There are 13017 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一夜乞食 see styles |
ichiyakojiki いちやこじき |
(See 一夜大尽) riches to rags; person turned into a beggar overnight |
一夜大尽 see styles |
ichiyadaijin いちやだいじん |
(See 一夜乞食) rags to riches; overnight millionaire |
一夜干し see styles |
ichiyaboshi いちやぼし |
fish salted and dried overnight |
一夜漬け see styles |
ichiyazuke いちやづけ |
(noun/participle) (1) last-minute cramming; overnight cramming; (2) (vegetables) salted just overnight |
一夜無眠 一夜无眠 see styles |
yī yè - wú mián yi1 ye4 - wu2 mian2 i yeh - wu mien |
to have a sleepless night |
一夜爆紅 一夜爆红 see styles |
yī yè bào hóng yi1 ye4 bao4 hong2 i yeh pao hung |
to become popular overnight |
一夜造り see styles |
ichiyazukuri いちやづくり |
built in a night; stopgap; hastily written |
一夜露水 see styles |
yī yè lù shui yi1 ye4 lu4 shui5 i yeh lu shui |
one-night stand; ephemeral |
一夜飾り see styles |
ichiyakazari いちやかざり |
decoration hung on the New Year's pine on New Year's eve |
一大旋風 see styles |
ichidaisenpuu / ichidaisenpu いちだいせんぷう |
great sensation; taking something by storm; making a splash |
一大早兒 一大早儿 see styles |
yī dà zǎo r yi1 da4 zao3 r5 i ta tsao r |
erhua variant of 一大早[yi1 da4 zao3] |
一大決心 see styles |
ichidaikesshin いちだいけっしん |
(noun/participle) (yoji) momentous (crucial) decision |
一大藏教 see styles |
yī dà cáng jiào yi1 da4 cang2 jiao4 i ta ts`ang chiao i ta tsang chiao ichidaizōkyō |
one great tripiṭaka |
一大転機 see styles |
ichidaitenki いちだいてんき |
significant turning point |
一大鉄槌 see styles |
ichidaitettsui いちだいてっつい |
dealing a hard (heavy, crushing) blow (to) |
一天万乗 see styles |
ittenbanjou / ittenbanjo いってんばんじょう |
(yoji) the whole realm |
一天到晚 see styles |
yī tiān dào wǎn yi1 tian1 dao4 wan3 i t`ien tao wan i tien tao wan |
all day long; the whole day |
一天四海 see styles |
ittenshikai いってんしかい |
(yoji) the world; the universe |
一天地六 see styles |
ittenchiroku いってんちろく |
die; dice |
一天満谷 see styles |
itemadani いてまだに |
(surname) Itemadani |
一夫一妻 see styles |
yī fū yī qī yi1 fu1 yi1 qi1 i fu i ch`i i fu i chi ippuissai いっぷいっさい |
monogamy (noun - becomes adjective with の) (See 一夫一婦) monogamy |
一夫一婦 see styles |
ippuippu いっぷいっぷ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) monogamy |
一夫多妻 see styles |
yī fū duō qī yi1 fu1 duo1 qi1 i fu to ch`i i fu to chi ipputasai いっぷたさい |
polygamy (noun - becomes adjective with の) (yoji) polygamy; polygyny |
一如往常 see styles |
yī rú wǎng cháng yi1 ru2 wang3 chang2 i ju wang ch`ang i ju wang chang |
as usual |
一如所料 see styles |
yī rú suǒ liào yi1 ru2 suo3 liao4 i ju so liao |
as expected |
一如既往 see styles |
yī rú - jì wǎng yi1 ru2 - ji4 wang3 i ju - chi wang |
(idiom) just as in the past; as before; continuing as always |
一如觀音 一如观音 see styles |
yī rú guān yīn yi1 ru2 guan1 yin1 i ju kuan yin Ichinyo Kannon |
One of the 33 representations of Guanyin ascending on the clouds. |
一如頓證 一如顿证 see styles |
yī rú dùn zhèng yi1 ru2 dun4 zheng4 i ju tun cheng ichinyo tonshō |
Immediate experiential enlightenment by the Tathāgata truth; the immediate realization that all is 眞如 bhūtatathatā. |
一妻多夫 see styles |
issaitafu いっさいたふ |
polyandry |
一子相伝 see styles |
isshisouden / isshisoden いっしそうでん |
(yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to only one child |
一孔之見 一孔之见 see styles |
yī kǒng zhī jiàn yi1 kong3 zhi1 jian4 i k`ung chih chien i kung chih chien |
partial view; limited outlook |
一字一句 see styles |
ichijiikku / ichijikku いちじいっく |
word for word; verbatim; a single word and a single phrase |
一字一字 see styles |
ichijiichiji / ichijichiji いちじいちじ |
letter by letter; character by character |
一字一淚 一字一泪 see styles |
yī zì yī lèi yi1 zi4 yi1 lei4 i tzu i lei |
each word is a teardrop (idiom) |
一字三禮 一字三礼 see styles |
yī zì sān lǐ yi1 zi4 san1 li3 i tzu san li ichiji sanrai |
Three homages at every word one copies of the sūtras. |
一字不差 see styles |
yī zì bù chā yi1 zi4 bu4 cha1 i tzu pu ch`a i tzu pu cha |
word for word; verbatim |
一字不提 see styles |
yī zì bù tí yi1 zi4 bu4 ti2 i tzu pu t`i i tzu pu ti |
to not mention a single word (about something) (idiom) |
一字不漏 see styles |
yī zì bù lòu yi1 zi4 bu4 lou4 i tzu pu lou |
without missing a word |
一字不落 see styles |
yī zì bù là yi1 zi4 bu4 la4 i tzu pu la |
see 一字不漏[yi1 zi4 bu4 lou4] |
一字不說 一字不说 see styles |
yī zì bù shuō yi1 zi4 bu4 shuo1 i tzu pu shuo ichiji fu setsu |
not saying a single word |
一字不識 一字不识 see styles |
yī zì bù shí yi1 zi4 bu4 shi2 i tzu pu shih |
totally illiterate |
一字之師 一字之师 see styles |
yī zì zhī shī yi1 zi4 zhi1 shi1 i tzu chih shih |
one who can correct a misread or misspelt character and thus be your master |
一字千金 see styles |
yī zì qiān jīn yi1 zi4 qian1 jin1 i tzu ch`ien chin i tzu chien chin ichijisenkin いちじせんきん |
one word worth a thousand in gold (idiom); (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect; each word is highly valued (yoji) word of great value |
一字半句 see styles |
ichijihanku いちじはんく |
a single word; (not even) a word; (not even) a syllable |
一字文殊 see styles |
yī zì wén shū yi1 zi4 wen2 shu1 i tzu wen shu Ichiji Monju |
The "Single-word Mañjuśrī', the magic word is 齒 M063830; or 體哩呬 淫; or 叱洛呬燄, and is used to avoid difficult parturition and to heal arrow-wounds. The image used is of a youthful smiling Mañjuśrī, wearing the felicitous pearl, with one tress on his head, hence also called 一髻文殊. |
一字縱隊 一字纵队 see styles |
yī zì zòng duì yi1 zi4 zong4 dui4 i tzu tsung tui |
single file |
一字褒貶 一字褒贬 see styles |
yī zì bāo biǎn yi1 zi4 bao1 bian3 i tzu pao pien |
lit. dispensing praise or blame with a single word (idiom); fig. concise and powerful style |
一字金輪 一字金轮 see styles |
yī zì jīn lún yi1 zi4 jin1 lun2 i tzu chin lun ichiji kinrin |
one-letter golden wheel |
一學就會 一学就会 see styles |
yī xué jiù huì yi1 xue2 jiu4 hui4 i hsüeh chiu hui |
to pick up (a skill) in a very short time; to take to something like a duck to water |
一宇田町 see styles |
ichiudachou / ichiudacho いちうだちょう |
(place-name) Ichiudachō |
一宗の鼻 see styles |
ichimunenohana いちむねのはな |
(personal name) Ichimunenohana |
一定不変 see styles |
itteifuhen / ittefuhen いっていふへん |
invariable; permanent |
一定期間 see styles |
itteikikan / ittekikan いっていきかん |
(n,adv) fixed interval; fixed period |
一定温度 see styles |
itteiondo / itteondo いっていおんど |
constant temperature |
一実神道 see styles |
ichijitsushintou / ichijitsushinto いちじつしんとう |
(abbreviation) (rare) (See 山王一実神道) Ichijitsu Shinto (alt. name for Hie Shinto: a form of Shinto heavily influenced by Tendai) |
一宮学園 see styles |
ichinomiyagakuen いちのみやがくえん |
(place-name) Ichinomiyagakuen |
一宮山崎 see styles |
ichinomiyayamasaki いちのみややまさき |
(place-name) Ichinomiyayamasaki |
一宮海岸 see styles |
ichinomiyakaigan いちのみやかいがん |
(place-name) Ichinomiyakaigan |
一宮神社 see styles |
ikkyuujinja / ikkyujinja いっきゅうじんじゃ |
(place-name) Ikkyū Shrine |
一宮道子 see styles |
ichimiyamichiko いちみやみちこ |
(person) Ichimiya Michiko (1897.9.30-1970.9.7) |
一宮里絵 see styles |
ichimiyarie いちみやりえ |
(person) Ichimiya Rie (1976.4-) |
一家の主 see styles |
ikkanoaruji いっかのあるじ |
(exp,n) master of the household |
一家の長 see styles |
ikkanochou / ikkanocho いっかのちょう |
(exp,n) head of a family |
一家之主 see styles |
yī jiā zhī zhǔ yi1 jia1 zhi1 zhu3 i chia chih chu |
master of the house; head of the family |
一家全滅 see styles |
ikkazenmetsu いっかぜんめつ |
(exp,n) entire family is affected (disease, etc.); whole family |
一家団欒 see styles |
ikkadanran いっかだんらん |
(yoji) happy family get-together |
一家心中 see styles |
ikkashinjuu / ikkashinju いっかしんじゅう |
family suicide |
一家眷属 see styles |
ikkakenzoku いっかけんぞく |
(yoji) one's family, relations, and followers |
一家離散 see styles |
ikkarisan いっかりさん |
(noun/participle) the breakup (dispersal) of a family |
一宿一飯 see styles |
isshukuippan いっしゅくいっぱん |
(yoji) (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal |
一寝入り see styles |
hitoneiri / hitoneri ひとねいり |
(n,vs,vi) nap |
一實圓乘 一实圆乘 see styles |
yī shí yuán shèng yi1 shi2 yuan2 sheng4 i shih yüan sheng ichijitsu enjō |
The Tathāgata's perfect vehicle, i.e. that of the Lotus Scripture. |
一實圓宗 一实圆宗 see styles |
yī shí yuán zōng yi1 shi2 yuan2 zong1 i shih yüan tsung ichijitsuen shū |
The one real and perfect school, i.e. the Tiantai or Lotus School. |
一實境界 一实境界 see styles |
yī shí jìng jiè yi1 shi2 jing4 jie4 i shih ching chieh ichi jitsu kyōgai |
The state or realm of 一實; the realization of the spirituality of all things; it is the 如來法身 the tathāgata-dharmakāya. |
一實無相 一实无相 see styles |
yī shí wú xiàng yi1 shi2 wu2 xiang4 i shih wu hsiang ichijitsu musō |
The one reality being indivisible is apart from all transient (or empty) forms, and is therefore styled the formless, e.g. the invisible. |
一實相印 一实相印 see styles |
yī shí xiàng yìn yi1 shi2 xiang4 yin4 i shih hsiang yin ichi jissō in |
seal of one true mark |
一寧一山 see styles |
ichineiissan / ichinessan いちねいいっさん |
(person) Ichinei Issan |
一寸した see styles |
chottoshita ちょっとした |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (See 一寸・ちょっと・1) slight; minor; trifling; trivial; petty; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (See 一寸・ちょっと・3) considerable; proper; decent; respectable; quite (a) |
一寸刻み see styles |
issunkizami いっすんきざみ |
(idiom) (often adverbially as ~に...) (at a) snail's pace; inch by (painful) inch |
一寸法師 see styles |
issunboushi / issunboshi いっすんぼうし |
(1) dwarf; midget; elf; Tom Thumb; Jack Sprat; (2) Issun-bōshi (Japanese fairytale) |
一寸逃れ see styles |
issunnogare いっすんのがれ |
quibbling; prevarication |
一尊如来 see styles |
issonnyorai いっそんにょらい |
(surname) Issonnyorai |
一小部分 see styles |
yī xiǎo bù fèn yi1 xiao3 bu4 fen4 i hsiao pu fen |
a small part; a small section |
一小陣兒 一小阵儿 see styles |
yī xiǎo zhèn r yi1 xiao3 zhen4 r5 i hsiao chen r |
very brief period of time |
一尺八寸 see styles |
kamazuka かまづか |
(surname) Kamazuka |
一尾仁司 see styles |
ichiohitoshi いちおひとし |
(person) Ichio Hitoshi |
一尾直樹 see styles |
ichionaoki いちおなおき |
(person) Ichio Naoki |
一展身手 see styles |
yī zhǎn - shēn shǒu yi1 zhan3 - shen1 shou3 i chan - shen shou |
to showcase one's talents; to display one's prowess |
一山一寧 一山一宁 see styles |
yī shān yī níng yi1 shan1 yi1 ning2 i shan i ning Issan Ichinei |
Yishan Yining |
一山國師 一山国师 see styles |
yī shān guó shī yi1 shan1 guo2 shi1 i shan kuo shih Issan kokushi |
Yishan Yining |
一山越す see styles |
hitoyamakosu ひとやまこす |
(exp,v5s) to go over the hump; to get successfully through the bulk of the work |
一嶋三樹 see styles |
ichishimamiki いちしまみき |
(person) Ichishima Miki (1964.11.16-2000.7.4) |
一左衛門 see styles |
ichizaemon いちざえもん |
(male given name) Ichizaemon |
一己内川 see styles |
icchannaigawa いっちゃんないがわ |
(place-name) Icchannaigawa |
一巴太夫 see styles |
ichihadayuu / ichihadayu いちはだゆう |
(personal name) Ichihadayū |
一帆風順 一帆风顺 see styles |
yī fān fēng shùn yi1 fan1 feng1 shun4 i fan feng shun |
More info & calligraphy: Smooth Sailing |
一席ぶつ see styles |
issekibutsu いっせきぶつ |
(v5t,vi) to give an address (before a large number of people); to give a forceful speech |
一席之地 see styles |
yī xí zhī dì yi1 xi2 zhi1 di4 i hsi chih ti |
(acknowledged) place; a role to play; niche |
一席打つ see styles |
issekibutsu いっせきぶつ |
(v5t,vi) to give an address (before a large number of people); to give a forceful speech |
一帯一路 see styles |
ittaiichiro / ittaichiro いったいいちろ |
The Belt and Road Initiative (Chinese development strategy); One Belt, One Road |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.