There are 6155 total results for your 屋 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
磯島茶屋町 see styles |
isoshimachayamachi いそしまちゃやまち |
(place-name) Isoshimachayamachi |
社家長屋町 see styles |
shakenagayachou / shakenagayacho しゃけながやちょう |
(place-name) Shakenagayachō |
神田東紺屋 see styles |
kandahigashikonya かんだひがしこんや |
(place-name) Kandahigashikon'ya |
神田紺屋町 see styles |
kandakonyachou / kandakonyacho かんだこんやちょう |
(place-name) Kandakonyachō |
福来問屋町 see styles |
fukitonyamachi ふきとんやまち |
(place-name) Fukiton'yamachi |
福浦鍛冶屋 see styles |
fukuurakajiya / fukurakajiya ふくうらかじや |
(place-name) Fukuurakajiya |
私設馬券屋 see styles |
shisetsubakenya しせつばけんや |
illegal bookie; unlicensed bookmaker |
立ち呑み屋 see styles |
tachinomiya たちのみや |
drinking establishment where one drinks while standing |
立ち飲み屋 see styles |
tachinomiya たちのみや |
drinking establishment where one drinks while standing |
竹田藁屋町 see styles |
takedawarayachou / takedawarayacho たけだわらやちょう |
(place-name) Takedawarayachō |
笹ノ茶屋峠 see styles |
sasanochayatouge / sasanochayatoge ささのちゃやとうげ |
(personal name) Sasanochayatōge |
筑前岩屋駅 see styles |
chikuzeniwayaeki ちくぜんいわやえき |
(st) Chikuzen'iwaya Station |
粉屋の泥棒 see styles |
konayanodorobou / konayanodorobo こなやのどろぼう |
(exp,n) (archaism) (derogatory term) (idiom) heavily made-up woman; flour-shop burglar |
紅葉の岩屋 see styles |
momijinoiwaya もみじのいわや |
(place-name) Momijinoiwaya |
納所和泉屋 see styles |
nousoizumiya / nosoizumiya のうそいずみや |
(place-name) Nousoizumiya |
紙屋町東駅 see styles |
kamiyachouhigashieki / kamiyachohigashieki かみやちょうひがしえき |
(st) Kamiyachōhigashi Station |
紙屋町西駅 see styles |
kamiyachounishieki / kamiyachonishieki かみやちょうにしえき |
(st) Kamiyachōnishi Station |
細川町金屋 see styles |
hosokawachoukanaya / hosokawachokanaya ほそかわちょうかなや |
(place-name) Hosokawachōkanaya |
紺屋の白袴 see styles |
kouyanoshirobakama / koyanoshirobakama こうやのしろばかま |
(expression) the shoemaker's children go barefoot; the dyer wears white; specialists often fail to apply their skills to themselves |
美濃津屋駅 see styles |
minotsuyaeki みのつやえき |
(st) Minotsuya Station |
羽後四ツ屋 see styles |
ugoyotsuya うごよつや |
(personal name) Ugoyotsuya |
脇屋香名子 see styles |
wakiyakanako わきやかなこ |
(person) Wakiya Kanako (1973.3.6-) |
腰折れ屋根 see styles |
koshioreyane こしおれやね |
gambrel roof; mansard roof |
船代出屋敷 see styles |
funadaideyashiki ふなだいでやしき |
(place-name) Funadaideyashiki |
船形山小屋 see styles |
funagatayamagoya ふながたやまごや |
(place-name) Funagatayamagoya |
芥屋の大門 see styles |
keyanoooto けやのおおと |
(place-name) Keyanoooto |
芦屋市霊園 see styles |
ashiyashireien / ashiyashireen あしやしれいえん |
(place-name) Ashiyashi Cemetery |
芦屋競艇場 see styles |
ashiyakyouteijou / ashiyakyotejo あしやきょうていじょう |
(place-name) Ashiyakyōteijō |
芦屋雁之助 see styles |
ashiyagannosuke あしやがんのすけ |
(person) Ashiya Gannosuke (1931.5-) |
花屋敷山手 see styles |
hanayashikiyamate はなやしきやまて |
(place-name) Hanayashikiyamate |
花屋敷荘園 see styles |
hanayashikisouen / hanayashikisoen はなやしきそうえん |
(place-name) Hanayashikisōen |
茜部寺屋敷 see styles |
akanabeterayashiki あかなべてらやしき |
(place-name) Akanabeterayashiki |
茶園原小屋 see styles |
chaenbaragoya ちゃえんばらごや |
(place-name) Chaenbaragoya |
茶屋が坂通 see styles |
chayagasakadoori ちゃやがさかどおり |
(place-name) Chayagasakadoori |
茶屋の大門 see styles |
chayanooomon ちゃやのおおもん |
(place-name) Chayanooomon |
茶屋ヶ坂駅 see styles |
chayagasakaeki ちゃやがさかえき |
(st) Chayagasaka Station |
茶屋ヶ鼻橋 see styles |
chiyayagahanabashi ちややがはなばし |
(place-name) Chiyayagahanabashi |
茶屋町早沖 see styles |
chayamachihayaoki ちゃやまちはやおき |
(place-name) Chayamachihayaoki |
荒屋敷久保 see styles |
arayashikikubo あらやしきくぼ |
(place-name) Arayashikikubo |
荒屋敷貝塚 see styles |
areyashikikaizuka あれやしきかいづか |
(place-name) Areyashikikaizuka |
荒屋新町駅 see styles |
arayashinmachieki あらやしんまちえき |
(st) Arayashinmachi Station |
荒屋柏野町 see styles |
arayakashiwanomachi あらやかしわのまち |
(place-name) Arayakashiwanomachi |
菓子屋横丁 see styles |
kashiyayokochou / kashiyayokocho かしやよこちょう |
(place-name) Kashiyayokochō (street in Kawagoe (Koedo), in Saitama-ken, known for its many traditional and contemporary candy and snack shops) |
萩ノ茶屋駅 see styles |
haginochayaeki はぎのちゃやえき |
(st) Haginochaya Station |
萬屋錦之介 see styles |
yorozuyakinnosuke よろずやきんのすけ |
(person) Yorozuya Kinnosuke (1932.11.20-1997.3.10) |
蔦屋重三郎 see styles |
tsutayajuuzaburou / tsutayajuzaburo つたやじゅうざぶろう |
(person) Tsutaya Juuzaburō (1750.2.13-1797.5.31) |
薩摩塩屋駅 see styles |
satsumashioyaeki さつましおやえき |
(st) Satsumashioya Station |
薬師岳小屋 see styles |
yakushidakegoya やくしだけごや |
(place-name) Yakushidakegoya |
薬師島屋敷 see styles |
yakushijimayashiki やくしじまやしき |
(place-name) Yakushijimayashiki |
薬師沢小屋 see styles |
yakushizawakoya やくしざわこや |
(place-name) Yakushizawakoya |
蜂屋町伊瀬 see styles |
hachiyachouize / hachiyachoize はちやちょういぜ |
(place-name) Hachiyachōize |
西二ッ屋町 see styles |
nishifutatsuyachou / nishifutatsuyacho にしふたつやちょう |
(place-name) Nishifutatsuyachō |
西二軒屋町 see styles |
nishinikenyachou / nishinikenyacho にしにけんやちょう |
(place-name) Nishiniken'yachō |
西佳屋野町 see styles |
nishikayanochou / nishikayanocho にしかやのちょう |
(place-name) Nishikayanochō |
西八百屋町 see styles |
nishiyaoyachou / nishiyaoyacho にしやおやちょう |
(place-name) Nishiyaoyachō |
西古屋ダム see styles |
nishigoyadamu にしごやダム |
(place-name) Nishigoya Dam |
西名古屋港 see styles |
nishinagoyakou / nishinagoyako にしなごやこう |
(personal name) Nishinagoyakou |
西吾妻小屋 see styles |
nishiazumagoya にしあづまごや |
(place-name) Nishiazumagoya |
西桶小屋沢 see styles |
nishiokegoyasawa にしおけごやさわ |
(place-name) Nishiokegoyasawa |
西田屋新田 see styles |
nishitayashinden にしたやしんでん |
(place-name) Nishitayashinden |
西管領屋敷 see styles |
nishikanreiyashiki / nishikanreyashiki にしかんれいやしき |
(place-name) Nishikanreiyashiki |
西裏屋敷添 see styles |
nishiurayashikizoe にしうらやしきぞえ |
(place-name) Nishiurayashikizoe |
西近江屋町 see styles |
nishioomiyachou / nishioomiyacho にしおおみやちょう |
(place-name) Nishioomiyachō |
西野今屋敷 see styles |
nishinoimayashiki にしのいまやしき |
(place-name) Nishinoimayashiki |
西鍛冶屋町 see styles |
nishikajiyamachi にしかじやまち |
(place-name) Nishikajiyamachi |
西須屋団地 see styles |
nishisuyadanchi にしすやだんち |
(place-name) Nishisuyadanchi |
見せ物小屋 see styles |
misemonokoya みせものこや |
show tent; circus tent; freak show |
見世物小屋 see styles |
misemonokoya みせものこや |
show tent; circus tent; freak show |
角振新屋町 see styles |
tsunofurishinyachou / tsunofurishinyacho つのふりしんやちょう |
(place-name) Tsunofurishin'yachō |
讃岐塩屋駅 see styles |
sanukishioyaeki さぬきしおやえき |
(st) Sanukishioya Station |
谷地屋敷沢 see styles |
yachiyashikizawa やちやしきざわ |
(place-name) Yachiyashikizawa |
谷地平小屋 see styles |
yachidairagoya やちだいらごや |
(place-name) Yachidairagoya |
谷山塩屋町 see styles |
taniyamashioyachou / taniyamashioyacho たにやましおやちょう |
(place-name) Taniyamashioyachō |
豆腐屋沢川 see styles |
toufuyasawagawa / tofuyasawagawa とうふやさわがわ |
(place-name) Toufuyasawagawa |
買い取り屋 see styles |
kaitoriya かいとりや |
companies exploiting debtors by forcing them to make expensive credit card purchases and buying the purchases at a fraction of the price |
賀集鍛冶屋 see styles |
kashuukajiya / kashukajiya かしゅうかじや |
(place-name) Kashuukajiya |
賀集鍛治屋 see styles |
kashuukajiya / kashukajiya かしゅうかじや |
(place-name) Kashuukajiya |
赤池旗屋町 see styles |
akaikehatayachou / akaikehatayacho あかいけはたやちょう |
(place-name) Akaikehatayachō |
赤沢岩小屋 see styles |
akasawaiwagoya あかさわいわごや |
(place-name) Akasawaiwagoya |
越前屋俵太 see styles |
echizenyahyouta / echizenyahyota えちぜんやひょうた |
(person) Echizen'ya Hyōta (1961.12-) |
追い出し屋 see styles |
oidashiya おいだしや |
people or companies that forcefully and illegally expel defaulting tenants from their lodgings |
那加御屋敷 see styles |
nakaoyashiki なかおやしき |
(place-name) Nakaoyashiki |
部屋ノ瀬戸 see styles |
heyanoseto へやのせと |
(personal name) Heyanoseto |
郷新屋敷町 see styles |
goushinyashikichou / goshinyashikicho ごうしんやしきちょう |
(place-name) Goushin'yashikichō |
野々小屋谷 see styles |
nonogoyadani ののごやだに |
(place-name) Nonogoyadani |
野口町二屋 see styles |
noguchichoufutaya / noguchichofutaya のぐちちょうふたや |
(place-name) Noguchichōfutaya |
野田小屋川 see styles |
nodagoyagawa のだごやがわ |
(place-name) Nodagoyagawa |
金屋の沢川 see styles |
kanayanosawagawa かなやのさわがわ |
(place-name) Kanayanosawagawa |
金峰山小屋 see styles |
kinpusangoya きんぷさんごや |
(place-name) Kinpusangoya |
銭屋五兵衛 see styles |
zeniyagohei / zeniyagohe ぜにやごへい |
(person) Zeniya Gohei |
鍋屋上野町 see styles |
nabeyauenochou / nabeyauenocho なべやうえのちょう |
(place-name) Nabeyauenochō |
鍛冶屋原線 see styles |
kajiyabarasen かじやばらせん |
(personal name) Kajiyabarasen |
鍛冶屋谷川 see styles |
kajiyadanigawa かじやだにがわ |
(place-name) Kajiyadanigawa |
鍛治屋又谷 see styles |
kajiyamatadani かじやまただに |
(place-name) Kajiyamatadani |
鍛治屋谷山 see styles |
kajiyataniyama かじやたにやま |
(place-name) Kajiyataniyama |
長府紺屋町 see styles |
choufukonyachou / chofukonyacho ちょうふこんやちょう |
(place-name) Choufukon'yachō |
長府金屋浜 see styles |
choufukanayahama / chofukanayahama ちょうふかなやはま |
(place-name) Chōfukanayahama |
長府金屋町 see styles |
choufukanayachou / chofukanayacho ちょうふかなやちょう |
(place-name) Choufukanayachō |
長戸路屋敷 see styles |
nagatoroyashiki ながとろやしき |
(place-name) Nagatoroyashiki |
長者屋敷池 see styles |
choujayashikiike / chojayashikike ちょうじゃやしきいけ |
(place-name) Chōjayashikiike |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "屋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.