There are 552 total results for your 毒 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甲の薬は乙の毒 see styles |
kounokusurihaotsunodoku / konokusurihaotsunodoku こうのくすりはおつのどく |
(expression) (proverb) one man's meat is another man's poison; one man's medicine is another man's poison |
葡萄球菌腸毒素 葡萄球菌肠毒素 see styles |
pú táo qiú jun cháng dú sù pu2 tao2 qiu2 jun1 chang2 du2 su4 p`u t`ao ch`iu chün ch`ang tu su pu tao chiu chün chang tu su |
staphylococcal enterotoxin |
西方馬腦炎病毒 西方马脑炎病毒 see styles |
xī fāng mǎ nǎo yán bìng dú xi1 fang1 ma3 nao3 yan2 bing4 du2 hsi fang ma nao yen ping tu |
western equine encephalitis (WEE) virus |
銷伏毒害陀羅尼 销伏毒害陀罗尼 see styles |
xiāo fú dú hài tuó luó ní xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 hsiao fu tu hai t`o lo ni hsiao fu tu hai to lo ni shōfuku dokugai darani |
dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm |
毒を以て毒を制す see styles |
dokuomottedokuoseisu / dokuomottedokuosesu どくをもってどくをせいす |
(expression) (idiom) fight fire with fire; set a thief to catch a thief; fight one evil with another |
毒を食らわば皿迄 see styles |
dokuokurawabasaramade どくをくらわばさらまで |
(expression) (idiom) In for a penny, in for a pound |
毒気に当てられる see styles |
dokukeniaterareru; dokkiniaterareru どくけにあてられる; どっきにあてられる |
(exp,v1) to be dumbfounded; to be taken aback; to be rattled |
Variations: |
aokodoku(aoko毒); aokodoku(青粉毒) アオコどく(アオコ毒); あおこどく(青粉毒) |
poisonous algae bloom (often green in color) |
アルコール消毒液 see styles |
arukoorushoudokueki / arukoorushodokueki アルコールしょうどくえき |
alcohol-based (hand) sanitizer |
サルモネラ食中毒 see styles |
sarumonerashokuchuudoku / sarumonerashokuchudoku サルモネラしょくちゅうどく |
salmonella food poisoning |
中毒性表皮壊死症 see styles |
chuudokuseihyouhieshishou / chudokusehyohieshisho ちゅうどくせいひょうひえししょう |
{med} toxic epidermal necrosis; TEN |
人類免疫缺陷病毒 人类免疫缺陷病毒 see styles |
rén lèi miǎn yì quē xiàn bìng dú ren2 lei4 mian3 yi4 que1 xian4 bing4 du2 jen lei mien i ch`üeh hsien ping tu jen lei mien i chüeh hsien ping tu |
human immunodeficiency virus (HIV) |
單端孢霉烯類毒素 单端孢霉烯类毒素 see styles |
dān duān bāo méi xī lèi dú sù dan1 duan1 bao1 mei2 xi1 lei4 du2 su4 tan tuan pao mei hsi lei tu su |
trichothecenes (TS, T-2) |
日本環境毒性学会 see styles |
nipponkankyoudokuseigakkai / nipponkankyodokusegakkai にっぽんかんきょうどくせいがっかい |
(org) Japanese Society of Environmental Toxicology; (o) Japanese Society of Environmental Toxicology |
消毒用アルコール see styles |
shoudokuyouarukooru / shodokuyoarukooru しょうどくようアルコール |
rubbing alcohol; alcohol for sterilization |
環境毒物化学学会 see styles |
kankyoudokubutsukagakugakkai / kankyodokubutsukagakugakkai かんきょうどくぶつかがくがっかい |
(o) Society of Environmental Toxicology and Chemistry; SETAC |
米国臨床中毒学会 see styles |
beikokurinshouchuudokugakkai / bekokurinshochudokugakkai べいこくりんしょうちゅうどくがっかい |
(o) American Academy of Clinical Toxicology; AACT |
肉毒梭狀芽孢桿菌 肉毒梭状芽孢杆菌 see styles |
ròu dú suō zhuàng yá bāo gǎn jun rou4 du2 suo1 zhuang4 ya2 bao1 gan3 jun1 jou tu so chuang ya pao kan chün |
Clostridium difficile (bacterium causing gut infection) |
Variations: |
dokudokushii / dokudokushi どくどくしい |
(adjective) (1) poisonous; venomous; poisonous-looking; (adjective) (2) hateful; detestable; loathsome; odious; sickening; (adjective) (3) gaudy; garish; heavy; gross |
Variations: |
dokuninjin; dokuninjin どくにんじん; ドクニンジン |
(kana only) hemlock (Conium maculatum); poison hemlock |
毒を食らわば皿まで see styles |
dokuokurawabasaramade どくをくらわばさらまで |
(expression) (idiom) In for a penny, in for a pound |
毒物及び劇物取締法 see styles |
dokubutsuoyobigekibutsutorishimarihou / dokubutsuoyobigekibutsutorishimariho どくぶつおよびげきぶつとりしまりほう |
{law} Poisonous and Deleterious Substances Control Act |
毒薬変じて薬となる see styles |
dokuyakuhenjitekusuritonaru どくやくへんじてくすりとなる |
(exp,v5r) (proverb) what is bad for you might end up good; poison changes into medicine |
Variations: |
gedoku げどく |
(n,vs,vi) {med} detoxification; counteracting poison; neutralizing poison |
2019冠狀病毒病 2019冠状病毒病 see styles |
èr líng yī jiǔ guān zhuàng bìng dú bìng er4 ling2 yi1 jiu3 guan1 zhuang4 bing4 du2 bing4 erh ling i chiu kuan chuang ping tu ping |
COVID-19, the coronavirus disease identified in 2019 |
Variations: |
fuguchuudoku(fugu中毒); fuguchuudoku(河豚中毒) / fuguchudoku(fugu中毒); fuguchudoku(河豚中毒) フグちゅうどく(フグ中毒); ふぐちゅうどく(河豚中毒) |
pufferfish poisoning |
委內瑞拉馬腦炎病毒 委内瑞拉马脑炎病毒 see styles |
wěi nèi ruì lā mǎ nǎo yán bìng dú wei3 nei4 rui4 la1 ma3 nao3 yan2 bing4 du2 wei nei jui la ma nao yen ping tu |
Venezuelan equine encephalitis (VEE) virus |
巨細胞病毒視網膜炎 巨细胞病毒视网膜炎 see styles |
jù xì bāo bìng dú shì wǎng mó yán ju4 xi4 bao1 bing4 du2 shi4 wang3 mo2 yan2 chü hsi pao ping tu shih wang mo yen |
cytomegalovirus retinitis (CMV retinitis), a disease of the retina that can lead to blindness |
溶血性尿毒症症候群 see styles |
youketsuseinyoudokushoushoukougun / yoketsusenyodokushoshokogun ようけつせいにょうどくしょうしょうこうぐん |
{med} hemolytic-uremic syndrome; HUS |
毒にも薬にもならない see styles |
dokunimokusurinimonaranai どくにもくすりにもならない |
(exp,adj-i) (idiom) harmless but pointless; neither bad nor good |
Variations: |
ahenchuudoku(ahen中毒); ahenchuudoku(阿片中毒) / ahenchudoku(ahen中毒); ahenchudoku(阿片中毒) アヘンちゅうどく(アヘン中毒); あへんちゅうどく(阿片中毒) |
opium addiction |
ニトログリコール中毒 see styles |
nitorogurikooruchuudoku / nitorogurikooruchudoku ニトログリコールちゅうどく |
nitroglycol poisoning |
メチルアルコール中毒 see styles |
mechiruarukooruchuudoku / mechiruarukooruchudoku メチルアルコールちゅうどく |
methyl alcohol intoxication |
中毒性表皮壊死融解症 see styles |
chuudokuseihyouhieshiyuukaishou / chudokusehyohieshiyukaisho ちゅうどくせいひょうひえしゆうかいしょう |
{med} toxic epidermal necrolysis; TEN |
Variations: |
dokugumo(毒gumo); dokugumo(毒蜘蛛, 毒gumo) どくグモ(毒グモ); どくぐも(毒蜘蛛, 毒ぐも) |
(1) poisonous spider; venomous spider; (2) (obsolete) (See 子守蜘蛛) wolf spider |
Variations: |
haedokusou; haedokusou / haedokuso; haedokuso はえどくそう; ハエドクソウ |
(kana only) Asian lopseed (Phryma leptostachya subsp. asiatica) |
Variations: |
kinodoku きのどく |
(noun or adjectival noun) (1) pitiful; unfortunate; poor; miserable; wretched; (noun or adjectival noun) (2) unpardonable; regrettable |
Variations: |
fugudoku ふぐどく |
(See テトロドトキシン) fugu poison |
單端孢霉烯類毒素中毒症 单端孢霉烯类毒素中毒症 see styles |
dān duān bāo méi xī lèi dú sù zhōng dú zhèng dan1 duan1 bao1 mei2 xi1 lei4 du2 su4 zhong1 du2 zheng4 tan tuan pao mei hsi lei tu su chung tu cheng |
trichothecenes toxicosis |
Variations: |
dokumi どくみ |
(n,vs,vt,vi) (1) tasting (food or drink) for poison; (n,vs,vt,vi) (2) checking the taste (of a dish); seeing how something tastes |
Variations: |
dokudami; juuyaku(十薬); dokudami / dokudami; juyaku(十薬); dokudami どくだみ; じゅうやく(十薬); ドクダミ |
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata) |
Variations: |
dokumiyaku どくみやく |
food taster |
Variations: |
fuguchuudoku / fuguchudoku ふぐちゅうどく |
pufferfish poisoning |
Variations: |
kinodokuniomou / kinodokuniomo きのどくにおもう |
(exp,v5u) to feel sorry (for, that); to regret (that); to feel pity; to sympathize |
Variations: |
kinodoku きのどく |
(noun or adjectival noun) (1) pitiful; unfortunate; poor; miserable; wretched; (noun or adjectival noun) (2) unpardonable; regrettable |
請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼呪經 请观世音菩萨消伏毒害陀罗尼呪经 see styles |
qǐng guān shì yīn pú sà xiāo fú dú hài tuó luó ní zhòu jīng qing3 guan1 shi4 yin1 pu2 sa4 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1 ch`ing kuan shih yin p`u sa hsiao fu tu hai t`o lo ni chou ching ching kuan shih yin pu sa hsiao fu tu hai to lo ni chou ching Shō kanzeion bosatsu shōfuku dokugai taraniju kyō |
Qing guanshiyin pusa xiaofu duhai tuoluonizhou jing |
上戸は毒を知らず下戸は薬を知らず see styles |
jougohadokuoshirazugekohakusurioshirazu / jogohadokuoshirazugekohakusurioshirazu じょうごはどくをしらずげこはくすりをしらず |
(expression) (proverb) drinkers drink too much (and harm themselves in the process), nondrinkers drink too little (and miss out on the medicinal benefits of alcohol) |
Variations: |
dokudami; dokudami どくだみ; ドクダミ |
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata) |
Variations: |
okinodoku おきのどく |
(exp,adj-na) (polite language) (See 気の毒・1) I am sorry (to hear, to say, etc.); a pity |
Variations: |
dokuokurawabasaramade どくをくらわばさらまで |
(expression) (proverb) once you've committed a crime, commit to it; in for a penny, in for a pound; if you've eaten poison, (lick) the plate |
觀自在菩薩化身襄麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經 观自在菩萨化身襄麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经 see styles |
guān zì zài pú sà huà shēn ráng wú lī yè tóng nǚ xiāo fú dú hài tuó luó ní jīng guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 hua4 shen1 rang2 wu2 li1 ye4 tong2 nv3 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 jing1 kuan tzu tsai p`u sa hua shen jang wu li yeh t`ung nü hsiao fu tu hai t`o lo ni ching kuan tzu tsai pu sa hua shen jang wu li yeh tung nü hsiao fu tu hai to lo ni ching Kanjizaibosatsu keshin Jōguri ei dōnyo shōbuku dokugai daranikyō |
Dhāraṇī of the Jungle Girl [who Eradicates Injury from Poisoning, an Incarnation of the Bodhisattva who Perceives Freely] |
Variations: |
dokuokurawabasaramade どくをくらわばさらまで |
(expression) (proverb) once you've committed a crime, commit to it; in for a penny, in for a pound; if you've eaten poison, (lick) the plate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "毒" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.