There are 552 total results for your 君 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
君鴨トンネル see styles |
kimikamotonneru きみかもトンネル |
(place-name) Kimikamo Tunnel |
二君に仕えず see styles |
nikunnitsukaezu にくんにつかえず |
(expression) (proverb) one can not serve two masters |
人的同君連合 see styles |
jintekidoukunrengou / jintekidokunrengo じんてきどうくんれんごう |
(See 物的同君連合) personal union (between two or more states) |
双三郡君田村 see styles |
futamigunkimitason ふたみぐんきみたそん |
(place-name) Futamigunkimitason |
啓蒙専制君主 see styles |
keimousenseikunshu / kemosensekunshu けいもうせんせいくんしゅ |
enlightened despot |
啓蒙絶対君主 see styles |
keimouzettaikunshu / kemozettaikunshu けいもうぜったいくんしゅ |
(archaism) (See 啓蒙専制君主) enlightened absolutist |
小名浜君ケ塚 see styles |
onahamakimigatsuka おなはまきみがつか |
(place-name) Onahamakimigatsuka |
物的同君連合 see styles |
buttekidoukunrengou / buttekidokunrengo ぶってきどうくんれんごう |
(See 人的同君連合) real union (between two or more states) |
立憲君主制体 see styles |
rikkenkunshuseitai / rikkenkunshusetai りっけんくんしゅせいたい |
constitutional monarchy |
立憲君主政体 see styles |
rikkenkunshuseitai / rikkenkunshusetai りっけんくんしゅせいたい |
constitutional monarchy |
Variations: |
kunshusei / kunshuse くんしゅせい |
monarchy |
君子は器ならず see styles |
kunshihakinarazu くんしはきならず |
(expression) (proverb) a true gentleman is well-rounded |
君子不計小人過 君子不计小人过 see styles |
jun zǐ bù jì xiǎo rén guò jun1 zi3 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4 chün tzu pu chi hsiao jen kuo |
see 大人不記小人過|大人不记小人过[da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4] |
君子之交淡如水 see styles |
jun zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ jun1 zi3 zhi1 jiao1 dan4 ru2 shui3 chün tzu chih chiao tan ju shui |
a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
君子動口不動手 君子动口不动手 see styles |
jun zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu jun1 zi3 dong4 kou3 bu4 dong4 shou3 chün tzu tung k`ou pu tung shou chün tzu tung kou pu tung shou |
a gentleman uses his mouth and not his fist |
Variations: |
ookimi; oogimi おおきみ; おおぎみ |
(1) (honorific or respectful language) (archaism) emperor; (2) (honorific or respectful language) (archaism) prince; princess |
下君田畜産団地 see styles |
shimokimidachikusandanchi しもきみだちくさんだんち |
(place-name) Shimokimidachikusandanchi |
小名浜南君ケ塚 see styles |
onahamaminamikimigatsuka おなはまみなみきみがつか |
(place-name) Onahamaminamikimigatsuka |
小名浜君ケ塚町 see styles |
onahamakimigatsukachou / onahamakimigatsukacho おなはまきみがつかちょう |
(place-name) Onahamakimigatsukachō |
小名浜西君ケ塚 see styles |
onahamanishikimigatsuka おなはまにしきみがつか |
(place-name) Onahamanishikimigatsuka |
有仇不報非君子 有仇不报非君子 see styles |
yǒu chóu bù bào fēi jun zǐ you3 chou2 bu4 bao4 fei1 jun1 zi3 yu ch`ou pu pao fei chün tzu yu chou pu pao fei chün tzu |
a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom) |
殺君馬者道旁兒 杀君马者道旁儿 see styles |
shā jun mǎ zhě dào páng ér sha1 jun1 ma3 zhe3 dao4 pang2 er2 sha chün ma che tao p`ang erh sha chün ma che tao pang erh |
lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion); fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
なかやまきんに君 see styles |
nakayamakinnikun なかやまきんにくん |
(person) Nakayamakinnikun |
小名浜南君ケ塚町 see styles |
onahamaminamikimigatsukachou / onahamaminamikimigatsukacho おなはまみなみきみがつかちょう |
(place-name) Onahamaminamikimigatsukachō |
小名浜西君ケ塚町 see styles |
onahamanishikimigatsukachou / onahamanishikimigatsukacho おなはまにしきみがつかちょう |
(place-name) Onahamanishikimigatsukachō |
Variations: |
kimitachi きみたち |
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) (also used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all |
Variations: |
kunshuseitai / kunshusetai くんしゅせいたい |
monarchy |
君子一言,駟馬難追 君子一言,驷马难追 see styles |
jun zǐ yī yán , sì mǎ nán zhuī jun1 zi3 yi1 yan2 , si4 ma3 nan2 zhui1 chün tzu i yen , ssu ma nan chui |
a nobleman's word is his bond (proverb) |
君子報仇,十年不晚 君子报仇,十年不晚 see styles |
jun zi bào chóu , shí nián bù wǎn jun1 zi5 bao4 chou2 , shi2 nian2 bu4 wan3 chün tzu pao ch`ou , shih nien pu wan chün tzu pao chou , shih nien pu wan |
lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom); fig. revenge is a dish best served cold |
Variations: |
ashiikun(ashii君); ashikun(ashi君) / ashikun(ashi君); ashikun(ashi君) アッシーくん(アッシー君); アシくん(アシ君) |
(slang) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car |
Variations: |
kimi きみ |
(pronoun) (1) (familiar language) (sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status) you; buddy; pal; (2) (orig. meaning) monarch; ruler; sovereign; (one's) master; (pronoun) (3) (君 only) (polite language) (obsolete) he; she |
Variations: |
kimigayo きみがよ |
(1) Imperial reign; (2) Kimigayo (Japanese national anthem) |
Variations: |
kiminonaha きみのなは |
(work) Your Name (2016 animated film) |
君たちはどう生きるか see styles |
kimitachihadouikiruka / kimitachihadoikiruka きみたちはどういきるか |
(wk) How Do You Live? (1937 novel by Genzaburō Yoshino); (wk) The Boy and the Heron (2023 Studio Ghibli film) |
君子危うきに近寄らず see styles |
kunshiayaukinichikayorazu くんしあやうきにちかよらず |
(expression) (idiom) A wise man keeps away from danger |
Variations: |
fushigikun ふしぎくん |
(See 不思議ちゃん) eccentric young man |
Variations: |
kamattekun かまってくん |
(exp,n) (colloquialism) attention seeker; look-at-me |
Variations: |
gekiochikun げきおちくん |
(product) Gekiochi-kun (melamine foam sponge sold by LEC) |
新日本製鉄君津製鉄所 see styles |
shinnihonseitetsukimitsuseitetsujo / shinnihonsetetsukimitsusetetsujo しんにほんせいてつきみつせいてつじょ |
(place-name) Shinnihonseitetsukimitsuseitetsujo |
君子坦蕩蕩,小人長戚戚 君子坦荡荡,小人长戚戚 see styles |
jun zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī jun1 zi5 tan3 dang4 dang4 , xiao3 ren2 chang2 qi1 qi1 chün tzu t`an tang tang , hsiao jen ch`ang ch`i ch`i chün tzu tan tang tang , hsiao jen chang chi chi |
good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked |
Variations: |
senokimi せのきみ |
(exp,n) (poetic term) one's husband |
Variations: |
rikkenkunshusei / rikkenkunshuse りっけんくんしゅせい |
constitutional monarchy; limited monarchy |
Variations: |
rikkenkunshusei / rikkenkunshuse りっけんくんしゅせい |
constitutional monarchy; limited monarchy |
以小人之心,度君子之腹 see styles |
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jun zǐ zhī fù yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 , duo2 jun1 zi3 zhi1 fu4 i hsiao jen chih hsin , to chün tzu chih fu |
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) |
聽君一席話,勝讀十年書 听君一席话,胜读十年书 see styles |
tīng jun yī xí huà , shèng dú shí nián shū ting1 jun1 yi1 xi2 hua4 , sheng4 du2 shi2 nian2 shu1 t`ing chün i hsi hua , sheng tu shih nien shu ting chün i hsi hua , sheng tu shih nien shu |
listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) |
君父の讐は倶に天を戴かず see styles |
kunpunoadahatomonitenoitadakazu くんぷのあだはともにてんをいただかず |
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord |
Variations: |
saikun さいくん |
(1) (familiar language) (when speaking with a close friend) one's wife; (2) wife (of someone below the speaker in rank) |
Variations: |
rikkenkunshuseitai / rikkenkunshusetai りっけんくんしゅせいたい |
constitutional monarchy |
有仇不報非君子,有冤不伸枉為人 有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 see styles |
yǒu chóu bù bào fēi jun zǐ , yǒu yuān bù shēn wǎng wéi rén you3 chou2 bu4 bao4 fei1 jun1 zi3 , you3 yuan1 bu4 shen1 wang3 wei2 ren2 yu ch`ou pu pao fei chün tzu , yu yüan pu shen wang wei jen yu chou pu pao fei chün tzu , yu yüan pu shen wang wei jen |
one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) |
君子は周して比せず小人は比して周せず see styles |
kunshihashuushitehisezushoujinhahishiteshuusezu / kunshihashushitehisezushojinhahishiteshusezu くんしはしゅうしてひせずしょうじんはひしてしゅうせず |
(expression) (proverb) a wise man keeps wide company; a fool joins a clique |
Variations: |
kunshiayaukinichikayorazu くんしあやうきにちかよらず |
(expression) (proverb) a wise man keeps away from danger |
Variations: |
kunshinomajiwarihaawakikotomizunogotoshi / kunshinomajiwarihawakikotomizunogotoshi くんしのまじわりはあわきことみずのごとし |
(expression) (proverb) (from the Zhuangzi) friendships between wise men are plain and hence rock solid |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "君" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.