing1 p`u pien kuang ming ch`ing ching ch`ih ch`eng ju i pao yin hsin wu neng sheng ta ming wang ta sui ch`iu t`o lo ni ching pu pien kuang ming ching ching chih cheng ju i pao yin hsin wu neng sheng ta ming wang ta sui chiu to lo ni ching Fuhen kōmyō shōjō shijō nyoishō inshin munōshō daimyōō daizuigu daranikyō |
Dhāraṇī of the Great Protectress, Queen of Mantras |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 32 results for "求" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.