Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1101 total results for your search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

屁を放く

see styles
 heokoku
    へをこく
(exp,v5k) to fart; to break wind

屁を放る

see styles
 heohiru
    へをひる
(v5r,exp) to fart; to break wind

屁放き虫

see styles
 hekokimushi
    へこきむし
fart bug

居放逸處


居放逸处

see styles
jū fàng yì chù
    ju1 fang4 yi4 chu4
chü fang i ch`u
    chü fang i chu
 kyo hōitsu sho
to abide in a state of dissipation

山口放送

see styles
 yamaguchihousou / yamaguchihoso
    やまぐちほうそう
(place-name) Yamaguchihousou

市場開放

see styles
 shijoukaihou / shijokaiho
    しじょうかいほう
opening up of a market; market liberalization

平野放水

see styles
 hiranohanashi
    ひらのはなし
(place-name) Hiranohanashi

引き放つ

see styles
 hikihanatsu
    ひきはなつ
(transitive verb) to pull apart

心花怒放

see styles
xīn huā nù fàng
    xin1 hua1 nu4 fang4
hsin hua nu fang
to burst with joy (idiom); to be over the moon; to be elated

性の解放

see styles
 seinokaihou / senokaiho
    せいのかいほう
(expression) sexual liberation

戦争放棄

see styles
 sensouhouki / sensohoki
    せんそうほうき
renunciation of war

戸出放寺

see styles
 toidehouji / toidehoji
    といでほうじ
(place-name) Toidehouji

所放光明

see styles
suǒ fàng guāng míng
    suo3 fang4 guang1 ming2
so fang kuang ming
 sho hō kōmyō
that which is radiated [by]

打ち放し

see styles
 uchihanashi
    うちはなし
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range

打ち放す

see styles
 buchihanasu
    ぶちはなす
(Godan verb with "su" ending) to unsheath a sword; to slay

打っ放す

see styles
 buppanasu
    ぶっぱなす
(Godan verb with "su" ending) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell

把住放行

see styles
bǎ zhù fàng xíng
    ba3 zhu4 fang4 xing2
pa chu fang hsing
 hajū hōgyō
strictly controlling and allowing free reign

抓大放小

see styles
zhuā dà fàng xiǎo
    zhua1 da4 fang4 xiao3
chua ta fang hsiao
(PRC, mid-1990s) to restructure the large state-owned enterprises (SOEs) controlled by the central government and privatize smaller SOEs at the local level

投放市場


投放市场

see styles
tóu fàng shì chǎng
    tou2 fang4 shi4 chang3
t`ou fang shih ch`ang
    tou fang shih chang
to put something on the market

抜き放す

see styles
 nukihanasu
    ぬきはなす
(transitive verb) to unsheathe one's sword

抜き放つ

see styles
 nukihanatsu
    ぬきはなつ
(transitive verb) (See 抜き放す) to unsheathe

振り放す

see styles
 furihanasu
    ふりはなす
(transitive verb) to break free of

摩頂放踵


摩顶放踵

see styles
mó dǐng fàng zhǒng
    mo2 ding3 fang4 zhong3
mo ting fang chung
to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others; to wear oneself out for the general good

播放列表

see styles
bō fàng liè biǎo
    bo1 fang4 lie4 biao3
po fang lieh piao
playlist

改革開放


改革开放

see styles
gǎi gé kāi fàng
    gai3 ge2 kai1 fang4
kai ko k`ai fang
    kai ko kai fang
 kaikakukaihou / kaikakukaiho
    かいかくかいほう
to reform and open to the outside world; refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980
Reform and Opening-up (Chinese economic policy)

政見放送

see styles
 seikenhousou / sekenhoso
    せいけんほうそう
broadcast of political opinions; broadcast by candidate; party political broadcast

文字放送

see styles
 mojihousou / mojihoso
    もじほうそう
teletext broadcasting

明け放し

see styles
 akehanashi
    あけはなし
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

明け放す

see styles
 akehanasu
    あけはなす
(transitive verb) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open

有屁快放

see styles
yǒu pì kuài fàng
    you3 pi4 kuai4 fang4
yu p`i k`uai fang
    yu pi kuai fang
spit it out!; out with it!

有的放矢

see styles
yǒu dì fàng shǐ
    you3 di4 fang4 shi3
yu ti fang shih
lit. to have a target in mind when shooting one's arrows (idiom); fig. to have a clear objective

有線放送

see styles
 yuusenhousou / yusenhoso
    ゆうせんほうそう
cable broadcast

朝日放送

see styles
zhāo rì fàng sòng
    zhao1 ri4 fang4 song4
chao jih fang sung
 asahihousou / asahihoso
    あさひほうそう
Asahi Broadcasting Corporation (ABC)
(company) Asahi Broadcasting Corporation; (c) Asahi Broadcasting Corporation

東京放送

see styles
 toukyouhousou / tokyohoso
    とうきょうほうそう
(company) Tokyo Broadcasting System, Inc.; TBS; (c) Tokyo Broadcasting System, Inc.; TBS

構内放送

see styles
 kounaihousou / konaihoso
    こうないほうそう
announcement (e.g. in a train station)

権利放棄

see styles
 kenrihouki / kenrihoki
    けんりほうき
waiver

殺人放火


杀人放火

see styles
shā rén fàng huǒ
    sha1 ren2 fang4 huo3
sha jen fang huo
to kill and burn (idiom); murder and arson

比放射能

see styles
 hihoushanou / hihoshano
    ひほうしゃのう
specific radioactivity

民族解放

see styles
 minzokukaihou / minzokukaiho
    みんぞくかいほう
national liberation

民間放送

see styles
 minkanhousou / minkanhoso
    みんかんほうそう
commercial broadcasting

気儘放題

see styles
 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) (yoji) as selfishly (willfully) as one pleases

海賊放送

see styles
 kaizokuhousou / kaizokuhoso
    かいぞくほうそう
pirate radio

深夜放送

see styles
 shinyahousou / shinyahoso
    しんやほうそう
late-night broadcasting

漫言放語

see styles
 mangenhougo / mangenhogo
    まんげんほうご
(noun/participle) (yoji) saying whatever one feels; speaking at random; making careless remarks; rambling talk

火を放つ

see styles
 hiohanatsu
    ひをはなつ
(v5t,exp) to set fire (to)

火花放電

see styles
 hibanahouden / hibanahoden
    ひばなほうでん
spark discharge

無放逸住


无放逸住

see styles
wú fàng yì zhù
    wu2 fang4 yi4 zhu4
wu fang i chu
 mu hōitsu jū
abiding in non-frivolity

無有放逸


无有放逸

see styles
wú yǒu fàng yì
    wu2 you3 fang4 yi4
wu yu fang i
 muu hōitsu
without dissipation

無的放矢


无的放矢

see styles
wú dì fàng shǐ
    wu2 di4 fang4 shi3
wu ti fang shih
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark

無罪放免

see styles
 muzaihoumen / muzaihomen
    むざいほうめん
(yoji) acquittal

燃放鞭炮

see styles
rán fàng biān pào
    ran2 fang4 bian1 pao4
jan fang pien p`ao
    jan fang pien pao
to set off fire crackers

獨放異彩


独放异彩

see styles
dú fàng yì cǎi
    du2 fang4 yi4 cai3
tu fang i ts`ai
    tu fang i tsai
to project singular splendor or radiance; to perform brilliantly

玉音放送

see styles
 gyokuonhousou / gyokuonhoso
    ぎょくおんほうそう
(hist) (See ポツダム宣言) radio broadcast announcing acceptance of the Potsdam Declaration and the end of the war (recording of Hirohito; broadcast August 15, 1945)

百花斉放

see styles
 hyakkaseihou / hyakkaseho
    ひゃっかせいほう
(yoji) (hist) (Chinese communist party slogan) let a hundred flowers blossom; Hundred Flowers campaign

百花齊放


百花齐放

see styles
bǎi huā qí fàng
    bai3 hua1 qi2 fang4
pai hua ch`i fang
    pai hua chi fang
a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression

目を放す

see styles
 meohanasu
    めをはなす
(irregular kanji usage) (exp,v5s) to take one's eyes off

相続放棄

see styles
 souzokuhouki / sozokuhoki
    そうぞくほうき
rejection of an inheritance; waiving of inheritance

短波放送

see styles
 tanpahousou / tanpahoso
    たんぱほうそう
short-wave broadcasting

秋田放送

see styles
 akitahousou / akitahoso
    あきたほうそう
(place-name) Akitahousou

突き放す

see styles
 tsukihanasu
    つきはなす
(transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake

突っ放す

see styles
 tsuppanasu
    つっぱなす
(transitive verb) to thrust or cast away; to look upon with detachment

窓外放出

see styles
 sougaihoushutsu / sogaihoshutsu
    そうがいほうしゅつ
defenestration (throwing something or someone out the window)

立体放送

see styles
 rittaihousou / rittaihoso
    りったいほうそう
stereophonic broadcast

粗放農業

see styles
 sohounougyou / sohonogyo
    そほうのうぎょう
(See 集約農業) extensive agriculture

緊咬不放


紧咬不放

see styles
jǐn yǎo bù fàng
    jin3 yao3 bu4 fang4
chin yao pu fang
(idiom) unwilling to let go; like a dog with a bone; dogged

耕作放棄

see styles
 kousakuhouki / kosakuhoki
    こうさくほうき
(expression) abandonment of cultivation

育児放棄

see styles
 ikujihouki / ikujihoki
    いくじほうき
child neglect

背景放射

see styles
 haikeihousha / haikehosha
    はいけいほうしゃ
background radiation

自己放任

see styles
 jikohounin / jikohonin
    じこほうにん
(See セルフネグレクト) self-neglect

自然放出

see styles
 shizenhoushutsu / shizenhoshutsu
    しぜんほうしゅつ
{physics} spontaneous emission

自然放電

see styles
 shizenhouden / shizenhoden
    しぜんほうでん
self-discharge (of a battery)

自由奔放

see styles
 jiyuuhonpou / jiyuhonpo
    じゆうほんぽう
(noun or adjectival noun) (yoji) free and uncontrolled; behaving with abandon; freewheeling

自由放任

see styles
zì yóu fàng rèn
    zi4 you2 fang4 ren4
tzu yu fang jen
 jiyuuhounin / jiyuhonin
    じゆうほうにん
laissez-faire
(noun - becomes adjective with の) (yoji) laissez-faire; non-intervention

自由放題

see styles
 jiyuuhoudai / jiyuhodai
    じゆうほうだい
(yoji) as freely as one pleases; at will; to one's heart's content

荒れ放題

see styles
 arehoudai / arehodai
    あれほうだい
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden)

衛星放送

see styles
 eiseihousou / esehoso
    えいせいほうそう
satellite broadcasting

解き放す

see styles
 tokihanasu
    ときはなす
(transitive verb) to liberate; to set free

解き放つ

see styles
 tokihanatsu
    ときはなつ
(transitive verb) to release

解放戦争

see styles
 kaihousensou / kaihosenso
    かいほうせんそう
war of liberation

解放戰爭


解放战争

see styles
jiě fàng zhàn zhēng
    jie3 fang4 zhan4 zheng1
chieh fang chan cheng
War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 took over from the Nationalists 國民政府|国民政府 under Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石

解放日報


解放日报

see styles
jiě fàng rì bào
    jie3 fang4 ri4 bao4
chieh fang jih pao
Liberation Daily, www.jfdaily.com

解放組織


解放组织

see styles
jiě fàng zǔ zhī
    jie3 fang4 zu3 zhi1
chieh fang tsu chih
liberation organization

解放要求

see styles
 kaihouyoukyuu / kaihoyokyu
    かいほうようきゅう
{comp} release request

解放軍報

see styles
 kaihougunpou / kaihogunpo
    かいほうぐんぽう
(product) People's Liberation Army Daily (PRC); PLA daily; (product name) People's Liberation Army Daily (PRC); PLA daily

解放運動


解放运动

see styles
jiě fàng yùn dòng
    jie3 fang4 yun4 dong4
chieh fang yün tung
 kaihouundou / kaihoundo
    かいほううんどう
liberation movement
liberation movement; emancipation movement

言い放つ

see styles
 iihanatsu / ihanatsu
    いいはなつ
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out

試合放棄

see styles
 shiaihouki / shiaihoki
    しあいほうき
forfeiture of a match; throwing a game

豪快奔放

see styles
 goukaihonpou / gokaihonpo
    ごうかいほんぽう
(noun or adjectival noun) big-hearted and free-spirited; daring and uninhibited

豪放磊落

see styles
 gouhourairaku / gohorairaku
    ごうほうらいらく
(noun or adjectival noun) (yoji) broadminded

豪放粗野

see styles
 gouhousoya / gohosoya
    ごうほうそや
(noun or adjectival noun) bold and boorish

貝殻追放

see styles
 kaigaratsuihou / kaigaratsuiho
    かいがらついほう
ostracism

赤堀放水

see styles
 akaborihanashi
    あかぼりはなし
(place-name) Akaborihanashi

赤外放射

see styles
 sekigaihousha / sekigaihosha
    せきがいほうしゃ
infrared radiation

車内放送

see styles
 shanaihousou / shanaihoso
    しゃないほうそう
in-car announcement (on a train); PA system on a train

輕饒素放


轻饶素放

see styles
qīng ráo sù fàng
    qing1 rao2 su4 fang4
ch`ing jao su fang
    ching jao su fang
easily forgive, simply release (idiom); to let sb off scot free

輪換放牧

see styles
 rinkanhouboku / rinkanhoboku
    りんかんほうぼく
rotational grazing

農奴解放

see styles
 noudokaihou / nodokaiho
    のうどかいほう
emancipation of serfs

連続放火

see styles
 renzokuhouka / renzokuhoka
    れんぞくほうか
a series of arson cases

適応放散

see styles
 tekiouhousan / tekiohosan
    てきおうほうさん
adaptive radiation

釋放出獄


释放出狱

see styles
shì fàng chū yù
    shi4 fang4 chu1 yu4
shih fang ch`u yü
    shih fang chu yü
to release from jail

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "放" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary