Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1289 total results for your 交 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 交通事情see styles | koutsuujijou / kotsujijo こうつうじじょう | traffic conditions (e.g. heavy traffic); transportation situation (e.g. bad roads) | 
| 交通事故see styles | koutsuujiko / kotsujiko こうつうじこ | traffic accident | 
| 交通信号see styles | koutsuushingou / kotsushingo こうつうしんごう | traffic light; traffic signal | 
| 交通公社see styles | koutsuukousha / kotsukosha こうつうこうしゃ | (Japan) Travel Bureau | 
| 交通問題see styles | koutsuumondai / kotsumondai こうつうもんだい | traffic problem | 
| 交通地獄see styles | koutsuujigoku / kotsujigoku こうつうじごく | traffic hell, traffic congestion | 
| 交通堵塞see styles | jiāo tōng dǔ sè jiao1 tong1 du3 se4 chiao t`ung tu se chiao tung tu se | road congestion; traffic jam | 
| 交通大學 交通大学see styles | jiāo tōng dà xué jiao1 tong1 da4 xue2 chiao t`ung ta hsüeh chiao tung ta hsüeh | abbr. for 上海交通大學|上海交通大学 Shanghai Jiao Tong University, 西安交通大學|西安交通大学 Xia'an Jiaotong University, 國立交通大學|国立交通大学 National Chiao Tung University (Taiwan) etc | 
| 交通妨害see styles | koutsuubougai / kotsubogai こうつうぼうがい | traffic obstruction | 
| 交通安全see styles | koutsuuanzen / kotsuanzen こうつうあんぜん | traffic safety; driving safety; road safety | 
| 交通局前see styles | koutsuukyokumae / kotsukyokumae こうつうきょくまえ | (place-name) Kōtsuukyokumae | 
| 交通巡査see styles | koutsuujunsa / kotsujunsa こうつうじゅんさ | traffic officer | 
| 交通工具see styles | jiāo tōng gōng jù jiao1 tong1 gong1 ju4 chiao t`ung kung chü chiao tung kung chü | means of transportation; vehicle | 
| 交通工学see styles | koutsuukougaku / kotsukogaku こうつうこうがく | transportation engineering; transport engineering; traffic engineering | 
| 交通建設 交通建设see styles | jiāo tōng jiàn shè jiao1 tong1 jian4 she4 chiao t`ung chien she chiao tung chien she | transport infrastructure | 
| 交通弱者see styles | koutsuujakusha / kotsujakusha こうつうじゃくしゃ | (1) vulnerable road users (such as the elderly, mobility-impaired people and young children); (2) people without public transport access; transport poor | 
| 交通情報see styles | koutsuujouhou / kotsujoho こうつうじょうほう | traffic report; information on traffic flow; transportation information | 
| 交通意外see styles | jiāo tōng yì wài jiao1 tong1 yi4 wai4 chiao t`ung i wai chiao tung i wai | traffic accident; car crash | 
| 交通戦争see styles | koutsuusensou / kotsusenso こうつうせんそう | chaos on the roads; traffic war | 
| 交通手段see styles | koutsuushudan / kotsushudan こうつうしゅだん | means of transportation; transportation system; way of getting around | 
| 交通擁擠 交通拥挤see styles | jiāo tōng yōng jǐ jiao1 tong1 yong1 ji3 chiao t`ung yung chi chiao tung yung chi | traffic congestion | 
| 交通整理see styles | koutsuuseiri / kotsuseri こうつうせいり | traffic control | 
| 交通標誌 交通标志see styles | jiāo tōng biāo zhì jiao1 tong1 biao1 zhi4 chiao t`ung piao chih chiao tung piao chih | traffic sign | 
| 交通標識see styles | koutsuuhyoushiki / kotsuhyoshiki こうつうひょうしき | traffic sign | 
| 交通樞紐 交通枢纽see styles | jiāo tōng shū niǔ jiao1 tong1 shu1 niu3 chiao t`ung shu niu chiao tung shu niu | traffic hub | 
| 交通機関see styles | koutsuukikan / kotsukikan こうつうきかん | (means of) transportation; transport; transportation facilities; transportation system; transit system | 
| 交通渋滞see styles | koutsuujuutai / kotsujutai こうつうじゅうたい | traffic congestion; traffic jam; (traffic) deadlock | 
| 交通規制see styles | koutsuukisei / kotsukise こうつうきせい | traffic restrictions; traffic control | 
| 交通規則 交通规则see styles | jiāo tōng guī zé jiao1 tong1 gui1 ze2 chiao t`ung kuei tse chiao tung kuei tse koutsuukisoku / kotsukisoku こうつうきそく | traffic rules; rules of the road traffic rules | 
| 交通警察see styles | jiāo tōng jǐng chá jiao1 tong1 jing3 cha2 chiao t`ung ching ch`a chiao tung ching cha koutsuukeisatsu / kotsukesatsu こうつうけいさつ | traffic police traffic police | 
| 交通警衛 交通警卫see styles | jiāo tōng jǐng wèi jiao1 tong1 jing3 wei4 chiao t`ung ching wei chiao tung ching wei | road traffic policing | 
| 交通道徳see styles | koutsuudoutoku / kotsudotoku こうつうどうとく | traffic ethics | 
| 交通違反see styles | koutsuuihan / kotsuihan こうつういはん | traffic violation | 
| 交通遮断see styles | koutsuushadan / kotsushadan こうつうしゃだん | blockage; quarantine | 
| 交通遺児see styles | koutsuuiji / kotsuiji こうつういじ | child orphaned from a traffic accident | 
| 交通銀行 交通银行see styles | jiāo tōng yín háng jiao1 tong1 yin2 hang2 chiao t`ung yin hang chiao tung yin hang | Bank of Communications | 
| 交通阻塞see styles | jiāo tōng zǔ sè jiao1 tong1 zu3 se4 chiao t`ung tsu se chiao tung tsu se | traffic jam | 
| 交通麻痺see styles | koutsuumahi / kotsumahi こうつうまひ | traffic paralysis | 
| 交野市駅see styles | katanoshieki かたのしえき | (st) Katanoshi Station | 
| 交錯したsee styles | kousakushita / kosakushita こうさくした | (can act as adjective) entangled; mingled; intricate; complicated | 
| 交際上手see styles | kousaijouzu / kosaijozu こうさいじょうず | (noun or adjectival noun) good at socializing; sociability; being a good mixer | 
| 交際下手see styles | kousaibeta / kosaibeta こうさいべた | (noun or adjectival noun) bad at socializing; bad in social situation; being a bad mixer | 
| 交際場裏see styles | kousaijouri / kosaijori こうさいじょうり | (yoji) social circles; arena of (fashionable) society | 
| 交際場裡see styles | kousaijouri / kosaijori こうさいじょうり | (yoji) social circles; arena of (fashionable) society | 
| 交際好きsee styles | kousaizuki / kosaizuki こうさいずき | (adjectival noun) sociable | 
| 交際嫌いsee styles | kousaigirai / kosaigirai こうさいぎらい | (noun or adjectival noun) unsociable; introverted | 
| 交際相手see styles | kousaiaite / kosaiaite こうさいあいて | person one is dating; significant other; partner; boyfriend; girlfriend | 
| 交際社会see styles | kousaishakai / kosaishakai こうさいしゃかい | society; social circles | 
| 交際範囲see styles | kousaihani / kosaihani こうさいはんい | circle of acquaintance | 
| 交響楽団see styles | koukyougakudan / kokyogakudan こうきょうがくだん | symphony orchestra | 
| 交響樂團 交响乐团see styles | jiāo xiǎng yuè tuán jiao1 xiang3 yue4 tuan2 chiao hsiang yüeh t`uan chiao hsiang yüeh tuan | symphony orchestra | 
| 交響樂隊 交响乐队see styles | jiāo xiǎng yuè duì jiao1 xiang3 yue4 dui4 chiao hsiang yüeh tui | symphony orchestra | 
| 交響金屬 交响金属see styles | jiāo xiǎng jīn shǔ jiao1 xiang3 jin1 shu3 chiao hsiang chin shu | symphonic metal (pop music); heavy metal with symphonic pretensions | 
| 交項級数see styles | koukoukyuusuu / kokokyusu こうこうきゅうすう | {math} (See 交代級数) alternating series | 
| 交頭接耳 交头接耳see styles | jiāo tóu jiē ěr jiao1 tou2 jie1 er3 chiao t`ou chieh erh chiao tou chieh erh | to whisper to one another's ear | 
| 交通計画see styles | koutsuukeikaku / kotsukekaku こうつうけいかく | transportation planning | 
| ガス交換see styles | gasukoukan / gasukokan ガスこうかん | gas exchange | 
| セル交換see styles | serukoukan / serukokan セルこうかん | (noun - becomes adjective with の) {comp} cell switching | 
| とび交うsee styles | tobikau とびかう | (v5u,vi) to fly about; to flutter about; to flit about; to fly past each other | 
| ドル外交see styles | dorugaikou / dorugaiko ドルがいこう | dollar diplomacy | 
| ない交ぜsee styles | naimaze ないまぜ | (1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours | 
| はす交いsee styles | hasukai はすかい | (adj-no,n) (kana only) aslant; oblique; diagonal; askew; cater-cornered; catty-cornered | 
| ロケ交渉see styles | rokekoushou / rokekosho ロケこうしょう | (noun/participle) (See ロケ) negotiating for permission to film (in a specific location) | 
| 一方交通see styles | ippoukoutsuu / ippokotsu いっぽうこうつう | one-way traffic | 
| 一面之交see styles | yī miàn zhī jiāo yi1 mian4 zhi1 jiao1 i mien chih chiao | to have met once; casual acquaintance | 
| 七寶交露 七宝交露see styles | qī bǎo jiāo lù qi1 bao3 jiao1 lu4 ch`i pao chiao lu chi pao chiao lu shichihō kyōro | a jewel-strewn curtain made of the seven jewels | 
| 三相交流see styles | sansoukouryuu / sansokoryu さんそうこうりゅう | three-phase alternating current | 
| 不可開交 不可开交see styles | bù kě kāi jiāo bu4 ke3 kai1 jiao1 pu k`o k`ai chiao pu ko kai chiao | to be awfully (busy etc) | 
| 不良交友see styles | furyoukouyuu / furyokoyu ふりょうこうゆう | getting mixed up with the wrong people; getting into bad company | 
| 世代交代see styles | sedaikoutai / sedaikotai せだいこうたい | (noun - becomes adjective with の) (yoji) alternation of generations | 
| 世代交替see styles | shì dài jiāo tì shi4 dai4 jiao1 ti4 shih tai chiao t`i shih tai chiao ti | (biology) alternation of generations; (fig.) generational succession; passing of the torch from one generation to the next | 
| 中絶性交see styles | chuuzetsuseikou / chuzetsuseko ちゅうぜつせいこう | coitus interruptus; withdrawal before ejaculation | 
| 予備交渉see styles | yobikoushou / yobikosho よびこうしょう | preliminary negotiations | 
| 二重外交see styles | nijuugaikou / nijugaiko にじゅうがいこう | dual diplomacy | 
| 人才交流see styles | jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう | (irregular kanji usage) personnel exchange; people-to-people exchange | 
| 人材交流see styles | jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう | personnel exchange; people-to-people exchange | 
| 人権外交see styles | jinkengaikou / jinkengaiko じんけんがいこう | human rights diplomacy | 
| 人財交流see styles | jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう | (irregular kanji usage) personnel exchange; people-to-people exchange | 
| 価格交渉see styles | kakakukoushou / kakakukosho かかくこうしょう | price negotiation | 
| 債務交換see styles | saimukoukan / saimukokan さいむこうかん | debt swap | 
| 兄妹交配see styles | kyoudaikouhai / kyodaikohai きょうだいこうはい | brother-sister inbreeding; sibling mating | 
| 入交じるsee styles | irimajiru いりまじる | (v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled | 
| 內幕交易 内幕交易see styles | nèi mù jiāo yì nei4 mu4 jiao1 yi4 nei mu chiao i | insider trading; insider dealing | 
| 內線交易 内线交易see styles | nèi xiàn jiāo yì nei4 xian4 jiao1 yi4 nei hsien chiao i | insider trading (illegal share-dealing) | 
| 八交路道see styles | bā jiāo lù dào ba1 jiao1 lu4 dao4 pa chiao lu tao hakkyō rodō | eightfold networks of roads | 
| 八拜之交see styles | bā bài zhī jiāo ba1 bai4 zhi1 jiao1 pa pai chih chiao | sworn brotherhood; intimate friendship | 
| 八種交道 八种交道see styles | bā zhǒng jiāo dào ba1 zhong3 jiao1 dao4 pa chung chiao tao hasshu kyōdō | eight-road intersection | 
| 八重交道see styles | bā chóng jiāo dào ba1 chong2 jiao1 dao4 pa ch`ung chiao tao pa chung chiao tao hachijū kyōdō | eightfold networks of roads | 
| 公共交通see styles | gōng gòng jiāo tōng gong1 gong4 jiao1 tong1 kung kung chiao t`ung kung kung chiao tung koukyoukoutsuu / kokyokotsu こうきょうこうつう | public transport; mass transit (noun - becomes adjective with の) public transportation; public transport | 
| 公平交易see styles | gōng píng jiāo yì gong1 ping2 jiao1 yi4 kung p`ing chiao i kung ping chiao i | fair dealing | 
| 公開外交see styles | koukaigaikou / kokaigaiko こうかいがいこう | open diplomacy | 
| 共同絶交see styles | kyoudouzekkou / kyodozekko きょうどうぜっこう | ostracism (from a village or community) | 
| 分子雜交 分子杂交see styles | fēn zǐ zá jiāo fen1 zi3 za2 jiao1 fen tzu tsa chiao | molecular hybridization | 
| 分組交換 分组交换see styles | fēn zǔ jiāo huàn fen1 zu3 jiao1 huan4 fen tsu chiao huan | packet switching | 
| 力の外交see styles | chikaranogaikou / chikaranogaiko ちからのがいこう | power diplomacy | 
| 加工交易see styles | kakoukoueki / kakokoeki かこうこうえき | processing trade (importing all or part of raw and auxiliary materials, parts, components, accessories, and packaging materials in bond from a foreign company, and re-exporting the finished products after processing or assembly for distribution and sale by that foreign company) | 
| 労使交渉see styles | roushikoushou / roshikosho ろうしこうしょう | labor-management negotiation; labour-management negotiation | 
| 労働交渉see styles | roudoukoushou / rodokosho ろうどうこうしょう | labor negotiation; labour negotiation | 
| 勞務交換 劳务交换see styles | láo wù jiāo huàn lao2 wu4 jiao1 huan4 lao wu chiao huan | labor exchanges | 
| 勤務交代see styles | kinmukoutai / kinmukotai きんむこうたい | change of shifts | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "交" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.