There are 631 total results for your 散 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
解散総選挙 see styles |
kaisansousenkyo / kaisansosenkyo かいさんそうせんきょ |
snap election; snap general election |
言い散らす see styles |
iichirasu / ichirasu いいちらす |
(transitive verb) to spread (a report) |
誤差拡散法 see styles |
gosakakusanhou / gosakakusanho ごさかくさんほう |
{comp} random dither |
追い散らす see styles |
oichirasu おいちらす |
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout |
離散的表現 see styles |
risantekihyougen / risantekihyogen りさんてきひょうげん |
{comp} discrete representation |
非弾性散乱 see styles |
hidanseisanran / hidansesanran ひだんせいさんらん |
{physics} inelastic scattering |
食い散らす see styles |
kuichirasu くいちらす |
(transitive verb) (1) to eat untidily; to eat a bit of everything; (2) to dabble; to do a bit of this and a bit of that |
食べ散らす see styles |
tabechirasu たべちらす |
(Godan verb with "su" ending) to eat a bit of everything |
鬱を散じる see styles |
utsuosanjiru うつをさんじる |
(exp,v1) (rare) to chase one's gloom away; to free one's thoughts from melancholy |
齧り散らす see styles |
kajirichirasu かじりちらす |
(Godan verb with "su" ending) to gnaw at and scatter around; to start a lot of things without finishing any |
散布トンネル see styles |
chiripputonneru ちりっぷトンネル |
(place-name) Chirippu Tunnel |
散田金谷古墳 see styles |
sandakanayakofun さんだかなやこふん |
(place-name) Sandakanaya Tumulus |
Variations: |
barani ばらに |
bulk goods; bulk cargo |
わめき散らす see styles |
wamekichirasu わめきちらす |
(exp,v5s) to rant and rave; to raise hell |
ストレス発散 see styles |
sutoresuhassan ストレスはっさん |
stress relief; stress release; blowing off steam |
ピンク散らし see styles |
pinkuchirashi ピンクちらし |
(kana only) flyer advertising a sex-related business |
レイリー散乱 see styles |
reiriisanran / rerisanran レイリーさんらん |
(physics) Rayleigh scattering |
レーリー散乱 see styles |
reeriisanran / reerisanran レーリーさんらん |
(physics) Rayleigh scattering |
分散コロイド see styles |
bunsankoroido ぶんさんコロイド |
{chem} dispersion colloid |
分散処理環境 see styles |
bunsanshorikankyou / bunsanshorikankyo ぶんさんしょりかんきょう |
{comp} DCE; Distributed Computing Environment |
分散協調処理 see styles |
bunsankyouchoushori / bunsankyochoshori ぶんさんきょうちょうしょり |
{comp} distributed cooperative processing |
分散台帳技術 see styles |
bunsandaichougijutsu / bunsandaichogijutsu ぶんさんだいちょうぎじゅつ |
{comp;finc} distributed ledger technology; DLT |
分散名前解析 see styles |
bunsannamaekaiseki ぶんさんなまえかいせき |
{comp} distributed name resolution |
取っ散らかる see styles |
tocchirakaru とっちらかる |
(v5r,vi) (See 取り散らかる) to be in disorder; to have stuff lying scattered around |
取り散らかる see styles |
torichirakaru とりちらかる |
(v5r,vi) to be in a mess; to have things scattered here and there |
呶鳴り散らす see styles |
donarichirasu どなりちらす |
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave |
天人散花身上 see styles |
tiān rén sàn huā shēn shàng tian1 ren2 san4 hua1 shen1 shang4 t`ien jen san hua shen shang tien jen san hua shen shang tennin sange shinjō |
The story of the man who saw a disembodied ghost beating a corpse which he said was his body that had led him into all sin, and further on an angel stroking and scattering: lowers on a corpse, which he said was the body he had just left, always his friend. |
威張り散らす see styles |
ibarichirasu いばりちらす |
(Godan verb with "su" ending) to domineer |
当たり散らす see styles |
atarichirasu あたりちらす |
(v5s,vi) to find fault with everybody; to make oneself disagreeable |
怒鳴り散らす see styles |
donarichirasu どなりちらす |
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave |
抜き打ち解散 see styles |
nukiuchikaisan ぬきうちかいさん |
sudden dissolution of a legislature |
拡散反射係数 see styles |
kakusanhanshakeisuu / kakusanhanshakesu かくさんはんしゃけいすう |
{comp} diffuse reflection coefficient |
旅遊集散中心 旅游集散中心 see styles |
lǚ yóu jí sàn zhōng xīn lu:3 you2 ji2 san4 zhong1 xin1 lü yu chi san chung hsin |
tour group assembly and dispatch center |
旧和中散本舗 see styles |
kiyuuwachuusanhonpo / kiyuwachusanhonpo きゆうわちゅうさんほんぽ |
(place-name) Kiyūwachuusanhonpo |
核不拡散条約 see styles |
kakufukakusanjouyaku / kakufukakusanjoyaku かくふかくさんじょうやく |
Nuclear Non-Proliferation Treaty; NPT |
火花を散らす see styles |
hibanaochirasu ひばなをちらす |
(exp,v5s) (1) to give off sparks; to spark; (exp,v5s) (2) (idiom) to have a heated argument; to fight fiercely |
脱ぎ散らかす see styles |
nugichirakasu ぬぎちらかす |
(transitive verb) to strip and leave clothes lying around |
負荷分散装置 see styles |
fukabunsansouchi / fukabunsansochi ふかぶんさんそうち |
{comp} (See ロードバランサ) load balancer |
離散的データ see styles |
risantekideeta りさんてきデータ |
{comp} discrete data |
散ける(rK) see styles |
barakeru; barakeru ばらける; バラける |
(v1,vi) (kana only) to come apart; to unravel; to come loose; to become disarrayed (e.g. of hair) |
Variations: |
sandanjuu / sandanju さんだんじゅう |
shotgun |
Variations: |
sansuisha さんすいしゃ |
water sprinkler truck; street washer |
Variations: |
issanni いっさんに |
(adverb) at top speed |
Variations: |
shoukisan / shokisan しょうきさん |
(archaism) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects) |
分散データ処理 see styles |
bunsandeetashori ぶんさんデータしょり |
{comp} distributed data processing; DDP |
分散DoS攻撃 see styles |
bunsandiiooesukougeki / bunsandiooesukogeki ぶんさんディーオーエスこうげき |
{comp} Distributed Denial of Service attacks |
拡散スペクトル see styles |
kakusansupekutoru かくさんスペクトル |
{comp} spread spectrum |
核拡散防止条約 see styles |
kakukakusanboushijouyaku / kakukakusanboshijoyaku かくかくさんぼうしじょうやく |
Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; Nuclear Non-Proliferation Treaty |
部屋を散らかす see styles |
heyaochirakasu へやをちらかす |
(exp,v5s) to scatter a room (with things); to leave a room a mess; to leave things lying about |
Variations: |
sanzan さんざん |
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (adj-na,adv) (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (adjectival noun) (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces |
Variations: |
sanpu(p); sappu(撒布)(rk) さんぷ(P); さっぷ(撒布)(rk) |
(noun, transitive verb) dissemination; scattering; sprinkling; spraying |
Variations: |
chirirenge ちりれんげ |
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal |
Variations: |
baramaki ばらまき |
(1) (kana only) broadcasting (e.g. seed); disseminating; (2) (See ばらまき政治) distributing (e.g. favours); pork barrelling |
Variations: |
sarugaku; sarugou(猿楽, 散楽) / sarugaku; sarugo(猿楽, 散楽) さるがく; さるごう(猿楽, 散楽) |
(1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries); (2) (さるがく only) (archaism) (See 能楽) noh; (3) (さるごう only) (archaism) fooling around |
Variations: |
maichiru まいちる |
(v5r,vi) to flutter down (of leaves, petals, etc.); to fall as if dancing |
Variations: |
tobichiru とびちる |
(v5r,vi) to fly around; to scatter |
一元配置分散分析 see styles |
ichigenhaichibunsanbunseki いちげんはいちぶんさんぶんせき |
{math} (See 分散分析・ぶんさんぶんせき) one-way analysis of variance; one-way ANOVA |
不擴散核武器條約 不扩散核武器条约 see styles |
bù kuò sàn hé wǔ qì tiáo yuē bu4 kuo4 san4 he2 wu3 qi4 tiao2 yue1 pu k`uo san ho wu ch`i t`iao yüeh pu kuo san ho wu chi tiao yüeh |
Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons |
分散データベース see styles |
bunsandeetabeesu ぶんさんデータベース |
{comp} distributed data base |
分散処理システム see styles |
bunsanshorishisutemu ぶんさんしょりシステム |
{comp} distributed processing system |
蜘蛛の子を散らす see styles |
kumonokoochirasu くものこをちらす |
(exp,v5s) to scatter in all directions (like baby spiders) |
負荷分散電源供給 see styles |
fukabunsandengenkyoukyuu / fukabunsandengenkyokyu ふかぶんさんでんげんきょうきゅう |
{comp} load sharing power supply |
離散コサイン変換 see styles |
risankosainhenkan りさんコサインへんかん |
{comp} Discrete Cosine Transform; DCT |
離散フーリエ変換 see styles |
risanfuuriehenkan / risanfuriehenkan りさんフーリエへんかん |
{math} discrete Fourier Transform; DFT |
顔に紅葉を散らす see styles |
kaonimomijiochirasu かおにもみじをちらす |
(exp,v5s) (for a woman) to blush |
飛散防止フィルム see styles |
hisanboushifirumu / hisanboshifirumu ひさんぼうしフィルム |
glass safety film; glass protective film; anti-shattering film for glass |
Variations: |
sandan さんだん |
shot; buckshot |
Variations: |
sansui; sassui(撒水) さんすい; さっすい(撒水) |
(n,vs,vi) sprinkling water over; water sprinkling |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(n,vs,vi) (1) being scattered and ultimately lost; (n,vs,vi) (2) {physics} dissipation |
Variations: |
chiribameru ちりばめる |
(transitive verb) (kana only) to inlay; to set; to stud (e.g. star-studded sky); to enchase (something) with; to mount (gems) |
Variations: |
sankeikajo / sankekajo さんけいかじょ |
umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center) |
Variations: |
sanboukajo / sanbokajo さんぼうかじょ |
(noun - becomes adjective with の) corymbose inflorescence; corymb |
Variations: |
sakurachiru(桜散ru); sakurachiru(sakura散ru); sakurachiru さくらちる(桜散る); サクラちる(サクラ散る); サクラチル |
(exp,v5r) (1) (idiom) (See 桜咲く) to fail an exam; (exp,v5r) (2) to fall (of cherry blossom petals) |
Variations: |
kigachiru きがちる |
(exp,v5r) to get distracted; to jump off the track |
光纖分散式資料介面 光纤分散式资料介面 see styles |
guāng xiān fēn sàn shì zī liào jiè miàn guang1 xian1 fen1 san4 shi4 zi1 liao4 jie4 mian4 kuang hsien fen san shih tzu liao chieh mien |
(Tw) Fiber Distributed Data Interface (FDDI) |
分散型データベース see styles |
bunsangatadeetabeesu ぶんさんがたデータベース |
{comp} distributed database |
天下沒有不散的宴席 天下没有不散的宴席 see styles |
tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan4 xi2 t`ien hsia mei yu pu san te yen hsi tien hsia mei yu pu san te yen hsi |
see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2] |
天下沒有不散的筵席 天下没有不散的筵席 see styles |
tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2 t`ien hsia mei yu pu san te yen hsi tien hsia mei yu pu san te yen hsi |
all good things must come to an end (idiom) |
急性散在性脳脊髄炎 see styles |
kyuuseisanzaiseinousekizuien / kyusesanzaisenosekizuien きゅうせいさんざいせいのうせきずいえん |
{med} acute disseminated encephalomyelitis; ADEM |
Variations: |
barasen(bara銭); barasen(bara銭, 散銭) バラせん(バラ銭); ばらせん(ばら銭, 散銭) |
coins; small change |
Variations: |
torichirasu とりちらす |
(transitive verb) to scatter about |
Variations: |
hakichirasu はきちらす |
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (transitive verb) (2) to spew out (e.g. dirty language) |
Variations: |
kakichirashi かきちらし |
scribblings; scrawlings |
Variations: |
usankusai うさんくさい |
(adjective) suspicious-looking; shady; questionable; dubious; fishy |
Variations: |
iichirasu / ichirasu いいちらす |
(transitive verb) to spread (a report) |
Variations: |
oichirasu おいちらす |
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout |
Variations: |
kuichirasu くいちらす |
(transitive verb) (1) to eat untidily; (transitive verb) (2) to eat a bit of everything; (transitive verb) (3) to dabble (in something); to try one's hand at various things |
スペクトラム拡散通信 see styles |
supekutoramukakusantsuushin / supekutoramukakusantsushin スペクトラムかくさんつうしん |
{comp} spread spectrum communication |
分散補償量計算シート see styles |
bunsanhoshouryoukeisanshiito / bunsanhoshoryokesanshito ぶんさんほしょうりょうけいさんシート |
dispersion compensation calculation sheet |
Variations: |
sandanjuu / sandanju さんだんじゅう |
shotgun |
Variations: |
kamishouyousan / kamishoyosan かみしょうようさん |
kamishōyōsan; traditional Chinese medicine prescribed for gynecological and blood circulation disorders |
Variations: |
makichirasu まきちらす |
(transitive verb) to scatter; to spread |
分散コンピューティング see styles |
bunsankonpyuutingu / bunsankonpyutingu ぶんさんコンピューティング |
{comp} distributed computing |
分散型トランザクション see styles |
bunsangatatoranzakushon ぶんさんがたトランザクション |
{comp} distributed transaction |
Variations: |
sanpu(p); sappu(撒布) さんぷ(P); さっぷ(撒布) |
(noun, transitive verb) dissemination; scattering; sprinkling; spraying |
Variations: |
chirigiwa ちりぎわ |
(1) moment when blossoms fall; (2) one's last moments; (on) the point of death; (on) one's deathbed |
Variations: |
usan うさん |
(noun or adjectival noun) suspicious |
Variations: |
kajirichirasu かじりちらす |
(v5s,vi) (1) (rare) to gnaw at and scatter around; (v5s,vi) (2) (rare) to dabble in many things but give up quickly |
Variations: |
baramakiseiji / baramakiseji ばらまきせいじ |
(See 散播き・2) money politics; pork-barrel politics |
Variations: |
pinkuchirashi; pinkuchirashi ピンクちらし; ピンクチラシ |
(kana only) (See ピンク・2) flyer advertising a sex-related business |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "散" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.