There are 775 total results for your 景 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
初景滝 see styles |
shokeidaru / shokedaru しょけいだる |
(place-name) Shokeidaru |
初景色 see styles |
hatsugeshiki はつげしき |
scenery seen on the morning of the first day of the year |
前景化 see styles |
zenkeika / zenkeka ぜんけいか |
(noun/participle) foregrounding |
前景気 see styles |
maegeiki / maegeki まえげいき |
prospect; promise; outlook |
勝景橋 see styles |
shoukeibashi / shokebashi しょうけいばし |
(place-name) Shoukeibashi |
千加景 see styles |
chikage ちかげ |
(female given name) Chikage |
千景園 see styles |
senkeien / senkeen せんけいえん |
(place-name) Senkeien |
原風景 see styles |
genfuukei / genfuke げんふうけい |
(1) indelible scene of one's childhood; earliest remembered scene; (2) original scenery; unspoiled landscape |
取景器 see styles |
qǔ jǐng qì qu3 jing3 qi4 ch`ü ching ch`i chü ching chi |
viewfinder (of a camera etc) |
取景框 see styles |
qǔ jǐng kuàng qu3 jing3 kuang4 ch`ü ching k`uang chü ching kuang |
rectangular frame used to view a scene (made out of cardboard etc, or formed by the thumbs and forefingers); viewfinder; viewing frame |
史景遷 史景迁 see styles |
shǐ jǐng qiān shi3 jing3 qian1 shih ching ch`ien shih ching chien |
Jonathan D Spence (1936-), distinguished British US historian of China, author of The Search for Modern China 追尋現代中國|追寻现代中国[Zhui1 xun2 Xian4 dai4 Zhong1 guo2] |
唐八景 see styles |
touhakkei / tohakke とうはっけい |
(personal name) Touhakkei |
坪景峠 see styles |
tsuboketouge / tsuboketoge つぼけとうげ |
(place-name) Tsuboketōge |
夕景浜 see styles |
yuukeihama / yukehama ゆうけいはま |
(place-name) Yūkeihama |
夕景色 see styles |
yuugeshiki / yugeshiki ゆうげしき |
evening scene; evening landscape |
多景士 see styles |
takeshi たけし |
(given name) Takeshi |
多景島 see styles |
takeshima たけしま |
(place-name) Takeshima (Island) |
好景気 see styles |
koukeiki / kokeki こうけいき |
(See 不景気・1) good times; boom; (wave of) prosperity |
始景代 see styles |
shigeyo しげよ |
(female given name) Shigeyo |
孟景翼 see styles |
mèng jǐng yì meng4 jing3 yi4 meng ching i Mō Keiyoku |
Meng Jingyi |
平景清 see styles |
tairanokagekiyo たいらのかげきよ |
(person) Taira No Kagekiyo (?-1196) |
弁景川 see styles |
benkeigawa / benkegawa べんけいがわ |
(place-name) Benkeigawa |
彩景美 see styles |
akemi あけみ |
(female given name) Akemi |
應景兒 应景儿 see styles |
yìng jǐng r ying4 jing3 r5 ying ching r |
according with the times; seasonal |
扇千景 see styles |
oogichikage おおぎちかげ |
(person) Oogi Chikage (1933.5-) |
日景町 see styles |
hikagemachi ひかげまち |
(place-name) Hikagemachi |
日景館 see styles |
hikagedate ひかげだて |
(surname) Hikagedate |
明景未 see styles |
akemi あけみ |
(female given name) Akemi |
易景茜 see styles |
ikeisen / ikesen いけいせん |
(personal name) Ikeisen |
春景色 see styles |
harugeshiki はるげしき |
spring landscape; spring scenery |
殺風景 杀风景 see styles |
shā fēng jǐng sha1 feng1 jing3 sha feng ching sappuukei / sappuke さっぷうけい |
variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3] (noun or adjectival noun) (1) dreary; bleak; monotonous; barren; (noun or adjectival noun) (2) tasteless; unrefined |
淑景舎 see styles |
shigeisha; shigeisa / shigesha; shigesa しげいしゃ; しげいさ |
(hist) (See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
濤景橋 see styles |
toukeibashi / tokebashi とうけいばし |
(place-name) Toukeibashi |
煞風景 煞风景 see styles |
shā fēng jǐng sha1 feng1 jing3 sha feng ching |
to be an eyesore; (fig.) to spoil the fun; to be a wet blanket |
石景山 see styles |
shí jǐng shān shi2 jing3 shan1 shih ching shan |
Shijingshan, an inner district of west Beijing |
空景気 see styles |
karageiki / karageki からげいき |
false prosperity; superficial prosperity |
紅景天 红景天 see styles |
hóng jǐng tiān hong2 jing3 tian1 hung ching t`ien hung ching tien |
roseroot (Rhodiola rosea) |
縮景園 see styles |
shukukeien / shukukeen しゅくけいえん |
(place-name) Shukukeien |
背景幕 see styles |
haikeimaku / haikemaku はいけいまく |
backdrop (at the back of a stage); backcloth |
萬景園 see styles |
mankeien / mankeen まんけいえん |
(place-name) Mankeien |
西洋景 see styles |
xī yáng jǐng xi1 yang2 jing3 hsi yang ching |
see 西洋鏡|西洋镜[xi1 yang2 jing4] |
觀景台 观景台 see styles |
guān jǐng tái guan1 jing3 tai2 kuan ching t`ai kuan ching tai |
lookout; viewing platform; observation deck |
陳景潤 陈景润 see styles |
chén jǐng rùn chen2 jing3 run4 ch`en ching jun chen ching jun |
Chen Jingrun (1933-1996) Chinese number theorist |
雨景色 see styles |
amageshiki あまげしき |
(1) rain scene; rainy landscape; (2) (See 雨模様,雨気) signs of rain; threat of rain |
雪景橋 see styles |
sekkeibashi / sekkebashi せっけいばし |
(place-name) Sekkeibashi |
雪景色 see styles |
yukigeshiki ゆきげしき |
snow scene; snowscape; snowy landscape |
青景川 see styles |
aokagegawa あおかげがわ |
(place-name) Aokagegawa |
風景地 see styles |
fuukeichi / fukechi ふうけいち |
scenic area; area of scenic beauty |
風景画 see styles |
fuukeiga / fukega ふうけいが |
landscape painting |
風景線 风景线 see styles |
fēng jǐng xiàn feng1 jing3 xian4 feng ching hsien |
a strip of scenic beauty (coast, river, road etc); (fig.) an eye-catching feature |
麗景殿 see styles |
reikeiden / rekeden れいけいでん |
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) |
景勝の地 see styles |
keishounochi / keshonochi けいしょうのち |
(exp,n) place of scenic beauty; picturesque place; beauty spot |
景寧畬鄉 景宁畲乡 see styles |
jǐng níng shē xiāng jing3 ning2 she1 xiang1 ching ning she hsiang |
Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang |
景山仁美 see styles |
kageyamahitomi かげやまひとみ |
(person) Kageyama Hitomi (1959.10.26-) |
景山任佐 see styles |
kageyamajinsuke かげやまじんすけ |
(person) Kageyama Jinsuke |
景山公園 景山公园 see styles |
jǐng shān gōng yuán jing3 shan1 gong1 yuan2 ching shan kung yüan |
Jingshan Park (park in Beijing) |
景山民夫 see styles |
kageyamatamio かげやまたみお |
(person) Kageyama Tamio (1947.3.20-1998.1.26) |
景山筍吉 see styles |
kageyamajunkichi かげやまじゅんきち |
(person) Kageyama Junkichi |
景山聖子 see styles |
kageyamaseiko / kageyamaseko かげやませいこ |
(person) Kageyama Seiko |
景山英子 see styles |
kageyamahideko かげやまひでこ |
(person) Kageyama Hideko |
景德國師 景德国师 see styles |
jǐng dé guó shī jing3 de2 guo2 shi1 ching te kuo shih Keitoku Kokushi |
Gyeongdeok guksa |
景德鎮市 景德镇市 see styles |
jǐng dé zhèn shì jing3 de2 zhen4 shi4 ching te chen shih |
Jingdezhen, prefecture-level city in Jiangxi Province 江西省[Jiang1xi1 Sheng3] |
景気づけ see styles |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
景気不安 see styles |
keikifuan / kekifuan けいきふあん |
economic malaise |
景気予測 see styles |
keikiyosoku / kekiyosoku けいきよそく |
(noun/participle) business forecast; business forecasting; business prediction; economic forecasting |
景気付け see styles |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
景気低迷 see styles |
keikiteimei / kekiteme けいきていめい |
economic slump; economic stagnation; lackluster economy; stagnant economy; sluggish economy; slow economy; dwindling economy |
景気停滞 see styles |
keikiteitai / kekitetai けいきていたい |
economic slump |
景気判断 see styles |
keikihandan / kekihandan けいきはんだん |
economic assessment |
景気回復 see styles |
keikikaifuku / kekikaifuku けいきかいふく |
economic comeback (rebound, recovery, turnaround) |
景気変動 see styles |
keikihendou / kekihendo けいきへんどう |
business fluctuations |
景気対策 see styles |
keikitaisaku / kekitaisaku けいきたいさく |
economic measure |
景気後退 see styles |
keikikoutai / kekikotai けいきこうたい |
{econ} recession |
景気循環 see styles |
keikijunkan / kekijunkan けいきじゅんかん |
business cycle |
景気悪化 see styles |
keikiakka / kekiakka けいきあっか |
economic downturn |
景気拡大 see styles |
keikikakudai / kekikakudai けいきかくだい |
economic expansion; boom |
景気指数 see styles |
keikishisuu / kekishisu けいきしすう |
business index; business barometer |
景気浮揚 see styles |
keikifuyou / kekifuyo けいきふよう |
(See リフレーション) reflation; stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes |
景気減速 see styles |
keikigensoku / kekigensoku けいきげんそく |
economic slowdown |
景気縮小 see styles |
keikishukushou / kekishukusho けいきしゅくしょう |
economic contraction |
景福寺前 see styles |
keifukujimae / kefukujimae けいふくじまえ |
(place-name) Keifukujimae |
景行天皇 see styles |
keikoutennou / kekotenno けいこうてんのう |
(person) Emperor Keikou; Keikou Tenno |
景観地区 see styles |
keikanchiku / kekanchiku けいかんちく |
landscape district (subject to planning restrictions) |
景観条例 see styles |
keikanjourei / kekanjore けいかんじょうれい |
landscape ordinance; scenery regulations |
景觀設計 景观设计 see styles |
jǐng guān shè jì jing3 guan1 she4 ji4 ching kuan she chi |
landscape design |
万景峰号 see styles |
mankeihougou / mankehogo まんけいほうごう |
(serv) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata); (serv) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata) |
三景台町 see styles |
sankeidaimachi / sankedaimachi さんけいだいまち |
(place-name) Sankeidaimachi |
三浦景生 see styles |
miurakageo みうらかげお |
(person) Miura Kageo |
三苫千景 see styles |
mitomachikage みとまちかげ |
(person) Mitoma Chikage (1984.12.17-) |
上月景正 see styles |
kouzukikagemasa / kozukikagemasa こうづきかげまさ |
(person) Kōzuki Kagemasa (1940.11-) |
上杉景勝 see styles |
uesugikagekatsu うえすぎかげかつ |
(person) Uesugi Kagekatsu |
上杉景虎 see styles |
uesugikagetora うえすぎかげとら |
(person) Uesugi Kagetora |
上野景平 see styles |
uenokeihei / uenokehe うえのけいへい |
(person) Ueno Keihei (1920.2.15-1994.1.23) |
上野景文 see styles |
uenokagefumi うえのかげふみ |
(person) Ueno Kagefumi |
中村景浦 see styles |
nakamurakageura なかむらかげうら |
(place-name) Nakamurakageura |
中間景気 see styles |
chuukankeiki / chukankeki ちゅうかんけいき |
temporary boom |
人文景觀 人文景观 see styles |
rén wén jǐng guān ren2 wen2 jing3 guan1 jen wen ching kuan |
place of cultural interest |
仁礼景範 see styles |
nirekagenori にれかげのり |
(person) Nire Kagenori (1831-1900) |
仁禮景範 see styles |
nirekagenori にれかげのり |
(person) Nire Kagenori (1831-1900) |
付け景気 see styles |
tsukegeiki / tsukegeki つけげいき |
borrowed prosperity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "景" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.