There are 2590 total results for your 付 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
色付け see styles |
irozuke; irotsuke いろづけ; いろつけ |
(noun/participle) coloring; colouring; adding color; adding colour |
草付き see styles |
kusatsuki くさつき |
patch of plants or shrubs (e.g. on a steep rocky surface) |
荷付場 see styles |
nitsukeba につけば |
(place-name) Nitsukeba |
落付き see styles |
ochitsuki おちつき |
(1) calmness; composure; presence of mind; (2) stability; steadiness |
落付く see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
蓋付き see styles |
futatsuki ふたつき |
having a lid or cover; container having a lid |
行付け see styles |
yukitsuke ゆきつけ ikitsuke いきつけ |
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual |
表付き see styles |
omotetsuki おもてつき |
frontage |
袖付け see styles |
sodetsuke そでつけ |
attaching a sleeve to the body of a shirt; sleeve seam |
裏付き see styles |
urazuki うらづき |
lined; something lined |
裏付け see styles |
urazuke うらづけ |
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined |
襟付き see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
西惣付 see styles |
nishisouzuke / nishisozuke にしそうづけ |
(place-name) Nishisouzuke |
見付き see styles |
mitsuki みつき |
(1) appearance; (2) (See 見付・みつけ・2) front of a structural member |
見付け see styles |
mitsuke みつけ |
(irregular okurigana usage) (1) approach (to a castle gate); (2) front of a structural member |
見付山 see styles |
mitsukeyama みつけやま |
(place-name) Mitsukeyama |
見付峠 see styles |
mitsukedao みつけだお |
(place-name) Mitsukedao |
見付島 see styles |
mitsukejima みつけじま |
(personal name) Mitsukejima |
見付川 see styles |
mitsukegawa みつけがわ |
(place-name) Mitsukegawa |
見付町 see styles |
mitsukechou / mitsukecho みつけちょう |
(place-name) Mitsukechō |
言付け see styles |
kotozuke ことづけ iitsuke / itsuke いいつけ |
(noun/participle) (1) (verbal) message; (2) excuse; pretext; (1) order; command; (2) directions; instructions |
責付く see styles |
settsuku せっつく |
(transitive verb) (kana only) to pester someone (e.g. to buy something) |
買付け see styles |
kaitsuke かいつけ |
buying; purchasing |
貸し付 see styles |
kashitsuke かしつけ |
(noun/participle) loan |
貸付け see styles |
kashitsuke かしつけ |
(noun/participle) loan |
貸付金 see styles |
kashitsukekin かしつけきん |
loan |
貼付く see styles |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office) |
貼付け see styles |
haritsuke はりつけ |
affixing; pasting; sticking |
貼付剤 see styles |
choufuzai / chofuzai ちょうふざい |
{med} adhesive skin patch; transdermal patch; medical patch |
足付き see styles |
ashitsuki あしつき |
(1) something (equipped) with legs; (2) sole of foot; (3) one's manner of walking |
跳付く see styles |
tobitsuku とびつく |
(v5k,vi) to jump at; to be attracted by |
車付き see styles |
shatsuki しゃつき |
(exp,n-pref,adj-no) wheeled; having wheels |
近付き see styles |
chikazuki ちかづき |
acquaintance |
近付く see styles |
chikazuku ちかづく |
(v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (ik) (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know |
追付く see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追付郷 see styles |
ottsukegou / ottsukego おっつけごう |
(place-name) Ottsukegou |
送付先 see styles |
soufusaki / sofusaki そうふさき |
addressee |
送付状 see styles |
soufujou / sofujo そうふじょう |
(See カバーレター) cover letter; covering letter; transmittal letter |
還付税 see styles |
kanpuzei / kanpuze かんぷぜい |
tax refund |
還付金 see styles |
kanpukin かんぷきん |
refund |
部長付 see styles |
buchouzuki / buchozuki ぶちょうづき |
assistant (to general manager) |
野付崎 see styles |
notsukezaki のつけざき |
(personal name) Notsukezaki |
野付湾 see styles |
notsukewan のつけわん |
(personal name) Notsukewan |
野付郡 see styles |
notsukegun のつけぐん |
(place-name) Notsukegun |
釘付け see styles |
kugizuke くぎづけ |
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging |
錆付く see styles |
sabitsuku さびつく |
(v5k,vi) (1) to rust together; to be rust-covered; to be rust-eaten; (2) to lose one's skill |
鑞付け see styles |
rouzuke / rozuke ろうづけ |
soldering; brazing |
門付け see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
門付歌 see styles |
kadozukeuta かどづけうた |
(archaism) song sung door-to-door |
面付き see styles |
tsuratsuki つらつき |
expression; look |
面付け see styles |
mentsuke めんつけ |
pagination (printing) |
頁付け see styles |
peejizuke ページづけ |
pagination |
頭付き see styles |
kashiratsuki かしらつき atamatsuki あたまつき |
(1) hairstyle; shape of one's head; (2) fish served whole; hairstyle; shape of one's head |
頸付き see styles |
kubitsuki くびつき |
(archaism) appearance of one's neck |
額付き see styles |
hitaitsuki ひたいつき |
shape of one's brow or forehead |
額付川 see styles |
hitaitsukekawa ひたいつけかわ |
(place-name) Hitaitsukekawa |
顔付き see styles |
kaotsuki かおつき |
(outward) looks; features; face; countenance; expression |
飛付く see styles |
tobitsuku とびつく |
(v5k,vi) to jump at; to be attracted by |
食付き see styles |
kuitsuki くいつき |
bite (in fishing) |
食付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
餌付く see styles |
ezuku えづく |
(v5k,vi) to begin to eat or feed |
餌付け see styles |
ezuke えづけ |
(noun/participle) artificial feeding; accustoming wild animals to eating food given by humans |
首付き see styles |
kubitsuki くびつき |
(archaism) appearance of one's neck |
首付根 see styles |
kubitsukene くびつけね |
(personal name) Kubitsukene |
首付款 see styles |
shǒu fù kuǎn shou3 fu4 kuan3 shou fu k`uan shou fu kuan |
down payment |
鬢付け see styles |
bintsuke びんつけ |
(abbreviation) (See 鬢付け油) pomade; pomatum; hair oil |
鬢付油 see styles |
bintsukeabura びんつけあぶら |
pomade; pomatum; hair oil |
鬼付女 see styles |
kizukume きずくめ |
(place-name) Kizukume |
魚付林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
鴨付町 see styles |
kamotsukichou / kamotsukicho かもつきちょう |
(place-name) Kamotsukichō |
付いてる see styles |
tsuiteru ついてる |
(exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state |
付かせる see styles |
tsukaseru つかせる |
(Ichidan verb) (See 付く・つく・1) to direct someone (toward) |
付かたり see styles |
tsukatari つかたり |
addition; accessory; appendage; supplement; appendix; complement; excuse |
付かぬ事 see styles |
tsukanukoto つかぬこと |
(exp,n) (kana only) abrupt (awkward) question |
付き具合 see styles |
tsukiguai つきぐあい |
(expression) (See 程度,具合・1) degree, amount of |
付き分岐 see styles |
tsukibunki つきぶんき |
{comp} conditional branch |
付き切り see styles |
tsukikiri つききり |
constant attendance (by a doctor) |
付き切る see styles |
tsukikiru つききる |
(Godan verb with "ru" ending) to be in constant attendance |
付き合い see styles |
tsukiai つきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
付き合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
付き従う see styles |
tsukishitagau つきしたがう |
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter |
付き添い see styles |
tsukisoi つきそい |
attendance on; attendant; escort; chaperon; retinue |
付き添う see styles |
tsukisou / tsukiso つきそう |
(v5u,vi) to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone |
付き添役 see styles |
tsukisoiyaku つきそいやく |
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid |
付き纏う see styles |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along |
付き随う see styles |
tsukishitagau つきしたがう |
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter |
付けたり see styles |
tsuketari つけたり |
addition; pretext |
付けまげ see styles |
tsukemage つけまげ |
hairpiece; fall; false coiffure |
付けペン see styles |
tsukepen つけペン |
(kana only) dip pen; nib pen |
付け下げ see styles |
tsukesage つけさげ |
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder) |
付け不足 see styles |
tsukebusoku つけぶそく |
undercharge |
付け元気 see styles |
tsukegenki つけげんき |
show of courage |
付け入る see styles |
tsukeiru / tsukeru つけいる |
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on |
付け出し see styles |
tsukedashi つけだし |
(1) bill; account; (2) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division |
付け出す see styles |
tsukedasu つけだす |
(transitive verb) to charge |
付け加え see styles |
tsukekuwae つけくわえ |
addition to (something) |
付け合せ see styles |
tsukeawase つけあわせ |
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish |
付け回す see styles |
tsukemawasu つけまわす |
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
付け回る see styles |
tsukemawaru つけまわる |
(v5r,vi) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
付け届け see styles |
tsuketodoke つけとどけ |
(1) gift; present; tip; (2) bribe |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.