There are 1505 total results for your 回 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
足回り see styles |
ashimawari あしまわり |
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear |
跳回る see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
車回し see styles |
kurumamawashi くるままわし |
turnaround (e.g. at the end of a driveway) |
輪回し see styles |
wamawashi わまわし |
hoop trundling or rolling |
迂回川 see styles |
ukaikawa うかいかわ |
(place-name) Ukaikawa |
迂回路 see styles |
ukairo うかいろ |
detour; diversion; alternative route |
近回り see styles |
chikamawari ちかまわり |
(noun/participle) taking a shortcut; neighborhood; neighbourhood |
迴力鏢 回力镖 see styles |
huí lì biāo hui2 li4 biao1 hui li piao |
boomerang |
迴旋處 回旋处 see styles |
huí xuán chù hui2 xuan2 chu4 hui hsüan ch`u hui hsüan chu |
traffic circle; rotary; roundabout |
迴旋鏢 回旋镖 see styles |
huí xuán biāo hui2 xuan2 biao1 hui hsüan piao |
boomerang |
迴紋針 回纹针 see styles |
huí wén zhēn hui2 wen2 zhen1 hui wen chen |
paper clip |
追回す see styles |
oimawasu おいまわす |
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard |
逆回転 see styles |
gyakukaiten ぎゃくかいてん |
spinning the opposite way; backspin (tennis, baseball); counter |
逆回音 see styles |
nì huí yīn ni4 hui2 yin1 ni hui yin |
inverted turn (ornament in music) |
週一回 see styles |
shuuikkai / shuikkai しゅういっかい |
(expression) (See 週一日) once per week |
週三回 see styles |
shuusankai / shusankai しゅうさんかい |
(expression) three times a week |
遠回し see styles |
toomawashi とおまわし |
(noun or adjectival noun) indirect (roundabout) expression |
遠回り see styles |
toomawari とおまわり |
detour; roundabout way |
重回帰 see styles |
juukaiki / jukaiki じゅうかいき |
{math} multiple regression |
金回り see styles |
kanemawari かねまわり |
the circulation of money; one's financial standing |
長回し see styles |
nagamawashi ながまわし |
(noun/participle) long take (film-making); continuous shot |
閉回路 see styles |
heikairo / hekairo へいかいろ |
closed circuit |
開回路 see styles |
kaikairo かいかいろ |
open circuit |
隆回縣 隆回县 see styles |
lóng huí xiàn long2 hui2 xian4 lung hui hsien |
Longhui county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan |
雁回山 see styles |
gankaizan がんかいざん |
(place-name) Gankaizan |
頭一回 头一回 see styles |
tóu yī huí tou2 yi1 hui2 t`ou i hui tou i hui |
the first time; for the first time |
飛回る see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
館ノ回 see styles |
tatenomawari たてのまわり |
(place-name) Tatenomawari |
首回り see styles |
kubimawari くびまわり |
around the neck; neck size (measurement) |
馬回り see styles |
umamawari うままわり |
(hist) a daimyo's (mounted) guards or retainers |
駆回る see styles |
kakemawaru かけまわる |
(v5r,vi) to run around; to bustle about |
回し打ち see styles |
mawashiuchi まわしうち |
(mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand |
回し読み see styles |
mawashiyomi まわしよみ |
reading a book in turn |
回し蹴り see styles |
mawashigeri まわしげり |
{MA} roundhouse kick; turning kick |
回し飲み see styles |
mawashinomi まわしのみ |
(noun/participle) drinking in turn from one cup |
回りこむ see styles |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
回りだす see styles |
mawaridasu まわりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn |
回りもち see styles |
mawarimochi まわりもち |
taking turns; in rotation |
回りもの see styles |
mawarimono まわりもの |
what goes around |
回り出す see styles |
mawaridasu まわりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn |
回り合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
回り合う see styles |
meguriau めぐりあう |
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across |
回り合せ see styles |
mawariawase まわりあわせ |
turn of fortune; twist of fate |
回り持ち see styles |
mawarimochi まわりもち |
taking turns; in rotation |
回り灯籠 see styles |
mawaridourou / mawaridoro まわりどうろう |
revolving lantern |
回り燈籠 see styles |
mawaridourou / mawaridoro まわりどうろう |
revolving lantern |
回り舞台 see styles |
mawaributai まわりぶたい |
revolving stage |
回り込み see styles |
mawarikomi まわりこみ |
{comp} wraparound |
回り込む see styles |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
回り遠い see styles |
mawaridooi まわりどおい |
(adjective) roundabout |
回信地址 see styles |
huí xìn dì zhǐ hui2 xin4 di4 zhi3 hui hsin ti chih |
return address |
回光反照 see styles |
huí guāng fǎn zhào hui2 guang1 fan3 zhao4 hui kuang fan chao |
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) |
回光返照 see styles |
huí guāng fǎn zhào hui2 guang1 fan3 zhao4 hui kuang fan chao |
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) |
回味無窮 回味无穷 see styles |
huí wèi wú qióng hui2 wei4 wu2 qiong2 hui wei wu ch`iung hui wei wu chiung |
to have a rich aftertaste; (fig.) memorable; to linger in one's memory |
回嗔作喜 see styles |
huí chēn zuò xǐ hui2 chen1 zuo4 xi3 hui ch`en tso hsi hui chen tso hsi |
to go from anger to happiness (idiom) |
回天乏術 回天乏术 see styles |
huí tiān fá shù hui2 tian1 fa2 shu4 hui t`ien fa shu hui tien fa shu |
(idiom) nothing can be done to remedy the situation; beyond recovery |
回天無力 回天无力 see styles |
huí tiān wú lì hui2 tian1 wu2 li4 hui t`ien wu li hui tien wu li |
unable to turn around a hopeless situation (idiom); to fail to save the situation |
回帰係数 see styles |
kaikikeisuu / kaikikesu かいきけいすう |
{math} regression coefficient |
回帰分析 see styles |
kaikibunseki かいきぶんせき |
{math} regression analysis |
回廊地帯 see styles |
kairouchitai / kairochitai かいろうちたい |
corridor (belt of land) |
回復ログ see styles |
kaifukurogu かいふくログ |
{comp} recovery log |
回復不能 see styles |
kaifukufunou / kaifukufuno かいふくふのう |
(adj-na,adj-no) unrecoverable; irreversible; irreparable |
回復体位 see styles |
kaifukutaii / kaifukutai かいふくたいい |
{med} recovery position |
回復可能 see styles |
kaifukukanou / kaifukukano かいふくかのう |
(noun or adjectival noun) recoverable |
回復時間 see styles |
kaifukujikan かいふくじかん |
{comp} recovery time |
回復機能 see styles |
kaifukukinou / kaifukukino かいふくきのう |
{comp} recovery function |
回復特性 see styles |
kaifukutokusei / kaifukutokuse かいふくとくせい |
recovery characteristics (e.g. of electrical sensor) |
回心轉意 回心转意 see styles |
huí xīn zhuǎn yì hui2 xin1 zhuan3 yi4 hui hsin chuan i |
to change one's mind (idiom) |
回折格子 see styles |
huí zhé gé zi hui2 zhe2 ge2 zi5 hui che ko tzu kaisetsukoushi / kaisetsukoshi かいせつこうし |
diffraction grating (physics) diffraction grating |
回折限界 see styles |
kaisetsugenkai かいせつげんかい |
(noun - becomes adjective with の) diffraction limit |
回折領域 see styles |
kaisetsuryouiki / kaisetsuryoiki かいせつりょういき |
diffraction region |
回教寺院 see styles |
kaikyoujiin / kaikyojin かいきょうじいん |
mosque |
回旋腱板 see styles |
kaisenkenban かいせんけんばん |
rotator cuff |
回旋餘地 回旋余地 see styles |
huí xuán yú dì hui2 xuan2 yu2 di4 hui hsüan yü ti |
leeway; latitude; room for freedom of action |
回祿之災 回禄之灾 see styles |
huí lù zhī zāi hui2 lu4 zhi1 zai1 hui lu chih tsai |
to have one's house burned down; fire disaster |
回線争奪 see styles |
kaisensoudatsu / kaisensodatsu かいせんそうだつ |
{comp} contention |
回線交換 see styles |
kaisenkoukan / kaisenkokan かいせんこうかん |
circuit switching |
回線切断 see styles |
kaisensetsudan かいせんせつだん |
{comp} hang-up; HUP (signal) |
回線容量 see styles |
kaisenyouryou / kaisenyoryo かいせんようりょう |
{comp} line capacity; circuit capacity |
回線帯域 see styles |
kaisentaiiki / kaisentaiki かいせんたいいき |
{comp} line bandwidth |
回線業者 see styles |
kaisengyousha / kaisengyosha かいせんぎょうしゃ |
{comp} telecommunications carrier; PTT |
回線種別 see styles |
kaisenshubetsu かいせんしゅべつ |
{comp} line type; line classification |
回線終端 see styles |
kaisenshuutan / kaisenshutan かいせんしゅうたん |
{comp} line termination |
回線負荷 see styles |
kaisenfuka かいせんふか |
circuit load |
回線費用 see styles |
kaisenhiyou / kaisenhiyo かいせんひよう |
{comp} line cost |
回線追跡 see styles |
kaisentsuiseki かいせんついせき |
{comp} line trace |
回線速度 see styles |
kaisensokudo かいせんそくど |
{comp} line speed |
回聲定位 回声定位 see styles |
huí shēng dìng wèi hui2 sheng1 ding4 wei4 hui sheng ting wei |
echolocation |
回腸盪氣 回肠荡气 see styles |
huí cháng dàng qì hui2 chang2 dang4 qi4 hui ch`ang tang ch`i hui chang tang chi |
soul-stirring (of drama, poem or artwork); heart-rending; deeply moving |
回調函數 回调函数 see styles |
huí diào hán shù hui2 diao4 han2 shu4 hui tiao han shu |
callback function (computing) |
回路基板 see styles |
kairokiban かいろきばん |
{electr} circuit board |
回路容量 see styles |
kairoyouryou / kairoyoryo かいろようりょう |
{comp} circuit capacity |
回路機構 see styles |
kairokikou / kairokiko かいろきこう |
{comp} circuitry |
回路素子 see styles |
kairososhi かいろそし |
circuit element |
回転ずし see styles |
kaitenzushi かいてんずし |
"conveyor belt" sushi bar; sushi-go-round; sushi train; kaiten-zushi |
回転カン see styles |
kaitenkan かいてんカン |
swivel clip |
回転ドア see styles |
kaitendoa かいてんドア |
revolving door |
回転偏光 see styles |
kaitenhenkou / kaitenhenko かいてんへんこう |
rotatory polarization; rotatory polarisation |
回転勘定 see styles |
kaitenkanjou / kaitenkanjo かいてんかんじょう |
revolving account |
回転半径 see styles |
kaitenhankei / kaitenhanke かいてんはんけい |
radius of gyration |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "回" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.