There are 997 total results for your 差 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乘差別性 乘差别性 see styles |
shèng chā bié xìng sheng4 cha1 bie2 xing4 sheng ch`a pieh hsing sheng cha pieh hsing jō shabetsu shō |
distinction between [the three] vehicle teachings |
二本差し see styles |
nihonzashi にほんざし |
two-sworded (samurai) |
二種差別 二种差别 see styles |
èr zhǒng chā bié er4 zhong3 cha1 bie2 erh chung ch`a pieh erh chung cha pieh nishu shabetsu |
two kinds of distinctions |
五性差別 五性差别 see styles |
wǔ xìng chā bié wu3 xing4 cha1 bie2 wu hsing ch`a pieh wu hsing cha pieh goshō shabetsu |
distinction in five natures |
交差検定 see styles |
kousakentei / kosakente こうさけんてい |
{math} cross-validation |
人差し指 see styles |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
index finger; forefinger |
人種差別 人种差别 see styles |
rén zhǒng chā bié ren2 zhong3 cha1 bie2 jen chung ch`a pieh jen chung cha pieh jinshusabetsu じんしゅさべつ |
racial differences; racial discrimination racial discrimination; racism |
仮の差止 see styles |
karinosashitome かりのさしとめ |
temporary injunction; preliminary injunction |
仮差押え see styles |
karisashiosae かりさしおさえ |
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment |
位相誤差 see styles |
isougosa / isogosa いそうごさ |
{comp} phase error |
佛無差別 佛无差别 see styles |
fó wú chā bié fo2 wu2 cha1 bie2 fo wu ch`a pieh fo wu cha pieh butsu mu shabetsu |
The identity of all Buddhas, and of their methods and purposes of enlightenment. One of the three identities, of all Buddhas, of all minds, and of all beings. |
価格差別 see styles |
kakakusabetsu かかくさべつ |
price discrimination |
修證差別 修证差别 see styles |
xiū zhèng chā bié xiu1 zheng4 cha1 bie2 hsiu cheng ch`a pieh hsiu cheng cha pieh shushō shabetsu |
distinctions in practice and realization |
個人誤差 see styles |
kojingosa こじんごさ |
personal equation |
借方差額 借方差额 see styles |
jiè fāng chā é jie4 fang1 cha1 e2 chieh fang ch`a o chieh fang cha o |
debit balance (accountancy) |
假實差別 假实差别 see styles |
jiǎ shí chā bié jia3 shi2 cha1 bie2 chia shih ch`a pieh chia shih cha pieh kejitsu shabetsu |
distinguish the nominal and the real |
偏り誤差 see styles |
katayorigosa かたよりごさ |
{comp} bias error |
偏差距離 偏差距离 see styles |
piān chā jù lí pian1 cha1 ju4 li2 p`ien ch`a chü li pien cha chü li |
offset distance |
兩性差距 两性差距 see styles |
liǎng xìng chā jù liang3 xing4 cha1 ju4 liang hsing ch`a chü liang hsing cha chü |
disparity between the sexes |
共相差別 共相差别 see styles |
gòng xiàng chā bié gong4 xiang4 cha1 bie2 kung hsiang ch`a pieh kung hsiang cha pieh gūsō shabetsu |
general distinctions |
刀を差す see styles |
katanaosasu かたなをさす |
(exp,v5s) to wear a sword |
分位差別 分位差别 see styles |
fēn wèi chā bié fen1 wei4 cha1 bie2 fen wei ch`a pieh fen wei cha pieh fun'i shabetsu |
difference in status |
分毫之差 see styles |
fēn háo zhī chā fen1 hao2 zhi1 cha1 fen hao chih ch`a fen hao chih cha |
hairsbreadth difference |
功德差別 功德差别 see styles |
gōng dé chā bié gong1 de2 cha1 bie2 kung te ch`a pieh kung te cha pieh kudoku shabetsu |
distinctions in quality |
加行差別 加行差别 see styles |
jiā xíng chā bié jia1 xing2 cha1 bie2 chia hsing ch`a pieh chia hsing cha pieh kegyō shabetsu |
division of applied practices |
十力差別 十力差别 see styles |
shí lì chā bié shi2 li4 cha1 bie2 shih li ch`a pieh shih li cha pieh jūriki shabetsu |
distinctions among the ten powers |
千差万別 see styles |
sensabanbetsu; sensamanbetsu せんさばんべつ; せんさまんべつ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) an infinite variety of; multifarious; being extremely varied and wide-ranging |
千差萬別 千差万别 see styles |
qiān chā wàn bié qian1 cha1 wan4 bie2 ch`ien ch`a wan pieh chien cha wan pieh sensha manbetsu |
More info & calligraphy: Diversitya thousand differences and ten thousand distinctions |
參差不齊 参差不齐 see styles |
cēn cī bù qí cen1 ci1 bu4 qi2 ts`en tz`u pu ch`i tsen tzu pu chi |
(idiom) variable; uneven; irregular |
參差錯落 参差错落 see styles |
cēn cī cuò luò cen1 ci1 cuo4 luo4 ts`en tz`u ts`o lo tsen tzu tso lo |
uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly; in a tangled mess |
反射誤差 see styles |
hanshagosa はんしゃごさ |
reflection error |
句詮差別 句诠差别 see styles |
jù quán chā bié ju4 quan2 cha1 bie2 chü ch`üan ch`a pieh chü chüan cha pieh ku sen shabetsu |
phrases reveal distinctions |
各各差別 各各差别 see styles |
gè gè chā bié ge4 ge4 cha1 bie2 ko ko ch`a pieh ko ko cha pieh kakukaku shabetsu |
each distinguished from the other |
名之差別 名之差别 see styles |
míng zhī chā bié ming2 zhi1 cha1 bie2 ming chih ch`a pieh ming chih cha pieh myō no shabetsu |
nominal distinctions |
品類差別 品类差别 see styles |
pǐn lèi chā bié pin3 lei4 cha1 bie2 p`in lei ch`a pieh pin lei cha pieh honrui shabetsu |
distinction according to type |
善巧差別 善巧差别 see styles |
shàn qiǎo chā bié shan4 qiao3 cha1 bie2 shan ch`iao ch`a pieh shan chiao cha pieh zenkō shabetsu |
skillful discrimination |
因果差別 因果差别 see styles |
yīn guǒ chā bié yin1 guo3 cha1 bie2 yin kuo ch`a pieh yin kuo cha pieh inga no shabetsu |
distinctions of cause and effect |
地區差價 地区差价 see styles |
dì qū chā jià di4 qu1 cha1 jia4 ti ch`ü ch`a chia ti chü cha chia |
local differences in price; regional price variation |
地心視差 see styles |
chishinshisa ちしんしさ |
{astron} geocentric parallax |
境界差別 境界差别 see styles |
jìng jiè chā bié jing4 jie4 cha1 bie2 ching chieh ch`a pieh ching chieh cha pieh kyōgai shabetsu |
distinctions in objects |
壽量差別 寿量差别 see styles |
shòu liáng chā bié shou4 liang2 cha1 bie2 shou liang ch`a pieh shou liang cha pieh juryō shabetsu |
distinctions in life-span |
大差不差 see styles |
dà chà bù chà da4 cha4 bu4 cha4 ta ch`a pu ch`a ta cha pu cha |
roughly the same |
大差部沢 see styles |
oosashibezawa おおさしべざわ |
(place-name) Oosashibezawa |
大種差別 大种差别 see styles |
dà zhǒng chā bié da4 zhong3 cha1 bie2 ta chung ch`a pieh ta chung cha pieh daishu shabetsu |
distinguished according to the elements of form |
天差地別 天差地别 see styles |
tiān chā dì bié tian1 cha1 di4 bie2 t`ien ch`a ti pieh tien cha ti pieh |
(idiom) poles apart; as different as can be |
天差地遠 天差地远 see styles |
tiān chā dì yuǎn tian1 cha1 di4 yuan3 t`ien ch`a ti yüan tien cha ti yüan |
poles apart (idiom); entirely different |
女性差別 see styles |
joseisabetsu / josesabetsu じょせいさべつ |
(See 男性差別) discrimination against women; sexism |
宗教差別 see styles |
shuukyousabetsu / shukyosabetsu しゅうきょうさべつ |
religious discrimination |
官民格差 see styles |
kanminkakusa かんみんかくさ |
disparity (of income, pensions, etc.) between public and private employees |
家柄差別 see styles |
iegarasabetsu いえがらさべつ |
discrimination by birth or rank |
平均偏差 see styles |
heikinhensa / hekinhensa へいきんへんさ |
mean deviation |
平衡誤差 see styles |
heikougosa / hekogosa へいこうごさ |
{comp} balanced error |
平面交差 see styles |
heimenkousa / hemenkosa へいめんこうさ |
grade crossing; level crossing |
年の差婚 see styles |
toshinosakon としのさこん |
(colloquialism) (See 年の差・としのさ) marriage between partners of very different ages; May-December marriage |
年周視差 see styles |
nenshuushisa / nenshushisa ねんしゅうしさ |
{astron} annual parallax; heliocentric parallax; stellar parallax |
年齢差別 see styles |
nenreisabetsu / nenresabetsu ねんれいさべつ |
(noun - becomes adjective with の) age discrimination; agism |
彌曼差派 弥曼差派 see styles |
mí màn chā pài mi2 man4 cha1 pai4 mi man ch`a p`ai mi man cha pai Mimansha ha |
Mimāṃsaka-vāda |
影が差す see styles |
kagegasasu かげがさす |
(exp,v5s) (1) to cast a shadow; to appear; (2) to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.) |
得失点差 see styles |
tokushitsutensa とくしつてんさ |
{sports} goal difference; goal differential |
心之差別 心之差别 see styles |
xīn zhī chā bié xin1 zhi1 cha1 bie2 hsin chih ch`a pieh hsin chih cha pieh shin no shabetsu |
distinctions of (or within) the mind |
心無差別 心无差别 see styles |
xīn wú chā bié xin1 wu2 cha1 bie2 hsin wu ch`a pieh hsin wu cha pieh shin mu shabetsu |
non-difference between the minds [of buddhas and sentient beings] |
性無差別 性无差别 see styles |
xìng wú chā bié xing4 wu2 cha1 bie2 hsing wu ch`a pieh hsing wu cha pieh shō mu shabetsu |
lacking distinction in nature |
性的差別 see styles |
seitekisabetsu / setekisabetsu せいてきさべつ |
(See 性差別) sexual discrimination; sexism |
情報格差 see styles |
jouhoukakusa / johokakusa じょうほうかくさ |
information gap; digital divide |
所得格差 see styles |
shotokukakusa しょとくかくさ |
income divide |
承銷價差 承销价差 see styles |
chéng xiāo jià chā cheng2 xiao1 jia4 cha1 ch`eng hsiao chia ch`a cheng hsiao chia cha |
underwriting spread |
承銷利差 承销利差 see styles |
chéng xiāo lì chā cheng2 xiao1 li4 cha1 ch`eng hsiao li ch`a cheng hsiao li cha |
underwriting spread |
技術格差 see styles |
gijutsukakusa ぎじゅつかくさ |
disparity in technology; technological gap; technology gap |
抜き差し see styles |
nukisashi ぬきさし |
(noun/participle) (1) addition and deletion; taking out and putting in; plugging and unplugging; (2) making do; getting by; managing |
抜足差足 see styles |
nukiashisashiashi ぬきあしさしあし |
(expression) (yoji) stealthy footsteps; walking on tiptoe |
指差呼称 see styles |
shisakoshou / shisakosho しさこしょう |
(See 指差し確認) pointing and calling (occupational safety method) |
指差喚呼 see styles |
yubisashikanko ゆびさしかんこ shisakanko しさかんこ |
pointing and calling (occupational safety method) |
指差確認 see styles |
yubisashikakunin ゆびさしかくにん |
pointing and calling (occupational safety method) |
教育格差 see styles |
kyouikukakusa / kyoikukakusa きょういくかくさ |
education gap; achievement gap in education; educational inequality |
日が差す see styles |
higasasu ひがさす |
(exp,v5s) to shine (of the sun) |
日周視差 see styles |
nisshuushisa / nisshushisa にっしゅうしさ |
{astron} diurnal parallax |
日心視差 see styles |
nisshinshisa にっしんしさ |
{astron} (See 年周視差) heliocentric parallax |
時差ぼけ see styles |
jisaboke じさぼけ |
jet-lag |
時差信号 see styles |
jisashingou / jisashingo じさしんごう |
fixed-time traffic lights |
時差出勤 see styles |
jisashukkin じさしゅっきん |
(n,vs,vi) staggered work hours |
時差惚け see styles |
jisaboke じさぼけ |
jet-lag |
有何差別 有何差别 see styles |
yǒu hé chā bié you3 he2 cha1 bie2 yu ho ch`a pieh yu ho cha pieh u ka shabetsu |
what kinds of differences are there? |
期差選任 see styles |
kisasennin きさせんにん |
staggered terms (applied to corporate directors as a defensive measure against hostile takeovers) |
杯を差す see styles |
sakazukiosasu さかずきをさす |
(exp,v5s) to offer a cup (of sake) |
格差社会 see styles |
kakusashakai かくさしゃかい |
disparate society; stratified society |
業用差別 业用差别 see styles |
yè yòng chā bié ye4 yong4 cha1 bie2 yeh yung ch`a pieh yeh yung cha pieh gōyō shabetsu |
distinctions in karmic activity |
標準偏差 see styles |
hyoujunhensa / hyojunhensa ひょうじゅんへんさ |
{math} standard deviation; SD |
標準誤差 see styles |
hyoujungosa / hyojungosa ひょうじゅんごさ |
standard error; SE |
歳差運動 see styles |
saisaundou / saisaundo さいさうんどう |
(1) {astron} (See 歳差・さいさ) (motion of) precession of the equinoxes; (2) {physics} precession |
民族差別 see styles |
minzokusabetsu みんぞくさべつ |
ethnic discrimination |
気が差す see styles |
kigasasu きがさす |
(exp,v5s) to feel uneasy; to worry (about something) |
水を差す see styles |
mizuosasu みずをさす |
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (2) to hinder; to hamper; to throw cold water (on); to put a damper on; to estrange (people) |
江差牛山 see styles |
esaushiyama えさうしやま |
(personal name) Esaushiyama |
沒有差別 没有差别 see styles |
méi yǒu chā bié mei2 you3 cha1 bie2 mei yu ch`a pieh mei yu cha pieh |
there is no difference; it makes no difference |
油を差す see styles |
aburaosasu あぶらをさす |
(exp,v5s) to oil (e.g. chains, hinges, etc.) |
為替差益 see styles |
kawasesaeki かわせさえき |
profit on currency exchange |
無差別級 see styles |
musabetsukyuu / musabetsukyu むさべつきゅう |
open-weight (unclassified) division (category) |
無有差別 无有差别 see styles |
wú yǒu chā bié wu2 you3 cha1 bie2 wu yu ch`a pieh wu yu cha pieh muu shabetsu |
lacking distinctions |
無記差別 无记差别 see styles |
wú jì chā bié wu2 ji4 cha1 bie2 wu chi ch`a pieh wu chi cha pieh muki shabetsu |
neutral |
煩惱差別 烦恼差别 see styles |
fán nǎo chā bié fan2 nao3 cha1 bie2 fan nao ch`a pieh fan nao cha pieh bonnō shabetsu |
distinction between (types of) afflictions |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "差" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.