Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

犇めく

see styles
 hishimeku
    ひしめく
(v5k,vi) (kana only) to clamour; to crowd; to jostle

犬食い

see styles
 inukui; inugui
    いぬくい; いぬぐい
(n,vs,vi) (1) eating like a dog; eating greedily with one's head down; sloppy eating; eating from a bowl without picking it up (when using chopsticks); (2) (archaism) dogfighting

狂する

see styles
 kyousuru / kyosuru
    きょうする
(vs-s,vi) to go mad (over something); to be crazy (about something)

狂れる

see styles
 fureru
    ふれる
(v1,vi) (kana only) (usu. as 気がふれる) to go mad

狎れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) to get too familiar with; to become too familiar with

狡ける

see styles
 zurukeru
    ずるける
(v1,vi) (1) (kana only) to shirk one's duties; to be idle; to play truant; (v1,vi) (2) (kana only) to come loose; to come undone; to get untied

狭まる

see styles
 sebamaru
    せばまる
(v5r,vi) to narrow; to contract

猫吸い

see styles
 nekosui
    ねこすい
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing

猶予う

see styles
 tayutou / tayuto
    たゆとう
    tayutau
    たゆたう
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver

獅子吼


狮子吼

see styles
shī zǐ hǒu
    shi1 zi3 hou3
shih tzu hou
 shishikou / shishiko
    ししこう
(n,vs,vt,vi) lion's roar; harangue; (surname) Shishikou
lion's roar

獲れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish); to be captured; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 獲る) (See 獲る・1) to be able to catch; to be able to win (a title, prize, etc.)

現ずる

see styles
 genzuru
    げんずる
(vz,vi,vt) to appear; to reveal; to show

現れる

see styles
 arawareru
    あらわれる
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

甘える

see styles
 amaeru
    あまえる
(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child; to fawn on; (v1,vi) (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on

生える

see styles
 haeru
    はえる
(v1,vi) (1) to grow; to spring up; to sprout; (v1,vi) (2) to cut (teeth)

生かる

see styles
 ikaru
    いかる
(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (2) to be buried

生じる

see styles
 shoujiru / shojiru
    しょうじる
(transitive verb) (1) (See 生ずる・1) to produce; to yield; to cause; (v1,vi) (2) (See 生ずる・2) to result from; to arise; to be generated

生ずる

see styles
 shouzuru / shozuru
    しょうずる
(vz,vt) (1) (生ずる is more literary than 生じる) (See 生じる・1) to produce; to yield; to cause; (vz,vi) (2) (See 生じる・2) to result from; to arise; to be generated

生れる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

生出演

see styles
 namashutsuen
    なましゅつえん
(n,vs,vi) live appearance (e.g. on television)

生茂る

see styles
 oishigeru
    おいしげる
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance

生返る

see styles
 ikikaeru
    いきかえる
(v5r,vi) to revive; to come to oneself; to be restored to life

生返事

see styles
 namahenji
    なまへんじ
(n,vs,vi) half-hearted reply; vague answer; reluctant answer

産する

see styles
 sansuru
    さんする
(vs-s,vi,vt) (1) to bear (a child); to be born; (vs-s,vi,vt) (2) to produce; to yield; to be produced; to be yielded

産れる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

甦える

see styles
 yomigaeru
    よみがえる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back

甲走る

see styles
 kanbashiru
    かんばしる
(v5r,vi) to make a shrill sound

男慣れ

see styles
 otokonare
    おとこなれ
(n,vs,vi) (See 女慣れ) being used to socializing with men (of a woman)

男狂い

see styles
 otokogurui
    おとこぐるい
(n,vs,vi) wantonness; man-crazy

畏まる

see styles
 kashikomaru
    かしこまる
(v5r,vi) (kana only) to obey respectfully; to humble oneself; to sit straight (upright, respectfully, attentively)

留まる

see styles
 tomaru
    とまる
    todomaru
    とどまる
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to

畝ねる

see styles
 uneru
    うねる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to wind (of a road, etc.); to meander; to twist; (2) (kana only) to undulate; to surge; to swell; to roll; to billow

畢わる

see styles
 owaru
    おわる
(v5r,vi,aux-v) to finish; to end; to close

異なる

see styles
 kotonaru
    ことなる
(v5r,vi) to differ; to vary; to disagree

畳まる

see styles
 tatamaru
    たたまる
(v5r,vi) to be folded (up)

畳替え

see styles
 tatamigae
    たたみがえ
(n,vs,vi) renewing mats; refacing mats

疎癒ゆ

see styles
 oroiyu
    おろいゆ
(v2y-s,vi) (archaism) to partially heal; to get a bit better

疲れる

see styles
 tsukareru
    つかれる
(v1,vi) (1) to get tired; to tire; to get fatigued; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) to become worn out (of a well-used object); (v1,vi) (3) (archaism) to starve

疵つく

see styles
 kizutsuku
    きずつく
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched

疵付く

see styles
 kizutsuku
    きずつく
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched

痂せる

see styles
 kaseru
    かせる
(v1,vi) (1) to dry up; to scab; to slough; (2) to be poisoned (with lacquer); (3) (archaism) to waste away

病める

see styles
 yameru
    やめる
(exp,adj-f) (1) sick; ill; ailing; (v1,vi) (2) (archaism) to hurt; to ache

痒がる

see styles
 kayugaru
    かゆがる
(v5r,vi) to complain of itching; to be bothered by an itch (or rash, etc.); to feel itchy; to have an itch (or rash, etc.); to itch

痛がる

see styles
 itagaru
    いたがる
(v5r,vi) (See 痛い・1,がる・1) to complain of pain; to show signs of physical distress

痛める

see styles
 yameru
    やめる
    itameru
    いためる
(v1,vi) (archaism) to hurt; to ache; (transitive verb) (1) to hurt; to injure; to cause pain; (2) to harm; to damage; to spoil; (3) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (4) to cause financial loss; to hurt one's pocket

痞える

see styles
 tsukaeru; tsukkaeru
    つかえる; つっかえる
(v1,vi) (kana only) (See 閊える・5) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain

痩せる

see styles
 yaseru
    やせる
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim; (2) to be barren; to be infertile; to be sterile

痺れる

see styles
 shibireru(p); shibireru; shibireru
    しびれる(P); シビれる; シビレる
(v1,vi) (1) (kana only) to become numb; to go to sleep (e.g. a limb); (v1,vi) (2) (kana only) to get an electric shock; to tingle (from an electric shock); (v1,vi) (3) (kana only) to be excited; to be titillated; to be mesmerized; to be enthralled

瘠せる

see styles
 yaseru
    やせる
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim; (2) to be barren; to be infertile; to be sterile

癒える

see styles
 ieru
    いえる
(v1,vi) to recover; to be healed

発する

see styles
 hassuru
    はっする
(vs-s,vt) (1) to let out; to utter; to produce; to emit; to give forth; to discharge; (vs-s,vt) (2) to issue; to send; to give; (vs-s,vi) (3) to leave; to depart; (vs-s,vi) (4) to occur; to appear; (vs-s,vt) (5) to shoot (an arrow or bullet); to fire

白ける

see styles
 shirakeru
    しらける
(v1,vi) (1) (kana only) to be dampened (of the mood, interest, etc.); to be spoiled (e.g. of the atmosphere); to become subdued; to turn sour; to become unamused; to become bored; to become apathetic; (v1,vi) (2) (kana only) to turn white; to fade (to white); to grow light (at dawn)

白骨化

see styles
 hakkotsuka
    はっこつか
(n,vs,vi) skeletonization; being reduced to bones

皺ばむ

see styles
 shiwabamu
    しわばむ
(v5m,vi) to get wrinkled

盈ちる

see styles
 michiru
    みちる
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire

益する

see styles
 ekisuru
    えきする
(vs-s,vt,vi) to benefit (the world, society, etc.); to be of use to; to be of service to

盛上る

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

盪ける

see styles
 torokeru
    とろける
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (to a liquid); (2) (kana only) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched

目だつ

see styles
 medatsu
    めだつ
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out

目交ぜ

see styles
 memaze
    めまぜ
(n,vs,vi) winking

目叩く

see styles
 metataku
    めたたく
(v4k,vi) (archaism) to blink (one's eyes); to wink; to bat

目減り

see styles
 meberi
    めべり
(n,vs,vi) (1) loss (of weight or volume, e.g. in transit); ullage; outage; (n,vs,vi) (2) decrease (in value); reduction

目的化

see styles
 mokutekika
    もくてきか
(n,vs,vt,vi) becoming the objective; setting as a goal

目眩く

see styles
 mekurumeku
    めくるめく
(v5k,vi) to dazzle; to blind

目移り

see styles
 meutsuri
    めうつり
(n,vs,vi) being drawn to many things; distraction; difficulty of choice; difficulty in choosing; being unable to decide

目立つ

see styles
 medatsu
    めだつ
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out

目配り

see styles
 mekubari
    めくばり
(n,vs,vi) being watchful; keeping watch; keeping an eye open

直走る

see styles
 hitabashiru
    ひたばしる
    hitahashiru
    ひたはしる
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (2) to try one's hardest

相まつ

see styles
 aimatsu
    あいまつ
(v5t,vi) (1) to be coupled with; to be combined with; (v4t,vt) (2) (archaism) to await

相乗り

see styles
 ainori
    あいのり
(n,vs,vi) (1) riding together; sharing a car (taxi, etc.); (n,vs,vi) (2) doing in collaboration; (n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties

相会う

see styles
 aiau
    あいあう
(v5u,vi) to meet one another

相似る

see styles
 ainiru
    あいにる
(v1,vi) to resemble each other; to resemble one another

相俟つ

see styles
 aimatsu
    あいまつ
(v5t,vi) (1) to be coupled with; to be combined with; (v4t,vt) (2) (archaism) to await

相分る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相判る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相向ふ

see styles
 aimukau
    あいむかう
(v4h,vi) (archaism) to be opposite; to face each other

相対す

see styles
 aitaisu
    あいたいす
(v5s,vi) (1) (See 相対する・1) to face each other; to be opposite one another; (v5s,vi) (2) (See 相対する・2) to be in opposition; to conflict

相済む

see styles
 aisumu
    あいすむ
(v5m,vi) (1) (formal version of 済む) to finish; to end; to be completed; (v5m,vi) (2) (oft. as 相済みません, as an apology) (See 相済まない) to fulfill one's obligations

相見る

see styles
 aimiru
    あいみる
(v1,vi) to face

相解る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相調う

see styles
 aitotonou / aitotono
    あいととのう
(v5u,vi) (polite language) (See 調う・1) to be prepared; to be in order; to be put in order; to be arranged

相隣る

see styles
 aitonaru
    あいとなる
(v5r,vi) to adjoin each other; to be beside one another

盾つく

see styles
 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy

盾突く

see styles
 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to oppose; to resist; to defy

眩めく

see styles
 kurumeku
    くるめく
(v5k,vi) (1) (archaism) to spin; to revolve; to twirl; (2) to be dizzy; to feel faint; (3) to bustle about

眩れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost

着する

see styles
 chakusuru
    ちゃくする
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear

着太り

see styles
 kibutori
    きぶとり
(n,vs,vi) (See 着痩せ) (clothes which) make one look fat

着崩れ

see styles
 kikuzure
    きくずれ
(n,vs,vi) worn out of shape

瞑する

see styles
 meisuru / mesuru
    めいする
(vs-s,vi) (1) to close one's eyes; to sleep; (vs-s,vi) (2) to rest in peace

知れる

see styles
 shireru
    しれる
(v1,vi) (1) (See お里が知れる) to become known; to come to light; to be discovered; (v1,vi) (2) (usu. in the negative) (See 気が知れない,得体の知れない) to be known; to be understood; (v1,vi) (3) (See 高が知れている) to clearly not amount to much; to be insignificant; (v1,vi) (4) (as 知れたこと) to be evident; to be obvious; to go without saying; (v1,vi) (5) (as どんなに…か知れない, どれほど...か知れない, etc.) to be very intense (of worry, hope, etc.); to be severe

知合う

see styles
 shiriau
    しりあう
(v5u,vi) to get to know (someone); to make acquaintance

砂漠化

see styles
 sabakuka
    さばくか
(n,vs,vi) desertification

砕ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

破ける

see styles
 yabukeru
    やぶける
(v1,vi) to get torn; to wear out; to be frustrated; to break

破れる

see styles
 yabureru
    やぶれる
(v1,vi) (1) to get torn; to tear; to rip; to break; to wear out; (v1,vi) (2) to be broken off (of negotiations, etc.); to break down; to collapse; to fall into ruin

磨れる

see styles
 sureru
    すれる
(v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly

票読み

see styles
 hyouyomi / hyoyomi
    ひょうよみ
(n,vs,vi) (1) estimation of votes (in an election); (n,vs,vi) (2) announcing the number of votes cast (for each candidate)

禿げる

see styles
 hageru(p); hageru
    はげる(P); ハゲる
(v1,vi) (1) (kana only) to lose hair; to become bald; (v1,vi) (2) to become bare (e.g. a mountain becomes bare of trees)

禿びる

see styles
 chibiru
    ちびる
(v1,vi) to get blunt; to dull; to wear out

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary