There are 872 total results for your 吹 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吹き抜く see styles |
fukinuku ふきぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to blow through; to blow over; to blow itself out |
吹き抜け see styles |
fukinuke ふきぬけ |
(1) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
吹き捲る see styles |
fukimakuru ふきまくる |
(v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously; (Godan verb with "ru" ending) (2) to brag endlessly; to boast ceaselessly |
吹き散す see styles |
fukichirasu ふきちらす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around |
吹き晒し see styles |
fukisarashi ふきさらし |
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind |
吹き曝し see styles |
fukisarashi ふきさらし |
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind |
吹き替え see styles |
fukikae ふきかえ |
(noun/participle) dubbing; stand-in; dummy |
吹き流し see styles |
fukinagashi ふきながし |
streamer; pennant; windsock |
吹き流す see styles |
fukinagasu ふきながす |
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift |
吹き消す see styles |
fukikesu ふきけす |
(transitive verb) to blow out (a flame) |
吹き渡る see styles |
fukiwataru ふきわたる |
(v5r,vi) to blow across |
吹き溜り see styles |
fukidamari ふきだまり |
(1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters |
吹き荒ぶ see styles |
fukisusabu ふきすさぶ |
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun |
吹き荒む see styles |
fukisusamu ふきすさむ |
(Godan verb with "mu" ending) to blow violently |
吹き貫き see styles |
fukinuki ふきぬき |
(1) stairwell; atrium; (2) streamer; pennant |
吹き込み see styles |
fukikomi ふきこみ |
(1) blowing in; (2) recording |
吹き込む see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
吹き返す see styles |
fukikaesu ふきかえす |
(Godan verb with "su" ending) to blow in the opposite direction; to revive |
吹き送る see styles |
fukiokuru ふきおくる |
(Godan verb with "ru" ending) to waft; to blow over |
吹き通し see styles |
fukidooshi ふきどおし fukitooshi ふきとおし |
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting |
吹き通す see styles |
fukitoosu ふきとおす |
(transitive verb) to blow through; to blow ceaselessly |
吹き遊ぶ see styles |
fukisusabu ふきすさぶ |
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun |
吹き降り see styles |
fukiburi ふきぶり |
driving rain; rainstorm; wind and rain |
吹き頻る see styles |
fukishikiru ふきしきる |
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind) |
吹き飛ぶ see styles |
fukitobu ふきとぶ |
(v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (2) to vanish; to disappear |
吹っ切る see styles |
fukkiru ふっきる |
(transitive verb) to get over; to forget |
吹っ飛ぶ see styles |
futtobu ふっとぶ |
(v5b,vi) to blow off; to be blown off |
吹の沢川 see styles |
fukinosawagawa ふきのさわがわ |
(place-name) Fukinosawagawa |
吹上ノ浜 see styles |
fukiagenohama ふきあげのはま |
(personal name) Fukiagenohama |
吹上御苑 see styles |
fukiagegyoen ふきあげぎょえん |
(personal name) Fukiagegyoen |
吹上温泉 see styles |
fukiageonsen ふきあげおんせん |
(place-name) Fukiageonsen |
吹上観音 see styles |
fukiagekannon ふきあげかんのん |
(place-name) Fukiagekannon |
吹付ける see styles |
fukitsukeru ふきつける |
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface) |
吹出し口 see styles |
fukidashiguchi ふきだしぐち |
nozzle; jet |
吹割ノ滝 see styles |
fukiwarenotaki ふきわれのたき |
(personal name) Fukiwarenotaki |
吹吹拍拍 see styles |
chuī chuī pāi pāi chui1 chui1 pai1 pai1 ch`ui ch`ui p`ai p`ai chui chui pai pai |
to boast and flatter |
吹場平山 see styles |
fukibahirayama ふきばひらやま |
(personal name) Fukibahirayama |
吹変える see styles |
fukikaeru ふきかえる |
(transitive verb) (1) to dub; (2) to remint |
吹大法螺 see styles |
chuī dà fǎ luó chui1 da4 fa3 luo2 ch`ui ta fa lo chui ta fa lo sui daihōra |
to blow the great dharma conch(-horn) |
吹奏楽器 see styles |
suisougakki / suisogakki すいそうがっき |
wind instrument |
吹奏楽団 see styles |
suisougakudan / suisogakudan すいそうがくだん |
wind instrument orchestra; wind band; brass band |
吹奏楽部 see styles |
suisougakubu / suisogakubu すいそうがくぶ |
concert band (as a school activity); wind ensemble |
吹屋原一 see styles |
fukiyaharaichi ふきやはらいち |
(place-name) Fukiyaharaichi |
吹屋原二 see styles |
fukiyaharani ふきやはらに |
(place-name) Fukiyaharani |
吹屋敷町 see styles |
bukiyashikimachi ぶきやしきまち |
(place-name) Bukiyashikimachi |
吹抜ける see styles |
fukinukeru ふきぬける |
(v1,vi) to blow through |
吹抜屋台 see styles |
fukinukiyatai ふきぬきやたい |
{art} blown-off roof Yamato-e painting technique; depiction of a building without its roof to show the interior |
吹掛ける see styles |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
吹散らす see styles |
fukichirasu ふきちらす |
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around |
吹替える see styles |
fukikaeru ふきかえる |
(transitive verb) (1) to dub; (2) to remint |
吹替え版 see styles |
fukikaeban ふきかえばん |
dubbed version (of a movie) |
吹枕邊風 吹枕边风 see styles |
chuī zhěn biān fēng chui1 zhen3 bian1 feng1 ch`ui chen pien feng chui chen pien feng |
to sway (sb) through pillow talk |
吹毛求疵 see styles |
chuī máo qiú cī chui1 mao2 qiu2 ci1 ch`ui mao ch`iu tz`u chui mao chiu tzu |
lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious; nitpick |
吹浦忠正 see styles |
fukiuratadamasa ふきうらただまさ |
(person) Fukiura Tadamasa (1941.3.17-) |
吹灰之力 see styles |
chuī huī zhī lì chui1 hui1 zhi1 li4 ch`ui hui chih li chui hui chih li |
a slight effort |
吹燈拔蠟 吹灯拔蜡 see styles |
chuī dēng bá là chui1 deng1 ba2 la4 ch`ui teng pa la chui teng pa la |
lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom); fig. to die; to bite the dust; to be over and done with |
吹牛拍馬 吹牛拍马 see styles |
chuī niú pāi mǎ chui1 niu2 pai1 ma3 ch`ui niu p`ai ma chui niu pai ma |
to resort to bragging and flattering |
吹田団地 see styles |
suitadanchi すいただんち |
(place-name) Suitadanchi |
吹石一恵 see styles |
fukiishikazue / fukishikazue ふきいしかづえ |
(person) Fukiishi Kazue (1982.9.28-) |
吹石徳一 see styles |
fukiishitokuichi / fukishitokuichi ふきいしとくいち |
(person) Fukiishi Tokuichi (1953.4.2-) |
吹簫乞食 吹箫乞食 see styles |
chuī xiāo qǐ shí chui1 xiao1 qi3 shi2 ch`ui hsiao ch`i shih chui hsiao chi shih |
to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician |
吹糠見米 吹糠见米 see styles |
chuī kāng jiàn mǐ chui1 kang1 jian4 mi3 ch`ui k`ang chien mi chui kang chien mi |
instant results; lit. blow the husk and see the rice |
吹荒れる see styles |
fukiareru ふきあれる |
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate |
吹野博志 see styles |
fukinohiroshi ふきのひろし |
(person) Fukino Hiroshi (1942-) |
吹飛ばす see styles |
fukitobasu ふきとばす |
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big |
ひと吹き see styles |
hitofuki ひとふき |
blast; puff; whiff; gust |
ほら吹き see styles |
horafuki ほらふき |
braggart; boaster |
ガン吹き see styles |
ganbuki ガンぶき |
spray painting |
一唾一吹 see styles |
yī tuò yī chuī yi1 tuo4 yi1 chui1 i t`o i ch`ui i to i chui ittai issui |
A spit or a puff, i.e. as futile as thinking that a man could puff out a burning world and blow it again into complete existence, or could with a spit or a puff put it out. |
下平吹町 see styles |
shimohirabukichou / shimohirabukicho しもひらぶきちょう |
(place-name) Shimohirabukichō |
中平吹町 see styles |
nakahirabukichou / nakahirabukicho なかひらぶきちょう |
(place-name) Nakahirabukichō |
久吹ダム see styles |
kubukidamu くぶきダム |
(place-name) Kubuki Dam |
井吹台東 see styles |
ibukidaihigashi いぶきだいひがし |
(place-name) Ibukidaihigashi |
井吹台西 see styles |
ibukidainishi いぶきだいにし |
(place-name) Ibukidainishi |
人工吹氣 人工吹气 see styles |
rén gōng chuī qì ren2 gong1 chui1 qi4 jen kung ch`ui ch`i jen kung chui chi |
oral inflation |
伊吹吾朗 see styles |
ibukigorou / ibukigoro いぶきごろう |
(person) Ibuki Gorou (1946.1-) |
伊吹吾郎 see styles |
ibukigorou / ibukigoro いぶきごろう |
(person) Ibuki Gorou (1946.1.2-) |
伊吹太郎 see styles |
ibukitarou / ibukitaro いぶきたろう |
(person) Ibuki Tarō (1937.5.31-) |
伊吹山地 see styles |
ibukisanchi いぶきさんち |
(personal name) Ibukisanchi |
伊吹文明 see styles |
ibukibunmei / ibukibunme いぶきぶんめい |
(person) Ibuki Bunmei (1938.1-) |
伊吹未奈 see styles |
ibukimina いぶきみな |
(person) Ibuki Mina (1981.12.30-) |
伊吹柏槙 see styles |
ibukibyakushin; ibukibyakushin いぶきびゃくしん; イブキビャクシン |
(kana only) (See 伊吹) Chinese juniper (Juniperus chinensis) |
伊吹武櫨 see styles |
ibukitakehiko いぶきたけひこ |
(person) Ibuki Takehiko |
伊吹洸一 see styles |
ibukikouichi / ibukikoichi いぶきこういち |
(person) Ibuki Kōichi |
伊吹祐輔 see styles |
ibukiyuusuke / ibukiyusuke いぶきゆうすけ |
(person) Ibuki Yūsuke |
伊吹英子 see styles |
ibukieiko / ibukieko いぶきえいこ |
(person) Ibuki Eiko |
伊吹虎尾 see styles |
ibukitoranoo いぶきとらのお |
(kana only) common bistort (Persicaria bistorta) |
伊吹順章 see styles |
ibukisumiaki いぶきすみあき |
(person) Ibuki Sumiaki |
出合吹沢 see styles |
deaifukisawa であいふきさわ |
(place-name) Deaifukisawa |
吳市吹簫 吴市吹箫 see styles |
wú shì chuī xiāo wu2 shi4 chui1 xiao1 wu shih ch`ui hsiao wu shih chui hsiao |
to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician |
唐吹長峰 see styles |
karafukinagamine からふきながみね |
(personal name) Karafukinagamine |
喇叭吹き see styles |
rappafuki らっぱふき |
(1) bugler; trumpeter; (2) blowing one's own horn |
因吹斯汀 see styles |
yīn chuī sī tīng yin1 chui1 si1 ting1 yin ch`ui ssu t`ing yin chui ssu ting |
(loanword) interesting |
大吹大擂 see styles |
dà chuī dà léi da4 chui1 da4 lei2 ta ch`ui ta lei ta chui ta lei |
to make an exhibition of oneself; ostentation |
大木衣吹 see styles |
ookiibuki / ookibuki おおきいぶき |
(person) Ooki Ibuki (1982.3.2-) |
大肆鼓吹 see styles |
dà sì gǔ chuī da4 si4 gu3 chui1 ta ssu ku ch`ui ta ssu ku chui |
to advocate vociferously |
安藤麻吹 see styles |
andoumabuki / andomabuki あんどうまぶき |
(person) Andō Mabuki (1969.3.30-) |
小吹川原 see styles |
kobusagawara こぶさがわら |
(place-name) Kobusagawara |
小吹毛井 see styles |
kobukei / kobuke こぶけい |
(place-name) Kobukei |
山吹城跡 see styles |
yamabukijouato / yamabukijoato やまぶきじょうあと |
(place-name) Yamabuki Castle Ruins |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "吹" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.