Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 872 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吹き抜く

see styles
 fukinuku
    ふきぬく
(Godan verb with "ku" ending) to blow through; to blow over; to blow itself out

吹き抜け

see styles
 fukinuke
    ふきぬけ
(1) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty

吹き捲る

see styles
 fukimakuru
    ふきまくる
(v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously; (Godan verb with "ru" ending) (2) to brag endlessly; to boast ceaselessly

吹き散す

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹き晒し

see styles
 fukisarashi
    ふきさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹き曝し

see styles
 fukisarashi
    ふきさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹き替え

see styles
 fukikae
    ふきかえ
(noun/participle) dubbing; stand-in; dummy

吹き流し

see styles
 fukinagashi
    ふきながし
streamer; pennant; windsock

吹き流す

see styles
 fukinagasu
    ふきながす
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift

吹き消す

see styles
 fukikesu
    ふきけす
(transitive verb) to blow out (a flame)

吹き渡る

see styles
 fukiwataru
    ふきわたる
(v5r,vi) to blow across

吹き溜り

see styles
 fukidamari
    ふきだまり
(1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters

吹き荒ぶ

see styles
 fukisusabu
    ふきすさぶ
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun

吹き荒む

see styles
 fukisusamu
    ふきすさむ
(Godan verb with "mu" ending) to blow violently

吹き貫き

see styles
 fukinuki
    ふきぬき
(1) stairwell; atrium; (2) streamer; pennant

吹き込み

see styles
 fukikomi
    ふきこみ
(1) blowing in; (2) recording

吹き込む

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.)

吹き返す

see styles
 fukikaesu
    ふきかえす
(Godan verb with "su" ending) to blow in the opposite direction; to revive

吹き送る

see styles
 fukiokuru
    ふきおくる
(Godan verb with "ru" ending) to waft; to blow over

吹き通し

see styles
 fukidooshi
    ふきどおし
    fukitooshi
    ふきとおし
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting

吹き通す

see styles
 fukitoosu
    ふきとおす
(transitive verb) to blow through; to blow ceaselessly

吹き遊ぶ

see styles
 fukisusabu
    ふきすさぶ
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun

吹き降り

see styles
 fukiburi
    ふきぶり
driving rain; rainstorm; wind and rain

吹き頻る

see styles
 fukishikiru
    ふきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind)

吹き飛ぶ

see styles
 fukitobu
    ふきとぶ
(v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (2) to vanish; to disappear

吹っ切る

see styles
 fukkiru
    ふっきる
(transitive verb) to get over; to forget

吹っ飛ぶ

see styles
 futtobu
    ふっとぶ
(v5b,vi) to blow off; to be blown off

吹の沢川

see styles
 fukinosawagawa
    ふきのさわがわ
(place-name) Fukinosawagawa

吹上ノ浜

see styles
 fukiagenohama
    ふきあげのはま
(personal name) Fukiagenohama

吹上御苑

see styles
 fukiagegyoen
    ふきあげぎょえん
(personal name) Fukiagegyoen

吹上温泉

see styles
 fukiageonsen
    ふきあげおんせん
(place-name) Fukiageonsen

吹上観音

see styles
 fukiagekannon
    ふきあげかんのん
(place-name) Fukiagekannon

吹付ける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

吹出し口

see styles
 fukidashiguchi
    ふきだしぐち
nozzle; jet

吹割ノ滝

see styles
 fukiwarenotaki
    ふきわれのたき
(personal name) Fukiwarenotaki

吹吹拍拍

see styles
chuī chuī pāi pāi
    chui1 chui1 pai1 pai1
ch`ui ch`ui p`ai p`ai
    chui chui pai pai
to boast and flatter

吹場平山

see styles
 fukibahirayama
    ふきばひらやま
(personal name) Fukibahirayama

吹変える

see styles
 fukikaeru
    ふきかえる
(transitive verb) (1) to dub; (2) to remint

吹大法螺

see styles
chuī dà fǎ luó
    chui1 da4 fa3 luo2
ch`ui ta fa lo
    chui ta fa lo
 sui daihōra
to blow the great dharma conch(-horn)

吹奏楽器

see styles
 suisougakki / suisogakki
    すいそうがっき
wind instrument

吹奏楽団

see styles
 suisougakudan / suisogakudan
    すいそうがくだん
wind instrument orchestra; wind band; brass band

吹奏楽部

see styles
 suisougakubu / suisogakubu
    すいそうがくぶ
concert band (as a school activity); wind ensemble

吹屋原一

see styles
 fukiyaharaichi
    ふきやはらいち
(place-name) Fukiyaharaichi

吹屋原二

see styles
 fukiyaharani
    ふきやはらに
(place-name) Fukiyaharani

吹屋敷町

see styles
 bukiyashikimachi
    ぶきやしきまち
(place-name) Bukiyashikimachi

吹抜ける

see styles
 fukinukeru
    ふきぬける
(v1,vi) to blow through

吹抜屋台

see styles
 fukinukiyatai
    ふきぬきやたい
{art} blown-off roof Yamato-e painting technique; depiction of a building without its roof to show the interior

吹掛ける

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

吹散らす

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹替える

see styles
 fukikaeru
    ふきかえる
(transitive verb) (1) to dub; (2) to remint

吹替え版

see styles
 fukikaeban
    ふきかえばん
dubbed version (of a movie)

吹枕邊風


吹枕边风

see styles
chuī zhěn biān fēng
    chui1 zhen3 bian1 feng1
ch`ui chen pien feng
    chui chen pien feng
to sway (sb) through pillow talk

吹毛求疵

see styles
chuī máo qiú cī
    chui1 mao2 qiu2 ci1
ch`ui mao ch`iu tz`u
    chui mao chiu tzu
lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious; nitpick

吹浦忠正

see styles
 fukiuratadamasa
    ふきうらただまさ
(person) Fukiura Tadamasa (1941.3.17-)

吹灰之力

see styles
chuī huī zhī lì
    chui1 hui1 zhi1 li4
ch`ui hui chih li
    chui hui chih li
a slight effort

吹燈拔蠟


吹灯拔蜡

see styles
chuī dēng bá là
    chui1 deng1 ba2 la4
ch`ui teng pa la
    chui teng pa la
lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom); fig. to die; to bite the dust; to be over and done with

吹牛拍馬


吹牛拍马

see styles
chuī niú pāi mǎ
    chui1 niu2 pai1 ma3
ch`ui niu p`ai ma
    chui niu pai ma
to resort to bragging and flattering

吹田団地

see styles
 suitadanchi
    すいただんち
(place-name) Suitadanchi

吹石一恵

see styles
 fukiishikazue / fukishikazue
    ふきいしかづえ
(person) Fukiishi Kazue (1982.9.28-)

吹石徳一

see styles
 fukiishitokuichi / fukishitokuichi
    ふきいしとくいち
(person) Fukiishi Tokuichi (1953.4.2-)

吹簫乞食


吹箫乞食

see styles
chuī xiāo qǐ shí
    chui1 xiao1 qi3 shi2
ch`ui hsiao ch`i shih
    chui hsiao chi shih
to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician

吹糠見米


吹糠见米

see styles
chuī kāng jiàn mǐ
    chui1 kang1 jian4 mi3
ch`ui k`ang chien mi
    chui kang chien mi
instant results; lit. blow the husk and see the rice

吹荒れる

see styles
 fukiareru
    ふきあれる
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate

吹野博志

see styles
 fukinohiroshi
    ふきのひろし
(person) Fukino Hiroshi (1942-)

吹飛ばす

see styles
 fukitobasu
    ふきとばす
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big

ひと吹き

see styles
 hitofuki
    ひとふき
blast; puff; whiff; gust

ほら吹き

see styles
 horafuki
    ほらふき
braggart; boaster

ガン吹き

see styles
 ganbuki
    ガンぶき
spray painting

一唾一吹

see styles
yī tuò yī chuī
    yi1 tuo4 yi1 chui1
i t`o i ch`ui
    i to i chui
 ittai issui
A spit or a puff, i.e. as futile as thinking that a man could puff out a burning world and blow it again into complete existence, or could with a spit or a puff put it out.

下平吹町

see styles
 shimohirabukichou / shimohirabukicho
    しもひらぶきちょう
(place-name) Shimohirabukichō

中平吹町

see styles
 nakahirabukichou / nakahirabukicho
    なかひらぶきちょう
(place-name) Nakahirabukichō

久吹ダム

see styles
 kubukidamu
    くぶきダム
(place-name) Kubuki Dam

井吹台東

see styles
 ibukidaihigashi
    いぶきだいひがし
(place-name) Ibukidaihigashi

井吹台西

see styles
 ibukidainishi
    いぶきだいにし
(place-name) Ibukidainishi

人工吹氣


人工吹气

see styles
rén gōng chuī qì
    ren2 gong1 chui1 qi4
jen kung ch`ui ch`i
    jen kung chui chi
oral inflation

伊吹吾朗

see styles
 ibukigorou / ibukigoro
    いぶきごろう
(person) Ibuki Gorou (1946.1-)

伊吹吾郎

see styles
 ibukigorou / ibukigoro
    いぶきごろう
(person) Ibuki Gorou (1946.1.2-)

伊吹太郎

see styles
 ibukitarou / ibukitaro
    いぶきたろう
(person) Ibuki Tarō (1937.5.31-)

伊吹山地

see styles
 ibukisanchi
    いぶきさんち
(personal name) Ibukisanchi

伊吹文明

see styles
 ibukibunmei / ibukibunme
    いぶきぶんめい
(person) Ibuki Bunmei (1938.1-)

伊吹未奈

see styles
 ibukimina
    いぶきみな
(person) Ibuki Mina (1981.12.30-)

伊吹柏槙

see styles
 ibukibyakushin; ibukibyakushin
    いぶきびゃくしん; イブキビャクシン
(kana only) (See 伊吹) Chinese juniper (Juniperus chinensis)

伊吹武櫨

see styles
 ibukitakehiko
    いぶきたけひこ
(person) Ibuki Takehiko

伊吹洸一

see styles
 ibukikouichi / ibukikoichi
    いぶきこういち
(person) Ibuki Kōichi

伊吹祐輔

see styles
 ibukiyuusuke / ibukiyusuke
    いぶきゆうすけ
(person) Ibuki Yūsuke

伊吹英子

see styles
 ibukieiko / ibukieko
    いぶきえいこ
(person) Ibuki Eiko

伊吹虎尾

see styles
 ibukitoranoo
    いぶきとらのお
(kana only) common bistort (Persicaria bistorta)

伊吹順章

see styles
 ibukisumiaki
    いぶきすみあき
(person) Ibuki Sumiaki

出合吹沢

see styles
 deaifukisawa
    であいふきさわ
(place-name) Deaifukisawa

吳市吹簫


吴市吹箫

see styles
wú shì chuī xiāo
    wu2 shi4 chui1 xiao1
wu shih ch`ui hsiao
    wu shih chui hsiao
to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician

唐吹長峰

see styles
 karafukinagamine
    からふきながみね
(personal name) Karafukinagamine

喇叭吹き

see styles
 rappafuki
    らっぱふき
(1) bugler; trumpeter; (2) blowing one's own horn

因吹斯汀

see styles
yīn chuī sī tīng
    yin1 chui1 si1 ting1
yin ch`ui ssu t`ing
    yin chui ssu ting
(loanword) interesting

大吹大擂

see styles
dà chuī dà léi
    da4 chui1 da4 lei2
ta ch`ui ta lei
    ta chui ta lei
to make an exhibition of oneself; ostentation

大木衣吹

see styles
 ookiibuki / ookibuki
    おおきいぶき
(person) Ooki Ibuki (1982.3.2-)

大肆鼓吹

see styles
dà sì gǔ chuī
    da4 si4 gu3 chui1
ta ssu ku ch`ui
    ta ssu ku chui
to advocate vociferously

安藤麻吹

see styles
 andoumabuki / andomabuki
    あんどうまぶき
(person) Andō Mabuki (1969.3.30-)

小吹川原

see styles
 kobusagawara
    こぶさがわら
(place-name) Kobusagawara

小吹毛井

see styles
 kobukei / kobuke
    こぶけい
(place-name) Kobukei

山吹城跡

see styles
 yamabukijouato / yamabukijoato
    やまぶきじょうあと
(place-name) Yamabuki Castle Ruins

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "吹" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary