There are 6155 total results for your 屋 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
深草柴田屋敷町 see styles |
fukakusashibatayashikichou / fukakusashibatayashikicho ふかくさしばたやしきちょう |
(place-name) Fukakusashibatayashikichō |
深草越後屋敷町 see styles |
fukakusaechigoyashikichou / fukakusaechigoyashikicho ふかくさえちごやしきちょう |
(place-name) Fukakusaechigoyashikichō |
熊毛郡上屋久町 see styles |
kumagegunkamiyakuchou / kumagegunkamiyakucho くまげぐんかみやくちょう |
(place-name) Kumagegunkamiyakuchō |
畑屋敷兵庫ノ丁 see styles |
hatayashikihyougonochou / hatayashikihyogonocho はたやしきひょうごのちょう |
(place-name) Hatayashikihyougonochō |
畑屋敷千体仏丁 see styles |
hatayashikisentaibutsuchou / hatayashikisentaibutsucho はたやしきせんたいぶつちょう |
(place-name) Hatayashikisentaibutsuchō |
畑屋敷松ケ枝丁 see styles |
hatayashikimatsugaechou / hatayashikimatsugaecho はたやしきまつがえちょう |
(place-name) Hatayashikimatsugaechō |
白雲岳避難小屋 see styles |
hakuundakehinangoya / hakundakehinangoya はくうんだけひなんごや |
(place-name) Hakuundakehinangoya |
目立ちたがり屋 see styles |
medachitagariya めだちたがりや |
show-off; limelighter; attention seeker |
知ったかぶり屋 see styles |
shittakaburiya しったかぶりや |
(noun - becomes adjective with の) know-it-all |
破屋又遭連夜雨 破屋又遭连夜雨 see styles |
pò wū yòu zāo lián yè yǔ po4 wu1 you4 zao1 lian2 ye4 yu3 p`o wu yu tsao lien yeh yü po wu yu tsao lien yeh yü |
see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3] |
穂高平避難小屋 see styles |
hodakadairahinangoya ほだかだいらひなんごや |
(place-name) Hodakadairahinangoya |
空木岳避難小屋 see styles |
utsugidakehinangoya うつぎだけひなんごや |
(place-name) Utsugidakehinangoya |
竹田東小屋ノ内 see styles |
takedahigashikoyanouchi / takedahigashikoyanochi たけだひがしこやのうち |
(place-name) Takedahigashikoyanouchi |
竹田西小屋ノ内 see styles |
takedanishikoyanouchi / takedanishikoyanochi たけだにしこやのうち |
(place-name) Takedanishikoyanouchi |
紀伊国屋ホール see styles |
kinokuniyahooru きのくにやホール |
(place-name) Kinokuniya Hall |
紺屋阿弥陀寺町 see styles |
kouyaamidaijimachi / koyamidaijimachi こうやあみだいじまち |
(place-name) Kōyaamidaijimachi |
美馬郡木屋平村 see styles |
mimagunkoyadairason みまぐんこやだいらそん |
(place-name) Mimagunkoyadairason |
萬屋仁兵衛文造 see styles |
yorozuyaniheibunzou / yorozuyanihebunzo よろずやにへいぶんぞう |
(person) Yorozuya Niheibunzou |
薬師岳避難小屋 see styles |
yakushidakehinangoya やくしだけひなんごや |
(place-name) Yakushidakehinangoya |
西名古屋変電所 see styles |
nishinagoyahendensho にしなごやへんでんしょ |
(place-name) Nishinagoyahendensho |
西新屋敷上之町 see styles |
nishishinyashikikaminochou / nishishinyashikikaminocho にししんやしきかみのちょう |
(place-name) Nishishin'yashikikaminochō |
西新屋敷下之町 see styles |
nishishinyashikishimonochou / nishishinyashikishimonocho にししんやしきしものちょう |
(place-name) Nishishin'yashikishimonochō |
西新屋敷中之町 see styles |
nishishinyashikinakanochou / nishishinyashikinakanocho にししんやしきなかのちょう |
(place-name) Nishishin'yashikinakanochō |
西新屋敷中堂寺 see styles |
nishishinyashikichuudouji / nishishinyashikichudoji にししんやしきちゅうどうじ |
(place-name) Nishishin'yashikichuudouji |
西新屋敷太夫町 see styles |
nishishinyashikitayuuchou / nishishinyashikitayucho にししんやしきたゆうちょう |
(place-name) Nishishin'yashikitayūchō |
西新屋敷揚屋町 see styles |
nishishinyashikiageyachou / nishishinyashikiageyacho にししんやしきあげやちょう |
(place-name) Nishishin'yashikiageyachō |
西近江屋町浜通 see styles |
nishioomiyachouhamadoori / nishioomiyachohamadoori にしおおみやちょうはまどおり |
(place-name) Nishioomiyachōhamadoori |
越後屋喜左衛門 see styles |
echigoyakisaemon えちごやきさえもん |
(person) Echigoya Kisaemon |
造林小屋の沢川 see styles |
zouringoyanosawagawa / zoringoyanosawagawa ぞうりんごやのさわがわ |
(place-name) Zouringoyanosawagawa |
部屋を散らかす see styles |
heyaochirakasu へやをちらかす |
(exp,v5s) to scatter a room (with things); to leave a room a mess; to leave things lying about |
部屋付きの親方 see styles |
heyatsukinooyakata へやつきのおやかた |
(exp,n) {sumo} coach associated with another coach's stable |
部屋持ちの親方 see styles |
heyamochinooyakata へやもちのおやかた |
(exp,n) {sumo} coach who owns his own stable |
鈴小屋トンネル see styles |
suzugoyatonneru すずごやトンネル |
(place-name) Suzugoya Tunnel |
鋳掛屋の天秤棒 see styles |
ikakeyanotenbinbou / ikakeyanotenbinbo いかけやのてんびんぼう |
(expression) (obscure) intrusive person; being intrusive; a tinker's shoulder pole |
鍛冶屋沢放牧場 see styles |
kajiyazawahoubokujou / kajiyazawahobokujo かじやざわほうぼくじょう |
(place-name) Kajiyazawahoubokujō |
鍛治屋トンネル see styles |
kajiyatonneru かじやトンネル |
(place-name) Kajiya Tunnel |
雑賀屋町東ノ丁 see styles |
saikayamachihigashinochou / saikayamachihigashinocho さいかやまちひがしのちょう |
(place-name) Saikayamachihigashinochō |
雲雀丘花屋敷駅 see styles |
hibarigaokahanayashikieki ひばりがおかはなやしきえき |
(st) Hibarigaokahanayashiki Station |
音戸山山ノ茶屋 see styles |
ondoyamayamanochaya おんどやまやまのちゃや |
(place-name) Ondoyamayamanochaya |
飯石郡三刀屋町 see styles |
iishigunmitoyachou / ishigunmitoyacho いいしぐんみとやちょう |
(place-name) Iishigunmitoyachō |
餓鬼山避難小屋 see styles |
gakiyamahinangoya がきやまひなんごや |
(place-name) Gakiyamahinangoya |
高山裏避難小屋 see styles |
takayamaurahinangoya たかやまうらひなんごや |
(place-name) Takayamaurahinangoya |
高田屋嘉兵衛碑 see styles |
takadayakaheehi たかだやかへえひ |
(place-name) Takadayakaheehi |
高砂町鍛冶屋町 see styles |
takasagochoukajiyamachi / takasagochokajiyamachi たかさごちょうかじやまち |
(place-name) Takasagochōkajiyamachi |
高茶屋小森上野 see styles |
takajayakomoriueno たかぢゃやこもりうえの |
(place-name) Takadzayakomoriueno |
鳥屋山トンネル see styles |
toyasantonneru とやさんトンネル |
(place-name) Toyasan Tunnel |
Variations: |
yane やね |
roof |
屋久島スギ原始林 see styles |
yakushimasugigenshirin やくしまスギげんしりん |
(place-name) Yakushimasugigenshirin |
屋島少年自然の家 see styles |
yashimashounenshizennoie / yashimashonenshizennoie やしましょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Yashimashounenshizennoie |
Variations: |
kaya(p); kachou(蚊帳); bunchou(蚊帳)(ok) / kaya(p); kacho(蚊帳); buncho(蚊帳)(ok) かや(P); かちょう(蚊帳); ぶんちょう(蚊帳)(ok) |
mosquito net |
Variations: |
nagaya ながや |
tenement house; row house |
Variations: |
umaya; maya(馬屋) うまや; まや(馬屋) |
stable; barn |
Variations: |
moya; muya(母屋, 身屋)(ok) もや; むや(母屋, 身屋)(ok) |
(1) {archit} (See 母屋桁) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) (See 母屋・おもや・1) main building (of a manor); (3) (See 寝殿造) central room (in traditional palatial-style architecture) |
Variations: |
koboshiya こぼしや |
grump; heat merchant |
Variations: |
gohanya ごはんや |
eatery; restaurant |
Variations: |
shirukoya しるこや |
(kana only) (See 汁粉) shiruko shop; sweet red-bean soup shop |
Variations: |
takariya たかりや |
freeloader; scrounger; sponger; mooch |
Variations: |
takobeya たこべや |
labor camp; labour camp; low-quality accommodation for laborers |
Variations: |
mekashiya めかしや |
fashionable person; dandy; flashy dresser; fop |
Variations: |
garasuya ガラスや |
glazier; glass shop |
Variations: |
shidashiya しだしや |
caterer |
Variations: |
shitateya したてや |
tailor; dressmaker |
Variations: |
yasumijaya; yasumijaya(ik) やすみぢゃや; やすみじゃや(ik) |
wayside teahouse; tea house used as a resting place |
Variations: |
irimoya いりもや |
gabled, hipped roof |
Variations: |
oroshidonya おろしどんや |
wholesaler |
Variations: |
kuchiireya / kuchireya くちいれや |
employment agency |
Variations: |
miyageya みやげや |
souvenir shop |
Variations: |
koyagake こやがけ |
(noun/participle) (1) pitching a tent; putting up a shack or tent (e.g. a circus tent); (2) (theater, circus, etc.) tent or shack |
Variations: |
koyagumi こやぐみ |
roof truss; roof frame |
Variations: |
atariya あたりや |
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) {baseb} skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop |
Variations: |
odenya おでんや |
oden vendor |
Variations: |
katsugiya かつぎや |
(1) superstitious person; (2) practical joker; (3) peddler; itinerant salesman; blackmarket peddler (after WWII) |
Variations: |
mochigoya もちごや |
(rare) small playhouse |
Variations: |
kakegoya かけごや |
temporary theater; temporary theatre; lean-to |
Variations: |
kakejaya かけぢゃや |
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe |
Variations: |
magemonoya まげものや |
(rare) (See 質屋) pawnshop |
Variations: |
somemonoya そめものや |
dyer; dye house |
Variations: |
akibeya あきべや |
available room (hotel); vacancy; room to let |
Variations: |
akiyashiki あきやしき |
(1) empty residence; empty estate; (2) empty lot |
Variations: |
shimariya しまりや |
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person |
Variations: |
warayane わらやね |
straw-thatched roof |
Variations: |
aizomeya あいぞめや |
(See 藍屋) indigo dyer |
Variations: |
kashihonya かしほんや |
rental library |
Variations: |
tenbaiya(転売屋); tenbaiyaa(転売yaa); tenbaiyaa / tenbaiya(転売屋); tenbaiya(転売ya); tenbaiya てんばいや(転売屋); てんばいヤー(転売ヤー); テンバイヤー |
reseller; scalper |
Variations: |
heyawari へやわり |
(n,vs,vi) room allocation; assignment of rooms |
Variations: |
heyamochi へやもち |
(1) (See 部屋持ちの親方) having one's own premises; (2) (hist) (abbr. of 部屋持ち女郎) Edo-period prostitute successful enough to have her own room in a brothel |
Variations: |
ikakeya いかけや |
a tinker; tinkerer |
ギャンブレル屋根 see styles |
gyanbureruyane ギャンブレルやね |
gambrel roof |
リンチョウ石小屋 see styles |
rinchouishigoya / rinchoishigoya リンチョウいしごや |
(place-name) Rinchōishigoya |
レンタルビデオ屋 see styles |
rentarubideoya レンタルビデオや |
video rental shop |
中津軽郡西目屋村 see styles |
nakatsugarugunnishimeyamura なかつがるぐんにしめやむら |
(place-name) Nakatsugarugunnishimeyamura |
二ッ小屋トンネル see styles |
futatsugoyatonneru ふたつごやトンネル |
(place-name) Futatsugoya Tunnel |
修学院茶屋ノ前町 see styles |
shuugakuinchayanomaechou / shugakuinchayanomaecho しゅうがくいんちゃやのまえちょう |
(place-name) Shuugakuinchayanomaechō |
全国鉄鋼問屋組合 see styles |
zenkokutekkoutonyakumiai / zenkokutekkotonyakumiai ぜんこくてっこうとんやくみあい |
(o) Japan Iron & Steel Wholesalers Association |
勧修寺下ノ茶屋町 see styles |
kanshuujishimonochayachou / kanshujishimonochayacho かんしゅうじしものちゃやちょう |
(place-name) Kanshuujishimonochayachō |
北原山町陀摩屋敷 see styles |
kitaharayamachoudamayashiki / kitaharayamachodamayashiki きたはらやまちょうだまやしき |
(place-name) Kitaharayamachōdamayashiki |
南陽町茶屋後新田 see styles |
nanyouchouchayanochishinden / nanyochochayanochishinden なんようちょうちゃやのちしんでん |
(place-name) Nan'youchōchayanochishinden |
吉祥院西ノ茶屋町 see styles |
kisshouinnishinochayachou / kisshoinnishinochayacho きっしょういんにしのちゃやちょう |
(place-name) Kisshouinnishinochayachō |
名古屋パルプ工場 see styles |
nagoyaparupukoujou / nagoyaparupukojo なごやパルプこうじょう |
(place-name) Nagoyaparupu Factory |
名古屋外国語大学 see styles |
nagoyagaikokugodaigaku なごやがいこくごだいがく |
(org) Nagoya University of Foreign Studies; (o) Nagoya University of Foreign Studies |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "屋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.