Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 630 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

流於形式


流于形式

see styles
liú yú xíng shì
    liu2 yu2 xing2 shi4
liu yü hsing shih
to become a mere formality

溢於言表


溢于言表

see styles
yì yú yán biǎo
    yi4 yu2 yan2 biao3
i yü yen piao
to exhibit one's feelings in one's speech

無動於中


无动于中

see styles
wú dòng yú zhōng
    wu2 dong4 yu2 zhong1
wu tung yü chung
variant of 無動衷|无动于衷[wu2 dong4 yu2 zhong1]

無動於衷


无动于衷

see styles
wú dòng yú zhōng
    wu2 dong4 yu2 zhong1
wu tung yü chung
aloof; indifferent; unconcerned

無濟於事


无济于事

see styles
wú jì yú shì
    wu2 ji4 yu2 shi4
wu chi yü shih
(idiom) to no avail; of no use

犯於所犯


犯于所犯

see styles
fàn yú suǒ fàn
    fan4 yu2 suo3 fan4
fan yü so fan
 bon o shobon
when there is an offense

甚而至於


甚而至于

see styles
shèn ér zhì yú
    shen4 er2 zhi4 yu2
shen erh chih yü
even; so much so that

疏於防範


疏于防范

see styles
shū yú fáng fàn
    shu1 yu2 fang2 fan4
shu yü fang fan
to neglect to take precautions; relaxed vigilance

疲於奔命


疲于奔命

see styles
pí yú bēn mìng
    pi2 yu2 ben1 ming4
p`i yü pen ming
    pi yü pen ming
(idiom) terribly busy; up to one's ears in work

積於忽微


积于忽微

see styles
jī yú hū wēi
    ji1 yu2 hu1 wei1
chi yü hu wei
to accumulate tiny quantities (idiom)

窮於應付


穷于应付

see styles
qióng yú yìng fù
    qiong2 yu2 ying4 fu4
ch`iung yü ying fu
    chiung yü ying fu
to struggle to cope (with a situation); to be at one's wits' end

精於此道


精于此道

see styles
jīng yú cǐ dào
    jing1 yu2 ci3 dao4
ching yü tz`u tao
    ching yü tzu tao
to be proficient in the area of; skilled in this field

納蛇於筒


纳蛇于筒

see styles
nà shé yú tǒng
    na4 she2 yu2 tong3
na she yü t`ung
    na she yü tung
 nōja o tō
To put a snake into a tube i.e. meditation able to confine unruly thoughts.

終歸於空


终归于空

see styles
zhōng guī yú kōng
    zhong1 gui1 yu2 kong1
chung kuei yü k`ung
    chung kuei yü kung
 shūki o kū
All things in the end return to the Void.

繋屬於心


繋属于心

see styles
xì shǔ wū xīn
    xi4 shu3 wu1 xin1
hsi shu wu hsin
 keizoku os hin
belonging to the (aggregate of consciousness) mind

羞於啟齒


羞于启齿

see styles
xiū yú qǐ chǐ
    xiu1 yu2 qi3 chi3
hsiu yü ch`i ch`ih
    hsiu yü chi chih
to be too shy to speak one's mind (idiom)

老於世故


老于世故

see styles
lǎo yú shì gù
    lao3 yu2 shi4 gu4
lao yü shih ku
experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise; sophisticated

而於其中


而于其中

see styles
ér yú qí zhōng
    er2 yu2 qi2 zhong1
erh yü ch`i chung
    erh yü chi chung
 ji o kichū
in whatever place

耿耿於懷


耿耿于怀

see styles
gěng gěng yú huái
    geng3 geng3 yu2 huai2
keng keng yü huai
to take troubles to heart (idiom); brooding

聊勝於無


聊胜于无

see styles
liáo shèng yú wú
    liao2 sheng4 yu2 wu2
liao sheng yü wu
better than nothing (idiom)

聞名於世


闻名于世

see styles
wén míng yú shì
    wen2 ming2 yu2 shi4
wen ming yü shih
world-famous

臻於完善


臻于完善

see styles
zhēn yú wán shàn
    zhen1 yu2 wan2 shan4
chen yü wan shan
to attain perfection (idiom)

臻於郅治


臻于郅治

see styles
zhēn yú zhì zhì
    zhen1 yu2 zhi4 zhi4
chen yü chih chih
to attain a state of perfect governance (idiom)

落於下風


落于下风

see styles
luò yú xià fēng
    luo4 yu2 xia4 feng1
lo yü hsia feng
to be at a disadvantage

著稱於世


著称于世

see styles
zhù chēng yú shì
    zhu4 cheng1 yu2 shi4
chu ch`eng yü shih
    chu cheng yü shih
world-renowned

血濃於水


血浓于水

see styles
xuè nóng yú shuǐ
    xue4 nong2 yu2 shui3
hsüeh nung yü shui
blood is thicker than water; fig. family ties are closer than social relations

言歸於好


言归于好

see styles
yán guī yú hǎo
    yan2 gui1 yu2 hao3
yen kuei yü hao
to become reconciled; to bury the hatchet

貶多於褒


贬多于褒

see styles
biǎn duō yú bāo
    bian3 duo1 yu2 bao1
pien to yü pao
to get more criticism than praise

輕於鴻毛


轻于鸿毛

see styles
qīng yú hóng máo
    qing1 yu2 hong2 mao2
ch`ing yü hung mao
    ching yü hung mao
light as a goose feather (idiom); trifling; unimportant

遍於十方


遍于十方

see styles
biàn yú shí fāng
    bian4 yu2 shi2 fang1
pien yü shih fang
 hen o jūhō
throughout the ten directions

遷怒於人


迁怒于人

see styles
qiān nù yú rén
    qian1 nu4 yu2 ren2
ch`ien nu yü jen
    chien nu yü jen
to vent one's anger on an innocent party (idiom)

都於郡町

see styles
 tonogoorimachi
    とのごおりまち
(place-name) Tonogoorimachi

重於泰山


重于泰山

see styles
zhòng yú tài shān
    zhong4 yu2 tai4 shan1
chung yü t`ai shan
    chung yü tai shan
heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter

闕於正行


阙于正行

see styles
què yú zhèng xíng
    que4 yu2 zheng4 xing2
ch`üeh yü cheng hsing
    chüeh yü cheng hsing
 kachi o shōgyō
deficient in correct practices

陷於癱瘓


陷于瘫痪

see styles
xiàn yú tān huàn
    xian4 yu2 tan1 huan4
hsien yü t`an huan
    hsien yü tan huan
to be paralyzed; to come to a standstill

離於二邊


离于二边

see styles
lí yú èr biān
    li2 yu2 er4 bian1
li yü erh pien
 ri o ni hen
free from both extremes

離於我慢


离于我慢

see styles
lí yú wǒ màn
    li2 yu2 wo3 man4
li yü wo man
 ri o gaman
free from pride

難於接近


难于接近

see styles
nán yú jiē jìn
    nan2 yu2 jie1 jin4
nan yü chieh chin
(of people) difficult to approach; inaccessible

難於登天


难于登天

see styles
nán yú dēng tiān
    nan2 yu2 deng1 tian1
nan yü teng t`ien
    nan yü teng tien
harder than climbing to heaven (idiom)

非緣於他

see styles
fēi yuán yú tā
    fei1 yuan2 yu2 ta1
fei yüan yü t`a
    fei yüan yü ta
without relying upon others

饒益於他

see styles
ráo yì yú tā
    rao2 yi4 yu2 ta1
jao i yü t`a
    jao i yü ta
to enrich others

首藤瓜於

see styles
 shudouurio / shudourio
    しゅどううりお
(person) Shudou Urio

於保佐代子

see styles
 obosayoko
    おぼさよこ
(person) Obo Sayoko (1987.12.18-)

於兎牛沢川

see styles
 otoushisawagawa / otoshisawagawa
    おとうしさわがわ
(place-name) Otoushisawagawa

於呂倶羅山

see styles
 orogurayama
    おろぐらやま
(personal name) Orogurayama

於札内堰堤

see styles
 osatsunaientei / osatsunaiente
    おさつないえんてい
(place-name) Osatsunaientei

於法起信解


于法起信解

see styles
yú fǎ qǐ xìn jiě
    yu2 fa3 qi3 xin4 jie3
yü fa ch`i hsin chieh
    yü fa chi hsin chieh
 o hō ki shinge
to give rise to confidence in the teachings

於無常執常


于无常执常

see styles
yú wú cháng zhí cháng
    yu2 wu2 chang2 zhi2 chang2
yü wu ch`ang chih ch`ang
    yü wu chang chih chang
 o mujō shūjō
to be attached to the transient as being eternal

於霧靄之中


于雾霭之中

see styles
yú wù ǎi zhī zhōng
    yu2 wu4 ai3 zhi1 zhong1
yü wu ai chih chung
to be beclouded

一葦於長江


一苇于长江

see styles
yī wěi yú cháng jiāng
    yi1 wei3 yu2 chang2 jiang1
i wei yü ch`ang chiang
    i wei yü chang chiang
 han ichii yo chōkō
crossing the Yangzi River on a single reed

三上於菟吉

see styles
 mikamiotokichi
    みかみおときち
(person) Mikami Otokichi

上村以和於

see styles
 kamimuraiwao
    かみむらいわお
(person) Kamimura Iwao

大和町於保

see styles
 yamatochouoho / yamatochooho
    やまとちょうおほ
(place-name) Yamatochōoho

此処に於て

see styles
 kokonioite
    ここにおいて
(conjunction) (1) (kana only) now; at this time; (conjunction) (2) as such; for this reason; hence

江崎玲於奈

see styles
 ezakireona
    えざきれおな
(person) Ezaki Reona (1925.3.12-)

田中登志於

see styles
 tanakatoshio
    たなかとしお
(person) Tanaka Toshio (1935.6-)

苛政猛於虎


苛政猛于虎

see styles
kē zhèng měng yú hǔ
    ke1 zheng4 meng3 yu2 hu3
k`o cheng meng yü hu
    ko cheng meng yü hu
tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom)

防患於未然


防患于未然

see styles
fáng huàn yú wèi rán
    fang2 huan4 yu2 wei4 ran2
fang huan yü wei jan
see 防患未然[fang2 huan4 wei4 ran2]

於無相作功用


于无相作功用

see styles
yú wú xiàng zuò gōng yòng
    yu2 wu2 xiang4 zuo4 gong1 yong4
yü wu hsiang tso kung yung
 o musō sa kuyū
exerting oneself in the signless

三島町於保里

see styles
 mishimamachiohori
    みしままちおほり
(place-name) Mishimamachiohori

事實勝於雄辯


事实胜于雄辩

see styles
shì shí shèng yú xióng biàn
    shi4 shi2 sheng4 yu2 xiong2 bian4
shih shih sheng yü hsiung pien
facts speak louder than words (idiom)

住於正定之聚


住于正定之聚

see styles
zhù yú zhèng dìng zhī jù
    zhu4 yu2 zheng4 ding4 zhi1 ju4
chu yü cheng ting chih chü
 jū o shōjō no shu
abiding within the determined class of beings

信頼の於ける

see styles
 shinrainookeru
    しんらいのおける
(exp,adj-f,v1) reliable; authentic

哀莫大於心死


哀莫大于心死

see styles
āi mò dà yú xīn sǐ
    ai1 mo4 da4 yu2 xin1 si3
ai mo ta yü hsin ssu
nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy

曽於郡大崎町

see styles
 soogunoosakichou / soogunoosakicho
    そおぐんおおさきちょう
(place-name) Soogun'oosakichō

曽於郡大隅町

see styles
 soogunoosumichou / soogunoosumicho
    そおぐんおおすみちょう
(place-name) Soogun'oosumichō

曽於郡有明町

see styles
 soogunariakechou / soogunariakecho
    そおぐんありあけちょう
(place-name) Soogun'ariakechō

曽於郡末吉町

see styles
 soogunsueyoshichou / soogunsueyoshicho
    そおぐんすえよしちょう
(place-name) Soogunsueyoshichō

曽於郡松山町

see styles
 soogunmatsuyamachou / soogunmatsuyamacho
    そおぐんまつやまちょう
(place-name) Soogunmatsuyamachō

曽於郡財部町

see styles
 sooguntakarabechou / sooguntakarabecho
    そおぐんたからべちょう
(place-name) Sooguntakarabechō

曽於郡輝北町

see styles
 soogunkihokuchou / soogunkihokucho
    そおぐんきほくちょう
(place-name) Soogunkihokuchō

桴海於茂登岳

see styles
 fukaiomotodake
    ふかいおもとだけ
(place-name) Fukaiomotodake

無間卽於爾時


无间卽于尔时

see styles
wú jiān jí yú ěr shí
    wu2 jian1 ji2 yu2 er3 shi2
wu chien chi yü erh shih
 mugen soku o niji
immediately from this point [in time]

生命在於運動


生命在于运动

see styles
shēng mìng zài yú yùn dòng
    sheng1 ming4 zai4 yu2 yun4 dong4
sheng ming tsai yü yün tung
life is motion (popular saying with many possible interpretations); Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle).; Life derives from physical exercise.

由此於此爲此


由此于此为此

see styles
yóu cǐ yú cǐ wéi cǐ
    you2 ci3 yu2 ci3 wei2 ci3
yu tz`u yü tz`u wei tz`u
    yu tzu yü tzu wei tzu
 yushi oshi ishi
from this, in this, for this

畢其功於一役


毕其功于一役

see styles
bì qí gōng yú yī yì
    bi4 qi2 gong1 yu2 yi1 yi4
pi ch`i kung yü i i
    pi chi kung yü i i
to accomplish the whole task at one stroke (idiom)

相當於或大於


相当于或大于

see styles
xiāng dāng yú huò dà yú
    xiang1 dang1 yu2 huo4 da4 yu2
hsiang tang yü huo ta yü
greater than or equal to ≥; at least as great as

身教勝於言教


身教胜于言教

see styles
shēn jiào shèng yú yán jiào
    shen1 jiao4 sheng4 yu2 yan2 jiao4
shen chiao sheng yü yen chiao

More info & calligraphy:

Example is Better than Precept
teaching by example beats explaining in words (idiom); action speaks louder than words

於ける(rK)

see styles
 okeru
    おける
(expression) (kana only) (See における) in; at; for

於かれましては

see styles
 okaremashiteha
    おかれましては
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (See に於いて) in respect of; in regards to; as for

於一一心刹那中


于一一心刹那中

see styles
yú yī yī xīn chàn à zhōng
    yu2 yi1 yi1 xin1 chan4 a4 zhong1
yü i i hsin ch`an a chung
    yü i i hsin chan a chung
 o ichiichi shin setsuna chū
in every moment of thought

於下乘般涅槃障


于下乘般涅槃障

see styles
yú xià shèng bān niè pán zhàng
    yu2 xia4 sheng4 ban1 nie4 pan2 zhang4
yü hsia sheng pan nieh p`an chang
    yü hsia sheng pan nieh pan chang
 o gejō hatsu nehan shō
hindrance of the lesser vehicle notion of nirvāṇa

於伊呂トンネル

see styles
 oirotonneru
    おいろトンネル
(place-name) Oiro Tunnel

於惠施中樂分布


于惠施中乐分布

see styles
yú huì shī zhōng lè fēn bù
    yu2 hui4 shi1 zhong1 le4 fen1 bu4
yü hui shih chung le fen pu
 oesechū rakufunfu
delighting in sharing gifts

於有相不得自在


于有相不得自在

see styles
yú yǒu xiàng bù dé zì zài
    yu2 you3 xiang4 bu4 de2 zi4 zai4
yü yu hsiang pu te tzu tsai
 o usō futoku jizai
unable to be independent while operating within signs

於茂登トンネル

see styles
 omototonneru
    おもとトンネル
(place-name) Omoto Tunnel

一年之計在於春


一年之计在于春

see styles
yī nián zhī jì zài yú chūn
    yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1
i nien chih chi tsai yü ch`un
    i nien chih chi tsai yü chun
the whole year must be planned for in the spring (idiom); early planning is the key to success

一日之計在於晨


一日之计在于晨

see styles
yī rì zhī jì zài yú chén
    yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2
i jih chih chi tsai yü ch`en
    i jih chih chi tsai yü chen
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day

捨家法趣於非家


舍家法趣于非家

see styles
shě jiā fǎ qù yú fēi jiā
    she3 jia1 fa3 qu4 yu2 fei1 jia1
she chia fa ch`ü yü fei chia
    she chia fa chü yü fei chia
 sha kehō shu o hike
abandoning the householder's life and going to the renunciant's life

曽於郡志布志町

see styles
 soogunshibushichou / soogunshibushicho
    そおぐんしぶしちょう
(place-name) Soogunshibushichō

正義の名に於て

see styles
 seiginonanioite / seginonanioite
    せいぎのなにおいて
(expression) in the name of justice

於一切法而得自在


于一切法而得自在

see styles
yú yī qiè fǎ ér dé zì zài
    yu2 yi1 qie4 fa3 er2 de2 zi4 zai4
yü i ch`ieh fa erh te tzu tsai
    yü i chieh fa erh te tzu tsai
 o issai hō jitoku jizai
attains full mastery over all dharmas

於其自心能自在轉


于其自心能自在转

see styles
yú qí zì xīn néng zì zài zhuǎn
    yu2 qi2 zi4 xin1 neng2 zi4 zai4 zhuan3
yü ch`i tzu hsin neng tzu tsai chuan
    yü chi tzu hsin neng tzu tsai chuan
 o ki ji shin nō jizai ten
able to naturally transform in one's mind

於其身上七處皆滿


于其身上七处皆满

see styles
yú qí shēn shàng qī chù jiē mǎn
    yu2 qi2 shen1 shang4 qi1 chu4 jie1 man3
yü ch`i shen shang ch`i ch`u chieh man
    yü chi shen shang chi chu chieh man
 oki shinjō shichisho kaiman
full proportioning on seven places of his body

於現法得涅槃意樂


于现法得涅槃意乐

see styles
yú xiàn fǎ dé niè pán yì yào
    yu2 xian4 fa3 de2 nie4 pan2 yi4 yao4
yü hsien fa te nieh p`an i yao
    yü hsien fa te nieh pan i yao
 o genpō toku nehan igyō
the intention to attain nirvāṇa in the present existence

於說所作方便善巧


于说所作方便善巧

see styles
yú shuō suǒ zuò fāng biàn shàn qiǎo
    yu2 shuo1 suo3 zuo4 fang1 bian4 shan4 qiao3
yü shuo so tso fang pien shan ch`iao
    yü shuo so tso fang pien shan chiao
 o setsu shosa hōben zengyō
skilful means derived from the teaching

於諸味中得最上味


于诸味中得最上味

see styles
yú zhū wèi zhōng dé zuì shàng wèi
    yu2 zhu1 wei4 zhong1 de2 zui4 shang4 wei4
yü chu wei chung te tsui shang wei
 o shomi chū toku saijōmi
most excellent discernment of taste

於諸煩惱品別離繫


于诸烦恼品别离系

see styles
yú zhū fán nǎo pǐn bié lí xì
    yu2 zhu1 fan2 nao3 pin3 bie2 li2 xi4
yü chu fan nao p`in pieh li hsi
    yü chu fan nao pin pieh li hsi
 o sho bonnō honbetsu rike
breaking off the fetters of distinct types of affliction

に於ける(rK)

see styles
 niokeru
    における
(expression) (kana only) in; at; on; as for; regarding; with regards to

寓管理於服務之中


寓管理于服务之中

see styles
yù guǎn lǐ yú fú wù zhī zhōng
    yu4 guan3 li3 yu2 fu2 wu4 zhi1 zhong1
yü kuan li yü fu wu chih chung
to make administration service-oriented

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "於" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary