There are 6116 total results for your 津 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大津山訓男 see styles |
ootsuyamakunio おおつやまくにお |
(person) Ootsuyama Kunio |
大津岐ダム see styles |
ootsumatadamu おおつまたダム |
(place-name) Ootsumata Dam |
大津放送局 see styles |
ootsuhousoukyoku / ootsuhosokyoku おおつほうそうきょく |
(place-name) Ootsuhousoukyoku |
大津新崎町 see styles |
ootsushinzakimachi おおつしんざきまち |
(place-name) Ootsushinzakimachi |
大津波悦子 see styles |
ootsunamietsuko おおつなみえつこ |
(person) Ootsunami Etsuko |
大津波警報 see styles |
ootsunamikeihou / ootsunamikeho おおつなみけいほう |
(See 津波警報・つなみけいほう) major tsunami warning |
大津町五浦 see styles |
ootsuchouitsuura / ootsuchoitsura おおつちょういつうら |
(place-name) Ootsuchōitsuura |
大津町北町 see styles |
ootsumachikitamachi おおつまちきたまち |
(place-name) Ootsumachikitamachi |
大津町吉永 see styles |
ootsuchouyoshinaga / ootsuchoyoshinaga おおつちょうよしなが |
(place-name) Ootsuchōyoshinaga |
大津町大代 see styles |
ootsuchouooshiro / ootsuchoooshiro おおつちょうおおしろ |
(place-name) Ootsuchōooshiro |
大津町大幸 see styles |
ootsuchoudaikou / ootsuchodaiko おおつちょうだいこう |
(place-name) Ootsuchōdaikou |
大津町徳長 see styles |
ootsuchoutokunaga / ootsuchotokunaga おおつちょうとくなが |
(place-name) Ootsuchōtokunaga |
大津町段関 see styles |
ootsuchoudanzeki / ootsuchodanzeki おおつちょうだんぜき |
(place-name) Ootsuchōdanzeki |
大津町矢倉 see styles |
ootsuchouyagura / ootsuchoyagura おおつちょうやぐら |
(place-name) Ootsuchōyagura |
大津町長江 see styles |
ootsuchounagae / ootsuchonagae おおつちょうながえ |
(place-name) Ootsuchōnagae |
大津皇子墓 see styles |
ootsuoujihaka / ootsuojihaka おおつおうじはか |
(place-name) Ootsuoujihaka |
大湯津内沢 see styles |
ooyutsunaizawa おおゆつないざわ |
(place-name) Ooyutsunaizawa |
大禍津日神 see styles |
oomagatsuhinokami おおまがつひのかみ |
(See 禍津日神・1) the great evil god |
大船津新田 see styles |
oofunatsushinden おおふなつしんでん |
(place-name) Oofunatsushinden |
大麻町津慈 see styles |
ooasachoutsuji / ooasachotsuji おおあさちょうつじ |
(place-name) Ooasachōtsuji |
天津小湊町 see styles |
amatsukominatomachi あまつこみなとまち |
(place-name) Amatsukominatomachi |
奥津姫神社 see styles |
okutsuhimejinja おくつひめじんじゃ |
(place-name) Okutsuhime Shrine |
宇出津山分 see styles |
ushizuyamabun うしづやまぶん |
(place-name) Ushizuyamabun |
宇出津新港 see styles |
ushizushinminato うしづしんみなと |
(place-name) Ushizushinminato |
宇津ノ谷峠 see styles |
utsunoyatouge / utsunoyatoge うつのやとうげ |
(place-name) Utsunoyatōge |
宇津保物語 see styles |
utsuhomonogatari うつほものがたり |
(work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree; (wk) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree |
宇津宮雅代 see styles |
utsunomiyamasayo うつのみやまさよ |
(person) Utsunomiya Masayo (1948.3.6-) |
宇津尾木川 see styles |
utsuogigawa うつおぎがわ |
(place-name) Utsuogigawa |
宇津木一典 see styles |
utsugikazunori うつぎかずのり |
(person) Utsugi Kazunori (1961.2.2-) |
宇津木妙子 see styles |
utsugitaeko うつぎたえこ |
(person) Utsugi Taeko (1953.4.6-) |
宇津木麗華 see styles |
utsugireika / utsugireka うつぎれいか |
(person) Utsugi Reika (1963.6.1-) |
宇津本直紀 see styles |
utsumotonaoki うつもとなおき |
(person) Utsumoto Naoki (1967.3.29-) |
宇津良隧道 see styles |
utsurazuidou / utsurazuido うつらづいどう |
(place-name) Utsurazuidō |
宇津野新田 see styles |
utsunoshinden うつのしんでん |
(place-name) Utsunoshinden |
宇津野洞窟 see styles |
utsunodoukutsu / utsunodokutsu うつのどうくつ |
(place-name) Utsunodoukutsu |
安房天津駅 see styles |
awaamatsueki / awamatsueki あわあまつえき |
(st) Awaamatsu Station |
室津下漁港 see styles |
murotsushimogyokou / murotsushimogyoko むろつしもぎょこう |
(place-name) Murotsushimogyokou |
宮津発電所 see styles |
miyazuhatsudensho みやづはつでんしょ |
(place-name) Miyazu Power Station |
宮津純一郎 see styles |
miyazujunichirou / miyazujunichiro みやづじゅんいちろう |
(person) Miyazu Jun'ichirō (1936.1-) |
富山加津江 see styles |
toyamakatsue とやまかつえ |
(person) Toyama Katsue |
富津内富田 see styles |
futsunaitomita ふつないとみた |
(place-name) Futsunaitomita |
富田町榎津 see styles |
tomidachouyonokizu / tomidachoyonokizu とみだちょうよのきづ |
(place-name) Tomidachōyonokizu |
小宇津賀鼻 see styles |
koutsugahana / kotsugahana こうつがはな |
(place-name) Kōtsugahana |
小島奈津子 see styles |
kojimanatsuko こじまなつこ |
(person) Kojima Natsuko (1968.7.26-) |
小木津敏也 see styles |
ogitsutoshiya おぎつとしや |
(person) Ogi Tsutoshiya |
小根津塔沢 see styles |
konetsutozawa こねつとざわ |
(place-name) Konetsutozawa |
小泉志津男 see styles |
koizumishizuo こいずみしづお |
(person) Koizumi Shizuo (1937.9.19-) |
小津奈木川 see styles |
kotsunagigawa こつなぎがわ |
(place-name) Kotsunagigawa |
小津安二郎 see styles |
ozuyasujirou / ozuyasujiro おづやすじろう |
(person) Ozu Yasujirō (1903.12.12-1963.12.12) |
小湯津内沢 see styles |
koyutsunaizawa こゆつないざわ |
(place-name) Koyutsunaizawa |
小谷津央典 see styles |
koyatsuhisanori こやつひさのり |
(person) Koyatsu Hisanori (1973.3.31-) |
小野津幌川 see styles |
konopporogawa このっぽろがわ |
(place-name) Konopporogawa |
山口波津女 see styles |
yamaguchihatsujo やまぐちはつじょ |
(person) Yamaguchi Hatsujo |
山口那津男 see styles |
yamaguchinatsuo やまぐちなつお |
(person) Yamaguchi Natsuo |
山川恵津子 see styles |
yamakawaetsuko やまかわえつこ |
(person) Yamakawa Etsuko (1956.11.12-) |
山津見神社 see styles |
yamatsumijinja やまつみじんじゃ |
(place-name) Yamatsumi Shrine |
岩月町宮津 see styles |
iwatsukimachimiyatsu いわつきまちみやつ |
(place-name) Iwatsukimachimiyatsu |
岩津天満宮 see styles |
iwazutenmanguu / iwazutenmangu いわづてんまんぐう |
(place-name) Iwazutenmanguu |
岩田美津子 see styles |
iwatamitsuko いわたみつこ |
(person) Iwata Mitsuko |
島村志津摩 see styles |
shimamurashizuma しまむらしづま |
(person) Shimamura Shizuma (1833-1876) |
島津久光墓 see styles |
shimazuhisamitsuhaka しまづひさみつはか |
(place-name) Shimazu Hisamitsu (grave) |
島津有理子 see styles |
shimazuyuriko しまづゆりこ |
(person) Shimazu Yuriko (1974.1.21-) |
島津製作所 see styles |
shimazuseisakusho / shimazusesakusho しまづせいさくしょ |
(company) Shimazu Corporation; (c) Shimazu Corporation |
崎津天主堂 see styles |
sakitsutenshudou / sakitsutenshudo さきつてんしゅどう |
(place-name) Sakitsu Church |
川添永津子 see styles |
kawazoeetsuko かわぞええつこ |
(person) Kawazoe Etsuko |
布津新田駅 see styles |
futsushindeneki ふつしんでんえき |
(st) Futsushinden Station |
布熱津斯基 布热津斯基 see styles |
bù rè jīn sī jī bu4 re4 jin1 si1 ji1 pu je chin ssu chi |
Brzezinski (name); Zbigniew Brzezinski (1928-2017), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981 |
常磐津英寿 see styles |
tokiwazueiju / tokiwazueju ときわずえいじゅ |
(person) Tokiwazu Eiju |
常陸津田駅 see styles |
hitachitsudaeki ひたちつだえき |
(st) Hitachitsuda Station |
平井奈津子 see styles |
hirainatsuko ひらいなつこ |
(person) Hirai Natsuko (1968.1.1-) |
平野町中津 see styles |
hiranochounakatsu / hiranochonakatsu ひらのちょうなかつ |
(place-name) Hiranochōnakatsu |
広津久茂町 see styles |
hirotsukumochou / hirotsukumocho ひろつくもちょう |
(place-name) Hirotsukumochō |
広田奈津子 see styles |
hirotanatsuko ひろたなつこ |
(person) Hirota Natsuko |
御陵大津畑 see styles |
misasagiootsubata みささぎおおつばた |
(place-name) Misasagiootsubata |
志賀眞津子 see styles |
shigamatsuko しがまつこ |
(person) Shiga Matsuko (1925.10.5-) |
愛知御津駅 see styles |
aichimitoeki あいちみとえき |
(st) Aichimito Station |
戸津中垣内 see styles |
touzunakagaito / tozunakagaito とうづなかがいと |
(place-name) Touzunakagaito |
戸津北小路 see styles |
touzukitashouji / tozukitashoji とうづきたしょうじ |
(place-name) Touzukitashouji |
戸津南小路 see styles |
touzuminamishouji / tozuminamishoji とうづみなみしょうじ |
(place-name) Touzuminamishouji |
戸津小中代 see styles |
touzukonakadai / tozukonakadai とうづこなかだい |
(place-name) Touzukonakadai |
戸津東ノ口 see styles |
touzuhigashinokuchi / tozuhigashinokuchi とうづひがしのくち |
(place-name) Tōzuhigashinokuchi |
戸津正ノ竹 see styles |
touzushounotake / tozushonotake とうづしょうのたけ |
(place-name) Touzushounotake |
戸津水戸城 see styles |
touzumitoshiro / tozumitoshiro とうづみとしろ |
(place-name) Touzumitoshiro |
戸津蜻蛉尻 see styles |
touzutonbojiri / tozutonbojiri とうづとんぼじり |
(place-name) Touzutonbojiri |
戸津谷ノ口 see styles |
touzutaninokuchi / tozutaninokuchi とうづたにのくち |
(place-name) Touzutaninokuchi |
戸田奈津子 see styles |
todanatsuko とだなつこ |
(person) Toda Natsuko (1937-) |
打間奈津子 see styles |
damanatsuko だまなつこ |
(person) Dama Natsuko |
摂津富田駅 see styles |
settsutondaeki せっつとんだえき |
(st) Settsutonda Station |
摂津峡公園 see styles |
settsukyoukouen / settsukyokoen せっつきょうこうえん |
(place-name) Settsukyō Park |
摂津本山駅 see styles |
settsumotoyamaeki せっつもとやまえき |
(st) Settsumotoyama Station |
撫養町木津 see styles |
muyachoukizu / muyachokizu むやちょうきづ |
(place-name) Muyachōkizu |
斎藤英津子 see styles |
saitouetsuko / saitoetsuko さいとうえつこ |
(person) Saitou Etsuko (1970.7.8-) |
新十津川橋 see styles |
shintotsugawabashi しんとつがわばし |
(place-name) Shintotsugawabashi |
新十津川町 see styles |
shintotsugawachou / shintotsugawacho しんとつがわちょう |
(place-name) Shintotsugawachō |
新十津川駅 see styles |
shintotsukawaeki しんとつかわえき |
(st) Shintotsukawa Station |
新木津用水 see styles |
shinkotsuyousui / shinkotsuyosui しんこつようすい |
(place-name) Shinkotsuyousui |
新森菜津子 see styles |
shinmorinatsuko しんもりなつこ |
(person) Shinmori Natsuko (1983.9.21-) |
新津きよみ see styles |
niitsukiyomi / nitsukiyomi にいつきよみ |
(person) Niitsu Kiyomi |
新津変電所 see styles |
niitsuhendensho / nitsuhendensho にいつへんでんしょ |
(place-name) Niitsuhendensho |
新津江川橋 see styles |
shintsuegawabashi しんつえがわばし |
(place-name) Shintsuegawabashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "津" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.