There are 8777 total results for your 地 search. I have created 88 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
地位を獲る see styles |
chiioeru / chioeru ちいをえる |
(exp,v1) to acquire a position; to hold an appointment |
地取り捜査 see styles |
jidorisousa / jidorisosa じどりそうさ |
(See 地取り・4,聞き込み捜査) police investigation carried out in the immediate vicinity of a crime site |
地団太踏む see styles |
jidandafumu じだんだふむ |
(exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.) |
地団駄踏む see styles |
jidandafumu じだんだふむ |
(exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.) |
地址的轉換 地址的转换 see styles |
dì zhǐ de zhuǎn huàn di4 zhi3 de5 zhuan3 huan4 ti chih te chuan huan |
address translation |
地域おこし see styles |
chiikiokoshi / chikiokoshi ちいきおこし |
revitalization of an area |
地域コード see styles |
chiikikoodo / chikikoodo ちいきコード |
{comp} local code; area code |
地域冷暖房 see styles |
chiikireidanbou / chikiredanbo ちいきれいだんぼう |
regional air-conditioning; community air-conditioning; district heating and cooling |
地域取引所 see styles |
chiikitorihikijo / chikitorihikijo ちいきとりひきじょ |
regional stock exchange |
地域密着型 see styles |
chiikimicchakugata / chikimicchakugata ちいきみっちゃくがた |
(adj-no,n) community-based; local-based |
地域振興券 see styles |
chiikishinkouken / chikishinkoken ちいきしんこうけん |
(See 地域振興) regional promotion coupons; merchandise coupons for the promotion of the local economy |
地域的分布 see styles |
chiikitekibunpu / chikitekibunpu ちいきてきぶんぷ |
regional distribution |
地域起こし see styles |
chiikiokoshi / chikiokoshi ちいきおこし |
revitalization of an area |
地對空導彈 地对空导弹 see styles |
dì duì kōng dǎo dàn di4 dui4 kong1 dao3 dan4 ti tui k`ung tao tan ti tui kung tao tan |
ground-to-air missile |
地層切断面 see styles |
chisousetsudanmen / chisosetsudanmen ちそうせつだんめん |
(place-name) Chisousetsudanmen |
地崎宇三郎 see styles |
chizakiusaburou / chizakiusaburo ちざきうさぶろう |
(person) Chizaki Usaburō (1897.1.2-1951.6.29) (1919.7.21-1987.11.11) |
地引き網漁 see styles |
jibikiamiryou / jibikiamiryo じびきあみりょう |
seine fishing (usu. from the beach); dragnet fishing |
地方ルール see styles |
chihouruuru / chihoruru ちほうルール |
(See ローカルルール) local rule; house rule |
地方事務所 see styles |
chihoujimusho / chihojimusho ちほうじむしょ |
local office |
地方交付税 see styles |
chihoukoufuzei / chihokofuze ちほうこうふぜい |
tax allocated to local governments |
地方公務員 see styles |
chihoukoumuin / chihokomuin ちほうこうむいん |
local government employee; local civil servant |
地方国税局 see styles |
chihoukokuzeikyoku / chihokokuzekyoku ちほうこくぜいきょく |
(org) Regional Taxation Bureau; (o) Regional Taxation Bureau |
地方官職位 地方官职位 see styles |
dì fāng guān zhí wèi di4 fang1 guan1 zhi2 wei4 ti fang kuan chih wei |
prefecture |
地方検察庁 see styles |
chihoukensatsuchou / chihokensatsucho ちほうけんさつちょう |
(See 地検) District Public Prosecutor's Office |
地方法務局 see styles |
chihouhoumukyoku / chihohomukyoku ちほうほうむきょく |
(org) District Legal Affairs Bureau; (o) District Legal Affairs Bureau |
地方消費税 see styles |
chihoushouhizei / chihoshohize ちほうしょうひぜい |
local consumption tax |
地方測量部 see styles |
chihousokuryoubu / chihosokuryobu ちほうそくりょうぶ |
(place-name) Chihousokuryōbu |
地方自治体 see styles |
chihoujichitai / chihojichitai ちほうじちたい |
local authority; local government; locality; local self-governing body; municipality |
地方自治法 see styles |
chihoujichihou / chihojichiho ちほうじちほう |
{law} Local Autonomy Act |
地方航空局 see styles |
chihoukoukuukyoku / chihokokukyoku ちほうこうくうきょく |
(org) Regional Civil Aviation Bureau; (o) Regional Civil Aviation Bureau |
地方行政官 see styles |
chihougyouseikan / chihogyosekan ちほうぎょうせいかん |
regional administrator; local government official |
地方行財政 see styles |
chihougyouzaisei / chihogyozaise ちほうぎょうざいせい |
local economy; local financial affairs |
地方裁判所 see styles |
chihousaibansho / chihosaibansho ちほうさいばんしょ |
(See 地裁) district court; local court |
地方財政法 see styles |
chihouzaiseihou / chihozaiseho ちほうざいせいほう |
Local Government Finance Act |
地方運輸局 see styles |
chihouunyukyoku / chihounyukyoku ちほううんゆきょく |
(org) District Transport Bureau; (o) District Transport Bureau |
地施設安立 地施设安立 see styles |
dì shī shè ān lì di4 shi1 she4 an1 li4 ti shih she an li chi sesetsu anryū |
positing based on the grounds |
地曳き網漁 see styles |
jibikiamiryou / jibikiamiryo じびきあみりょう |
seine fishing (usu. from the beach); dragnet fishing |
地殻均衡説 see styles |
chikakukinkousetsu / chikakukinkosetsu ちかくきんこうせつ |
(rare) {geol} (See アイソスタシー) (theory of) isostasy |
地毯式轟炸 地毯式轰炸 see styles |
dì tǎn shì hōng zhà di4 tan3 shi4 hong1 zha4 ti t`an shih hung cha ti tan shih hung cha |
carpet bombing |
地水火風空 see styles |
chisuikafuukuu; jisuikafuukuu / chisuikafuku; jisuikafuku ちすいかふうくう; じすいかふうくう |
More info & calligraphy: Five Elements |
地点遠隔地 see styles |
chitenenkakuchi ちてんえんかくち |
{comp} remote location |
地熱発電所 see styles |
chinetsuhatsudensho; jinetsuhatsudensho ちねつはつでんしょ; じねつはつでんしょ |
geothermal power plant; geothermal power station; (place-name) Chinetsu power station |
地熱發電廠 地热发电厂 see styles |
dì rè fā diàn chǎng di4 re4 fa1 dian4 chang3 ti je fa tien ch`ang ti je fa tien chang |
geothermal electric power station |
地熱貯留層 see styles |
chinetsuchoryuusou; jinetsuchoryuusou / chinetsuchoryuso; jinetsuchoryuso ちねつちょりゅうそう; じねつちょりゅうそう |
{geol} geothermal reservoir |
地獄を見る see styles |
jigokuomiru じごくをみる |
(exp,v1) to live through hell; to go to hell and back; to suffer dire straits |
地獄谷温泉 see styles |
jigokudanionsen じごくだにおんせん |
(place-name) Jigokudanionsen |
地球丸花子 see styles |
chikyuumaruhanako / chikyumaruhanako ちきゅうまるはなこ |
(female given name) Chikyūmaruhanako |
地球交響曲 see styles |
chikyuukoukyoukyoku / chikyukokyokyoku ちきゅうこうきょうきょく |
(personal name) Chikyūkoukyōkyoku |
地球低軌道 see styles |
chikyuuteikidou / chikyutekido ちきゅうていきどう |
(See 低軌道) low Earth orbit |
地球博物館 see styles |
chikyuuhakubutsukan / chikyuhakubutsukan ちきゅうはくぶつかん |
(place-name) Chikyū Museum |
地球型惑星 see styles |
chikyuugatawakusei / chikyugatawakuse ちきゅうがたわくせい |
{astron} terrestrial planet; telluric planet; rocky planet |
地球外生命 see styles |
chikyuugaiseimei / chikyugaiseme ちきゅうがいせいめい |
extraterrestrial life; ET |
地球外生物 see styles |
chikyuugaiseibutsu / chikyugaisebutsu ちきゅうがいせいぶつ |
extraterrestrial being; extraterrestrial life |
地球温暖化 see styles |
chikyuuondanka / chikyuondanka ちきゅうおんだんか |
global warming |
地球物理学 see styles |
chikyuubutsurigaku / chikyubutsurigaku ちきゅうぶつりがく |
geophysics |
地球物理學 地球物理学 see styles |
dì qiú wù lǐ xué di4 qiu2 wu4 li3 xue2 ti ch`iu wu li hsüeh ti chiu wu li hsüeh |
geophysics See: 地球物理学 |
地球的問題 see styles |
chikyuutekimondai / chikyutekimondai ちきゅうてきもんだい |
global problem; global issue |
地球高温化 see styles |
chikyuukouonka / chikyukoonka ちきゅうこうおんか |
(See 地球温暖化) global warming |
地理的品種 see styles |
chiritekihinshu ちりてきひんしゅ |
{biol} geographic race; geographic variety; geographic subspecies |
地理的隔離 see styles |
chiritekikakuri ちりてきかくり |
geographic isolation; geographical isolation |
地磁気逆転 see styles |
chijikigyakuten ちじきぎゃくてん |
geomagnetic reversal; reversal of Earth's magnetic field |
地竹ノ子島 see styles |
jitakenokojima じたけのこじま |
(personal name) Jitakenokojima |
地緣政治學 地缘政治学 see styles |
dì yuán zhèng zhì xué di4 yuan2 zheng4 zhi4 xue2 ti yüan cheng chih hsüeh |
geopolitics |
地自津留島 see styles |
jijitsurushima じじつるしま |
(place-name) Jijitsurushima |
地蔵原新田 see styles |
jizouharashinden / jizoharashinden じぞうはらしんでん |
(place-name) Jizouharashinden |
地蔵峠隧道 see styles |
jizoutougezuidou / jizotogezuido じぞうとうげずいどう |
(place-name) Jizoutōgezuidō |
地藏十輪經 地藏十轮经 see styles |
dì zàng shí lún jīng di4 zang4 shi2 lun2 jing1 ti tsang shih lun ching Chizō jūrin kyō |
Ten Cakras of Kṣitigarbha, Mahāyāna Great Collection Sūtra |
地藏本願經 地藏本愿经 see styles |
dì zàng běn yuàn jīng di4 zang4 ben3 yuan4 jing1 ti tsang pen yüan ching Jizō hongan kyō |
Sūtra of the Original Vows of Kṣitigarbha Bodhisattva |
地藏王菩薩 地藏王菩萨 see styles |
dì zàng wáng pú sà di4 zang4 wang2 pu2 sa4 ti tsang wang p`u sa ti tsang wang pu sa |
Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva |
地藏菩薩經 地藏菩萨经 see styles |
dì zàng pú sà jīng di4 zang4 pu2 sa4 jing1 ti tsang p`u sa ching ti tsang pu sa ching Chizō bosatsu kyō |
Sūtra of Kṣitigarbha Bodhisattva |
地質化石館 see styles |
chishitsukasekikan ちしつかせきかん |
(place-name) Chishitsukasekikan |
地質年代学 see styles |
chishitsunendaigaku ちしつねんだいがく |
geochronology |
地質年代表 地质年代表 see styles |
dì zhì nián dài biǎo di4 zhi4 nian2 dai4 biao3 ti chih nien tai piao |
geological time scale |
地質調査所 see styles |
chishitsuchousajo / chishitsuchosajo ちしつちょうさじょ |
(place-name) Chishitsuchōsajo |
地鉄ビル前 see styles |
chitetsubirumae ちてつビルまえ |
(personal name) Chitetsubirumae |
地雷を踏む see styles |
jiraiofumu じらいをふむ |
(exp,v5m) (1) to step on a landmine; (exp,v5m) (2) (idiom) to really step in it; to screw up; to open up a can of worms |
地震活動帶 地震活动带 see styles |
dì zhèn huó dòng dài di4 zhen4 huo2 dong4 dai4 ti chen huo tung tai |
seismic zone; earthquake belt |
地震空白域 see styles |
jishinkuuhakuiki / jishinkuhakuiki じしんくうはくいき |
seismic gap |
地震観測所 see styles |
jishinkansokujo じしんかんそくじょ |
(place-name) Jishinkansokujo |
地震観測網 see styles |
jishinkansokumou / jishinkansokumo じしんかんそくもう |
seismic network; seismic array |
地面核爆炸 see styles |
dì miàn hé bào zhà di4 mian4 he2 bao4 zha4 ti mien ho pao cha |
surface nuclear explosion |
地頭所裕美 see styles |
jitoushoyuumi / jitoshoyumi じとうしょゆうみ |
(person) Jitousho Yūmi |
Variations: |
shimeji; shimeji しめじ; シメジ |
(1) (kana only) (See 本占地) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom); (2) (See 平茸) euagaric fungus (in grocery stores, usu. refers to cultivated field mushrooms, etc.) |
Variations: |
enchi えんち |
park; garden |
Variations: |
kochi こち |
(1) former residence; former land; (2) place remembered for a connection to someone |
Variations: |
botsuchi ぼつち |
dead place; place of death |
Variations: |
shinji しんじ |
padding; lining; foundation |
Variations: |
banchi ばんち |
savage land; barbaric region |
あたご団地 see styles |
atagodanchi あたごだんち |
(place-name) Atagodanchi |
お地蔵さん see styles |
ojizousan / ojizosan おじぞうさん |
(polite language) (familiar language) {Buddh} (See 地蔵菩薩) Jizo (esp. statue); Kshitigarbha; Ksitigarbha |
かもめ団地 see styles |
kamomedanchi かもめだんち |
(place-name) Kamomedanchi |
くし山団地 see styles |
kushiyamadanchi くしやまだんち |
(place-name) Kushiyamadanchi |
こま川団地 see styles |
komagawadanchi こまがわだんち |
(place-name) Komagawadanchi |
ご当地電力 see styles |
gotoujidenryoku / gotojidenryoku ごとうじでんりょく |
locally produced electricity |
たつみ団地 see styles |
tatsumidanchi たつみだんち |
(place-name) Tatsumidanchi |
とち木団地 see styles |
tochikidanchi とちきだんち |
(place-name) Tochikidanchi |
ひの木団地 see styles |
hinokidanchi ひのきだんち |
(place-name) Hinokidanchi |
みずほ団地 see styles |
mizuhodanchi みずほだんち |
(place-name) Mizuhodanchi |
みつぎ団地 see styles |
mitsugidanchi みつぎだんち |
(place-name) Mitsugidanchi |
みどり団地 see styles |
midoridanchi みどりだんち |
(place-name) Midoridanchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "地" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.