Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6118 total results for your search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西新屋敷下之

see styles
 nishishinyashikishimono
    にししんやしきしもの
(place-name) Nishishin'yashikishimono

西新屋敷中之

see styles
 nishishinyashikinakano
    にししんやしきなかの
(place-name) Nishishin'yashikinakano

西新屋敷太夫

see styles
 nishishinyashikitayuu / nishishinyashikitayu
    にししんやしきたゆう
(place-name) Nishishin'yashikitayū

西新屋敷揚屋

see styles
 nishishinyashikiageya
    にししんやしきあげや
(place-name) Nishishin'yashikiageya

西田町根木屋

see styles
 nishitamachinegiya
    にしたまちねぎや
(place-name) Nishitamachinegiya

西野今屋敷町

see styles
 nishinoimayashikichou / nishinoimayashikicho
    にしのいまやしきちょう
(place-name) Nishinoimayashikichō

角屋七郎兵衛

see styles
 kadoyashichiroubei / kadoyashichirobe
    かどやしちろうべい
(person) Kadoya Shichirōbei

赤兎避難小屋

see styles
 akatohinangoya
    あかとひなんごや
(place-name) Akatohinangoya

赤岳頂上小屋

see styles
 akadakechoujougoya / akadakechojogoya
    あかだけちょうじょうごや
(place-name) Akadakechōjōgoya

赤石避難小屋

see styles
 akaishihinangoya
    あかいしひなんごや
(place-name) Akaishihinangoya

越百避難小屋

see styles
 kosumohinangoya
    こすもひなんごや
(place-name) Kosumohinangoya

足利問屋団地

see styles
 ashikagatonyadanchi
    あしかがとんやだんち
(place-name) Ashikagatonyadanchi

近鉄名古屋線

see styles
 kintetsunagoyasen
    きんてつなごやせん
(place-name) Kintetsunagoyasen

近鉄名古屋駅

see styles
 kintetsunagoyaeki
    きんてつなごやえき
(st) Kintetsunagoya Station

追い出し部屋

see styles
 oidashibeya
    おいだしべや
(colloquialism) (See 追い出し・おいだし・1) expulsion room; banishment room; boredom room; rooms where employees who cannot be fired are sent to encourage resignation

遠賀郡芦屋町

see styles
 ongagunashiyamachi
    おんがぐんあしやまち
(place-name) Ongagun'ashiyamachi

那加御屋敷町

see styles
 nakaoyashikichou / nakaoyashikicho
    なかおやしきちょう
(place-name) Nakaoyashikichō

部屋別総当り

see styles
 heyabetsusouatari / heyabetsusoatari
    へやべつそうあたり
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same stable

野口五郎小屋

see styles
 noguchigorougoya / noguchigorogoya
    のぐちごろうごや
(place-name) Noguchigorougoya

金屋トンネル

see styles
 kaneyatonneru
    かねやトンネル
(place-name) Kaneya Tunnel

金石が鳥屋山

see styles
 kanaishigatoyayama
    かないしがとややま
(personal name) Kanaishigatoyayama

鍛冶屋河内池

see styles
 kajiyakawachiike / kajiyakawachike
    かじやかわちいけ
(place-name) Kajiyakawachiike

鍜冶屋窪上ミ

see styles
 kajiyakubokami
    かじやくぼかみ
(place-name) Kajiyakubokami

長府金屋浜町

see styles
 choufukanayahamachou / chofukanayahamacho
    ちょうふかなやはまちょう
(place-name) Choufukanayahamachō

門田屋敷本町

see styles
 kadotayashikihonmachi
    かどたやしきほんまち
(place-name) Kadotayashikihonmachi

関屋下川原町

see styles
 sekiyashimokawarachou / sekiyashimokawaracho
    せきやしもかわらちょう
(place-name) Sekiyashimokawarachō

関屋御船蔵町

see styles
 sekiyaofunagurachou / sekiyaofunaguracho
    せきやおふなぐらちょう
(place-name) Sekiyaofunagurachō

関屋金鉢山町

see styles
 sekiyakanabachiyamachou / sekiyakanabachiyamacho
    せきやかなばちやまちょう
(place-name) Sekiyakanabachiyamachō

阿弥陀池小屋

see styles
 amidaikegoya
    あみだいけごや
(place-name) Amidaikegoya

陣屋町臨港駅

see styles
 jinyamachirinkoueki / jinyamachirinkoeki
    じんやまちりんこうえき
(st) Jin'yamachirinkou Station

雲ヶ畑岩屋川

see styles
 kumogahataiwayagawa
    くもがはたいわやがわ
(place-name) Kumogahataiwayagawa

養父郡大屋町

see styles
 yabugunooyachou / yabugunooyacho
    やぶぐんおおやちょう
(place-name) Yabugun'ooyachō

馬屋トンネル

see styles
 mayatonneru
    まやトンネル
(place-name) Maya Tunnel

高屋うめの辺

see styles
 takayaumenobe
    たかやうめのべ
(place-name) Takayaumenobe

高屋堀排水路

see styles
 kouyaborihaisuiro / koyaborihaisuiro
    こうやぼりはいすいろ
(place-name) Kōyaborihaisuiro

高屋町上本郷

see styles
 takayachoukamihongou / takayachokamihongo
    たかやちょうかみほんごう
(place-name) Takayachōkamihongou

高屋町中屋舗

see styles
 takayachounakayashiki / takayachonakayashiki
    たかやちょうなかやしき
(place-name) Takayachōnakayashiki

高屋町十六田

see styles
 takayachoujuurokuden / takayachojurokuden
    たかやちょうじゅうろくでん
(place-name) Takayachōjuurokuden

高屋町大松原

see styles
 takayachouoomatsubara / takayachooomatsubara
    たかやちょうおおまつばら
(place-name) Takayachōoomatsubara

高屋町御日塚

see styles
 takayachouohizuka / takayachoohizuka
    たかやちょうおひづか
(place-name) Takayachōohizuka

高屋町高屋台

see styles
 takayachoutakayadai / takayachotakayadai
    たかやちょうたかやだい
(place-name) Takayachōtakayadai

高屋町高屋堀

see styles
 takayachoutakayahori / takayachotakayahori
    たかやちょうたかやほり
(place-name) Takayachōtakayahori

高屋町高屋東

see styles
 takayachoutakayahigashi / takayachotakayahigashi
    たかやちょうたかやひがし
(place-name) Takayachōtakayahigashi

高屋高美が丘

see styles
 takayatakamigaoka
    たかやたかみがおか
(place-name) Takayatakamigaoka

高屋高美ヶ丘

see styles
 takayatakamigaoka
    たかやたかみがおか
(place-name) Takayatakamigaoka

高崎問屋町駅

see styles
 takasakitonyamachieki
    たかさきとんやまちえき
(st) Takasakiton'yamachi Station

高田屋嘉兵衛

see styles
 tadakayakahei / tadakayakahe
    ただかやかへい
(person) Takadaya Kahei

高砂町藍屋町

see styles
 takasagochouaiyamachi / takasagochoaiyamachi
    たかさごちょうあいやまち
(place-name) Takasagochōaiyamachi

高砂町鍛冶屋

see styles
 takasagochoukajiya / takasagochokajiya
    たかさごちょうかじや
(place-name) Takasagochōkajiya

高茶屋小森町

see styles
 takajayakomorimachi
    たかぢゃやこもりまち
(place-name) Takadyayakomorimachi

高野上竹屋町

see styles
 takanokamitakeyachou / takanokamitakeyacho
    たかのかみたけやちょう
(place-name) Takanokamitakeyachō

髭茶屋屋敷町

see styles
 higechayayashikichou / higechayayashikicho
    ひげちゃややしきちょう
(place-name) Higechayayashikichō

髭茶屋桃燈町

see styles
 higechayachouchinchou / higechayachochincho
    ひげちゃやちょうちんちょう
(place-name) Higechayachōchinchou

鬼の岩屋古墳

see styles
 oninoiwayakofun
    おにのいわやこふん
(place-name) Oninoiwaya Tumulus

鳥屋野潟公園

see styles
 toyanogatakouen / toyanogatakoen
    とやのがたこうえん
(place-name) Toyanogata Park

鹿屋体育大学

see styles
 kanoyataiikudaigaku / kanoyataikudaigaku
    かのやたいいくだいがく
(org) National Institute of Fitness and Sports in Kanoya; (o) National Institute of Fitness and Sports in Kanoya

鹿屋工業団地

see styles
 kanoyakougyoudanchi / kanoyakogyodanchi
    かのやこうぎょうだんち
(place-name) Kanoya Industrial Park

鹿屋運動公園

see styles
 kanoyaundoukouen / kanoyaundokoen
    かのやうんどうこうえん
(place-name) Kanoya Athletics Park

鹿島郡鳥屋町

see styles
 kashimaguntoriyamachi
    かしまぐんとりやまち
(place-name) Kashimaguntoriyamachi

黒部五郎小屋

see styles
 kurobegoroukoya / kurobegorokoya
    くろべごろうこや
(place-name) Kurobegoroukoya

屋島登山鉄道線

see styles
 yashimatozantetsudousen / yashimatozantetsudosen
    やしまとざんてつどうせん
(place-name) Yashimatozantetsudousen

屋形石の七ッ釜

see styles
 yakataishinonanatsugama
    やかたいしのななつがま
(place-name) Yakataishinonanatsugama

屋漏偏逢連夜雨


屋漏偏逢连夜雨

see styles
wū lòu piān féng lián yè yǔ
    wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3
wu lou p`ien feng lien yeh yü
    wu lou pien feng lien yeh yü
when it rains, it pours (idiom)

屋漏更遭連夜雨


屋漏更遭连夜雨

see styles
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
    wu1 lou4 geng4 zao1 lian2 ye4 yu3
wu lou keng tsao lien yeh yü
when it rains, it pours (idiom)

Variations:

人屋
囚獄

see styles
 goku(獄); hitoya
    ごく(獄); ひとや
(囚獄 is gikun) jail; gaol; prison

Variations:
霊屋
魂屋

see styles
 tamaya
    たまや
(See 廟・びょう・1) mausoleum; (temporary) resting place of a corpse

Variations:
お茶屋
御茶屋

see styles
 ochaya
    おちゃや
(geisha) teahouse; establishment where patrons are entertained by geisha

Variations:
お部屋
御部屋

see styles
 oheya
    おへや
(1) (polite language) (See 部屋・1) room; (2) (polite language) apartment; flat

Variations:
よろず屋
万屋

see styles
 yorozuya
    よろずや
(1) general store; general dealer; (2) jack-of-all-trades

Variations:
ダフ屋
だふ屋

see styles
 dafuya(dafu); dafuya(dafu)
    ダフや(ダフ屋); だふや(だふ屋)
(だふ is ふだ backwards) (See 札・ふだ・2) scalper; ticket tout

Variations:
ノミ屋
呑み屋

see styles
 nomiya(nomi); nomiya(呑mi)
    ノミや(ノミ屋); のみや(呑み屋)
(1) bookmaker; bookie; (2) (See ノミ行為・ノミこうい) trader performing (stock market) bucketing; bucket shop

Variations:
ブン屋
ぶん屋

see styles
 bunya(bun); bunya(bun)
    ブンや(ブン屋); ぶんや(ぶん屋)
(abbreviation) (See 新聞屋・2) newspaper reporter

Variations:
一軒家
一軒屋

see styles
 ikkenya
    いっけんや
(1) detached house; single house; single building; (2) isolated house; house in isolated location

Variations:
万屋
よろず屋

see styles
 yorozuya
    よろずや
(1) general merchant; (2) Jack of all trades

Variations:
丸屋根
円屋根

see styles
 maruyane
    まるやね
dome; vaulted roof; cupola

Variations:
二階家
二階屋

see styles
 nikaiya
    にかいや
two-storey house; two-story house

Variations:
寺子屋
寺小屋

see styles
 terakoya
    てらこや
temple elementary school (during the Edo period)

Variations:
惣菜屋
総菜屋

see styles
 souzaiya / sozaiya
    そうざいや
shop selling prepared food

Variations:
数奇屋
数寄屋

see styles
 sukiya
    すきや
tea-ceremony arbor; tea-ceremony arbour

Variations:
照れ屋
テレ屋

see styles
 tereya
    てれや
(noun or adjectival noun) very shy person; bashful person

Variations:
薬屋
くすり屋

see styles
 kusuriya
    くすりや
(1) pharmacy; drugstore; chemist's (shop); apothecary; (2) pharmacist; druggist; chemist; apothecary

Variations:
車屋
くるま屋

see styles
 kurumaya
    くるまや
(1) small car dealership; auto repair shop selling cars; (2) wheelwright; cartwright; (3) rickshawman; rickshaw station

Variations:
鰻屋
うなぎ屋

see styles
 unagiya
    うなぎや
eel restaurant

Variations:
鹿火屋
蚊火屋

see styles
 kabiya; kahiya
    かびや; かひや
(archaism) (meaning uncertain) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields; hut where a mosquito-repelling fire was kept

ウソッコ沢小屋

see styles
 usokkozawagoya
    ウソッコざわごや
(place-name) Usokkozawagoya

クリーニング屋

see styles
 kuriininguya / kurininguya
    クリーニングや
laundry; dry cleaner's

マンサード屋根

see styles
 mansaadoyane / mansadoyane
    マンサードやね
mansard roof

ミョウセン屋敷

see styles
 myousenyashiki / myosenyashiki
    ミョウセンやしき
(place-name) Myōsenyashiki

モロラン陣屋跡

see styles
 mororanjinyaato / mororanjinyato
    モロランじんやあと
(place-name) Mororanjinyaato

七ッ釜避難小屋

see styles
 nanatsugamahinangoya
    ななつがまひなんごや
(place-name) Nanatsugamahinangoya

三刀屋トンネル

see styles
 mitoyatonneru
    みとやトンネル
(place-name) Mitoya Tunnel

三穂田町下守屋

see styles
 mihotamachishimomoriya
    みほたまちしももりや
(place-name) Mihotamachishimomoriya

上ホロ避難小屋

see styles
 kamihorohinangoya
    かみホロひなんごや
(place-name) Kamihorohinangoya

上馬屋トンネル

see styles
 kamiumayatonneru
    かみうまやトンネル
(place-name) Kamiumaya Tunnel

不動平避難小屋

see styles
 fudoudairahinangoya / fudodairahinangoya
    ふどうだいらひなんごや
(place-name) Fudoudairahinangoya

不帰岳避難小屋

see styles
 kaerazudakehinangoya
    かえらずだけひなんごや
(place-name) Kaerazudakehinangoya

中之岳避難小屋

see styles
 nakanodakehinangoya
    なかのだけひなんごや
(place-name) Nakanodakehinangoya

中之庄元屋敷町

see styles
 nakanoshoumotoyashikichou / nakanoshomotoyashikicho
    なかのしょうもとやしきちょう
(place-name) Nakanoshoumotoyashikichō

中小川避難小屋

see styles
 nakaogawahinangoya
    なかおがわひなんごや
(place-name) Nakaogawahinangoya

中蒜山避難小屋

see styles
 nakahiruzenhinangoya
    なかひるぜんひなんごや
(place-name) Nakahiruzenhinangoya

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "屋" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary