There are 2522 total results for your 後 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
眞後 see styles |
shingo しんご |
(surname) Shingo |
真後 see styles |
shingo しんご |
(surname) Shingo |
矢後 see styles |
yashiro やしろ |
(surname) Yashiro |
石後 see styles |
ishigo いしご |
(surname) Ishigo |
砂後 see styles |
sunago すなご |
(surname) Sunago |
神後 see styles |
jingo じんご |
(surname) Jingo |
稅後 税后 see styles |
shuì hòu shui4 hou4 shui hou |
after tax |
稍後 稍后 see styles |
shāo hòu shao1 hou4 shao hou |
in a little while; in a moment; later on |
竜後 see styles |
ryuugo / ryugo りゅうご |
(surname) Ryūgo |
竹後 see styles |
takeushiro たけうしろ |
(place-name) Takeushiro |
笹後 see styles |
sasago ささご |
(surname) Sasago |
筑後 see styles |
chikugo ちくご |
(hist) Chikugo (former province located in the south of present-day Fukuoka Prefecture); (place-name, surname) Chikugo |
築後 see styles |
chikugo ちくご |
(n,adv) after construction; after building; since construction; (surname) Chikugo |
篠後 see styles |
shinogo しのご |
(surname) Shinogo |
籐後 see styles |
tougo / togo とうご |
(surname) Tougo |
絕後 绝后 see styles |
jué hòu jue2 hou4 chüeh hou |
to have no offspring; never to be seen again; unique |
絶後 see styles |
zetsugo ぜつご |
(n,adv) (of a kind) never to be seen again |
繼後 继后 see styles |
jì hòu ji4 hou4 chi hou |
later; afterwards |
續後 续后 see styles |
xù hòu xu4 hou4 hsü hou zoku go |
later |
羽後 see styles |
ugo うご |
(hist) Ugo (former province located in parts of present-day Akita Prefecture); (surname) Hanochi |
老後 see styles |
rougo / rogo ろうご |
old age; (surname) Rougo |
而後 而后 see styles |
ér hòu er2 hou4 erh hou ji go じご |
after that; then (out-dated kanji) (n-adv,n-t) thereafter; after doing that; followed by only after... |
肥後 see styles |
higo ひご |
(hist) Higo (former province located in present-day Kumamoto Prefecture); (surname) Higosaki |
背後 背后 see styles |
bèi hòu bei4 hou4 pei hou haigo はいご |
behind; at the back; in the rear; behind sb's back (noun - becomes adjective with の) (1) back; rear; (noun - becomes adjective with の) (2) background; behind the scenes |
腦後 脑后 see styles |
nǎo hòu nao3 hou4 nao hou |
the back of the head; (fig.) the back of one's mind |
舘後 see styles |
tatego たてご |
(surname) Tatego |
舛後 see styles |
funago ふなご |
(personal name) Funago |
舩後 see styles |
funago ふなご |
(surname) Funago |
船後 see styles |
funago ふなご |
(surname) Funago |
落後 落后 see styles |
luò hòu luo4 hou4 lo hou rakugo らくご |
to fall behind; to lag (in technology etc); backward; to retrogress (noun/participle) dropping out of; straggling; falling out of the ranks |
蔵後 see styles |
kurago くらご |
(surname) Kurago |
藤後 see styles |
fujishiro ふじしろ |
(surname) Fujishiro |
術後 术后 see styles |
shù hòu shu4 hou4 shu hou jutsugo じゅつご |
postoperative; after surgery (adj-no,n,adv) (ant: 術前) postoperative; after surgery |
西後 see styles |
nishigo にしご |
(place-name) Nishigo |
見後 see styles |
minochi みのち |
(place-name) Minochi |
言後 see styles |
gengo げんご |
(surname) Gengo |
読後 see styles |
dokugo どくご |
(n,adv) after reading a book |
谷後 see styles |
tanigo たにご |
(surname) Tanigo |
豊後 see styles |
bungo ぶんご |
(hist) Bungo (former province located in present-day Ōita Prefecture); (place-name, surname) Bungo |
越後 see styles |
echigo えちご |
(hist) Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture); (surname) Koshigo |
身後 身后 see styles |
shēn hòu shen1 hou4 shen hou |
the time after one's death; a place behind sb; (fig.) one's social background |
退後 退后 see styles |
tuì hòu tui4 hou4 t`ui hou tui hou |
to stand back; to go back (in time); to yield; to make concessions |
過後 过后 see styles |
guò hòu guo4 hou4 kuo hou |
after the event |
道後 see styles |
michigo みちご |
(surname) Michigo |
酒後 酒后 see styles |
jiǔ hòu jiu3 hou4 chiu hou |
after drinking; under the influence of alcohol |
金後 see styles |
kanego かねご |
(surname) Kanego |
銃後 see styles |
juugo / jugo じゅうご |
home front |
長後 see styles |
chougo / chogo ちょうご |
(place-name, surname) Chōgo |
門後 see styles |
mongo もんご |
(place-name) Mongo |
阪後 see styles |
sakanochi さかのち |
(surname) Sakanochi |
防後 see styles |
bougo / bogo ぼうご |
(surname) Bougo |
阿後 see styles |
ago あご |
(surname) Ago |
陣後 see styles |
makou / mako まこう |
(surname) Makou |
隨後 随后 see styles |
suí hòu sui2 hou4 sui hou |
soon after |
雨後 see styles |
ugo うご |
(n,adv) after rain |
雷後 see styles |
raigo らいご |
(given name) Raigo |
霜後 see styles |
sougo / sogo そうご |
(place-name) Sougo |
非後 see styles |
fēi hòu fei1 hou4 fei hou |
not subsequent |
須後 须后 see styles |
xū hòu xu1 hou4 hsü hou sugo すご |
aftershave (place-name) Sugo |
預後 预后 see styles |
yù hòu yu4 hou4 yü hou |
prognosis |
食後 see styles |
shokugo しょくご |
(adv,n,adj-no) after a meal |
館後 see styles |
tateushiro たてうしろ |
(place-name) Tateushiro |
香後 see styles |
kougo / kogo こうご |
(place-name) Kōgo |
高後 see styles |
kougo / kogo こうご |
(surname) Kōgo |
鷺後 see styles |
sagishiro さぎしろ |
(place-name) Sagishiro |
黒後 see styles |
kurogo くろご |
(surname) Kurogo |
龍後 see styles |
ryuugo / ryugo りゅうご |
(surname) Ryūgo |
後々に see styles |
atoatoni あとあとに |
(adverb) made later |
後々田 see styles |
gogota ごごた |
(surname) Gogota |
後から see styles |
atokara あとから |
(adverb) after; later |
後じん see styles |
koujin / kojin こうじん |
(noun - becomes adjective with の) (anat) metanephros; third stage of kidney development |
後の世 see styles |
nochinoyo のちのよ |
after ages; posterity; future life; the next world |
後の先 see styles |
gonosen ごのせん |
{MA} (See 返し技・かえしわざ) counterattack; striking one's opponent immediately after defending an incoming attack |
後の方 see styles |
atonohou / atonoho あとのほう |
(can be adjective with の) later |
後の月 see styles |
nochinotsuki のちのつき |
(1) (archaism) (See 十三夜) moon of the 13th day of 9th lunar month; (2) (See 閏月) leap month |
後の朝 see styles |
nochinoashita; nochinoasa のちのあした; のちのあさ |
(archaism) the morning after (having slept together) |
後の炭 see styles |
nochinosumi のちのすみ |
(See 後炭) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony) |
後の祭 see styles |
atonomatsuri あとのまつり |
Too late! |
後の諱 see styles |
nochinoimina のちのいみな |
(archaism) (See 贈り名) posthumous name |
後ほど see styles |
nochihodo のちほど |
(adv,n) later on; eventually; afterwards |
後らす see styles |
okurasu おくらす |
(transitive verb) to retard; to delay |
後れる see styles |
okureru おくれる |
(v1,vi) to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue |
後れ毛 see styles |
okurege おくれげ |
straggling hair |
後ろ前 see styles |
ushiromae うしろまえ |
backwards |
後ろ姿 see styles |
ushirosugata うしろすがた |
retreating figure; appearance from behind |
後ろ影 see styles |
ushirokage うしろかげ |
form of a retreating person's body |
後ろ手 see styles |
ushirode うしろで |
(1) hands behind one's back; hands tied behind one's back; (2) behind (e.g. someone); rear; back; (3) appearance from behind |
後ろ指 see styles |
ushiroyubi うしろゆび |
being talked about or backbitten |
後ろ楯 see styles |
ushirodate うしろだて |
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back |
後ろ盾 see styles |
ushirodate うしろだて |
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back |
後ろ言 see styles |
ushirogoto うしろごと |
(1) (archaism) crying over spilt milk; complaining about things that have already happened; (2) (archaism) speaking ill behind someone's back; malicious gossip |
後ろ足 see styles |
ushiroashi うしろあし |
hind foot; hind-legs |
後ろ髪 see styles |
ushirogami うしろがみ |
(See 後ろ髪を引かれる) hair on the back of one's head |
後ケ島 see styles |
nochigashima のちがしま |
(personal name) Nochigashima |
後ケ沢 see styles |
ushirogasawa うしろがさわ |
(surname) Ushirogasawa |
後ノ上 see styles |
gonoue / gonoe ごのうえ |
(surname) Gonoue |
後ピン see styles |
atopin; atopin あとピン; アトピン |
(See ピント・1) focal point of a lens behind the subject |
後ヶ市 see styles |
atogaichi あとがいち |
(place-name) Atogaichi |
後ヶ迫 see styles |
ushirogasako うしろがさこ |
(place-name) Ushirogasako |
後一条 see styles |
goichijou / goichijo ごいちじょう |
(person) Go Ichijō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "後" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.