Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5292 total results for your search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...50515253
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伊太利(ateji)

see styles
 itaria(p); itariya(ok)
    イタリア(P); イタリヤ(ok)
(kana only) Italy (ita: Italia)

墺太利(ateji)

see styles
 oosutoria
    オーストリア
(kana only) Austria

Variations:
心太
ところ天
心天

see styles
 tokoroten
    ところてん
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm

Variations:
脂肪太り
脂肪ぶとり

see styles
 shiboubutori / shibobutori
    しぼうぶとり
fat

アモルファス太陽電池

see styles
 amorufasutaiyoudenchi / amorufasutaiyodenchi
    アモルファスたいようでんち
amorphous solar cell

上宮聖德太子傳補缺記


上宫圣德太子传补缺记

see styles
shàng gōng shèng dé tài zǐ zhuàn bǔ quē jì
    shang4 gong1 sheng4 de2 tai4 zi3 zhuan4 bu3 que1 ji4
shang kung sheng te t`ai tzu chuan pu ch`üeh chi
    shang kung sheng te tai tzu chuan pu chüeh chi
 Jōgū shōtoku taishiden hoketsuki
A Supplemental Record to the Biography of Jōgū Prince Shōtoku

南太平洋経済協力機構

see styles
 minamitaiheiyoukeizaikyouryokukikou / minamitaiheyokezaikyoryokukiko
    みなみたいへいようけいざいきょうりょくきこう
(o) South Pacific Bureau for Economic Cooperation

姜太公釣魚,願者上鉤


姜太公钓鱼,愿者上钩

see styles
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
    jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1
chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou
    chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose

後京極摂政前太政大臣

see styles
 gokyougokusesshousakinodaijoudaijin / gokyogokusesshosakinodaijodaijin
    ごきょうごくせっしょうさきのだいじょうだいじん
(personal name) Gokyōgokusesshousakinodaijōdaijin

東北地方太平洋沖地震

see styles
 touhokuchihoutaiheiyouokijishin / tohokuchihotaiheyookijishin
    とうほくちほうたいへいようおきじしん
Tōhoku earthquake (March 11, 2011); Tohoku earthquake; Sendai Earthquake; Great East Japan Earthquake

步子太大,容易扯著蛋


步子太大,容易扯着蛋

see styles
bù zi tài dà , róng yì chě zhe dàn
    bu4 zi5 tai4 da4 , rong2 yi4 che3 zhe5 dan4
pu tzu t`ai ta , jung i ch`e che tan
    pu tzu tai ta , jung i che che tan
if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]); (fig.) take things one step at a time

環太平洋応用言語学会

see styles
 kantaiheiyououyougengogakkai / kantaiheyooyogengogakkai
    かんたいへいようおうようげんごがっかい
(o) Pan-Pacific Association of Applied Linguistics; PAAL

環太平洋経済連携協定

see styles
 kantaiheiyoukeizairenkeikyoutei / kantaiheyokezairenkekyote
    かんたいへいようけいざいれんけいきょうてい
(abbreviation) (See 環太平洋戦略的経済連携協定) Trans-Pacific Partnership; Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement; TPP

聖德太子傳古今目錄抄


圣德太子传古今目录抄

see styles
shèng dé tài zǐ zhuàn gǔ jīn mù lù chāo
    sheng4 de2 tai4 zi3 zhuan4 gu3 jin1 mu4 lu4 chao1
sheng te t`ai tzu chuan ku chin mu lu ch`ao
    sheng te tai tzu chuan ku chin mu lu chao
 Shōtoku taishi den kokon mokuroku shō
Catalogue of Ancient and Modern Prince Shōtoku Biographies

薑太公釣魚,願者上鉤


姜太公钓鱼,愿者上钩

see styles
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
    jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1
chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou
    chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose

Variations:
太った
肥った(rK)

see styles
 futotta
    ふとった
(can act as adjective) plump; fat; chubby; stout

Variations:
太神楽
大神楽
代神楽

see styles
 daikagura; daikagura
    だいかぐら; ダイカグラ
(1) grand kagura performance at Ise; (2) (See 雑芸・1) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) (See 椿・1) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)

太平洋認定機関協力機構

see styles
 taiheiyouninteikikankyouryokukikou / taiheyonintekikankyoryokukiko
    たいへいようにんていきかんきょうりょくきこう
(org) Pacific Accreditation Cooperation; PAC; (o) Pacific Accreditation Cooperation; PAC

太陽光発電技術研究組合

see styles
 taiyoukouhatsudengijutsukenkyuukumiai / taiyokohatsudengijutsukenkyukumiai
    たいようこうはつでんぎじゅつけんきゅうくみあい
(org) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC; (o) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC

日巴拉太(ateji)

see styles
 jiburarutaru
    ジブラルタル
(kana only) Gibraltar

Variations:
与太者
與太者(oK)

see styles
 yotamono; yotamon
    よたもの; よたもん
(kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster

Variations:
豊太閤
豊太閣(iK)

see styles
 houtaikou / hotaiko
    ほうたいこう
(polite language) (See 豊臣秀吉) Toyotomi Hideyoshi

Variations:
酒太り
酒肥り(rK)

see styles
 sakebutori; sakabutori
    さけぶとり; さかぶとり
beer belly

Variations:
与太話
ヨタ話
よた話

see styles
 yotabanashi(与話, yota話); yotabanashi(yota話)
    よたばなし(与太話, よた話); ヨタばなし(ヨタ話)
idle gossip; foolish talk; yarn

Variations:
野太い
篦太い
箆太い

see styles
 nobutoi
    のぶとい
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (adjective) (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse

Variations:
丸々太った
丸丸太った

see styles
 marumarufutotta
    まるまるふとった
(exp,adj-f) rotund; plump; chubby

Variations:
地団駄踏む
地団太踏む

see styles
 jidandafumu
    じだんだふむ
(exp,v5m) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)

Variations:
御太鼓結び
お太鼓結び

see styles
 otaikomusubi
    おたいこむすび
very common way of tying a woman's kimono sash

名大太陽地球環境研究所

see styles
 meidaitaiyouchikyuukankyoukenkyuusho / medaitaiyochikyukankyokenkyusho
    めいだいたいようちきゅうかんきょうけんきゅうしょ
(place-name) Meidaitaiyouchikyūkankyōkenkyūsho

立命館アジア太平洋大学

see styles
 ritsumeikanajiataiheiyoudaigaku / ritsumekanajiataiheyodaigaku
    りつめいかんアジアたいへいようだいがく
(org) Ritsumeikan Asia Pacific University; (o) Ritsumeikan Asia Pacific University

陸上自衛隊信太山演習地

see styles
 rikujoujieitaishintayamaenshuuchi / rikujojietaishintayamaenshuchi
    りくじょうじえいたいしんたやまえんしゅうち
(place-name) Rikujōjieitaishintayamaenshuuchi

陸上自衛隊信太山駐屯地

see styles
 rikujoujieitaishintayamachuutonchi / rikujojietaishintayamachutonchi
    りくじょうじえいたいしんたやまちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaishintayamachuutonchi

Variations:
太め
太目(ateji)

see styles
 futome
    ふとめ
(adj-no,adj-na,n) (ant: 細め) plump; somewhat large

Variations:
太る(P)
肥る(rK)

see styles
 futoru
    ふとる
(v5r,vi) to put on weight; to gain weight; to grow fat; to get stout

Variations:
太もも(P)
太股
太腿

see styles
 futomomo(p); futomomo
    ふともも(P); フトモモ
(1) thigh; (2) (colloquialism) buttocks; arse; ass; butt

Variations:
太文字
ふと文字(sK)

see styles
 futomoji
    ふともじ
(See 太字) boldface; bold-type; thick characters

Variations:
太ももを出す
太腿を出す

see styles
 futomomoodasu
    ふとももをだす
(exp,v5s) to expose one's thighs; to bare one's buttocks

太平洋クラブ六甲ゴルフ場

see styles
 taiheiyoukuraburokkougorufujou / taiheyokuraburokkogorufujo
    たいへいようクラブろっこうゴルフじょう
(place-name) Taiheiyoukuraburokkou Golf Links

太平洋クラブ市原ゴルフ場

see styles
 taiheiyoukurabuichiharagorufujou / taiheyokurabuichiharagorufujo
    たいへいようクラブいちはらゴルフじょう
(place-name) Taiheiyoukurabuichihara Golf Links

太平洋石炭販売輸送専用線

see styles
 taiheiyousekitanhanbaiyusousenyousen / taiheyosekitanhanbaiyusosenyosen
    たいへいようせきたんはんばいゆそうせんようせん
(place-name) Taiheiyousekitanhanbaiyusousenyousen

Variations:
ソウダガツオ属
宗太鰹属

see styles
 soudagatsuozoku(soudagatsuo属); soudagatsuozoku(宗鰹属) / sodagatsuozoku(sodagatsuo属); sodagatsuozoku(宗鰹属)
    ソウダガツオぞく(ソウダガツオ属); そうだがつおぞく(宗太鰹属)
Auxis (genus of tuna)

アジア太平洋機械翻訳協会

see styles
 ajiataiheiyoukikaihonyakukyoukai / ajiataiheyokikaihonyakukyokai
    アジアたいへいようきかいほんやくきょうかい
(org) Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT; (o) Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT

アジア太平洋経済協力会議

see styles
 ajiataiheiyoukeizaikyouryokukaigi / ajiataiheyokezaikyoryokukaigi
    アジアたいへいようけいざいきょうりょくかいぎ
Asia-Pacific Economic Cooperation; APEC

日本南太平洋経済交流協会

see styles
 nipponminamitaiheiyoukeizaikouryuukyoukai / nipponminamitaiheyokezaikoryukyokai
    にっぽんみなみたいへいようけいざいこうりゅうきょうかい
(o) Japan and South-Pacific Economic Cooperation Association

法性寺入道前関白太政大臣

see styles
 hosshoujinyuudousakinokanpakudaijoudaijin / hosshojinyudosakinokanpakudaijodaijin
    ほっしょうじにゅうどうさきのかんぱくだいじょうだいじん
(person) Hosshoujinyūdousakinokanpakudaijōdaijin

総合社会福祉施設太陽の国

see styles
 sougoushakaifukushishisetsutaiyounokuni / sogoshakaifukushishisetsutaiyonokuni
    そうごうしゃかいふくししせつたいようのくに
(place-name) Sougoushakaifukushishisetsutaiyounokuni

Variations:
太枘(rK)
駄枘(rK)

see styles
 dabo; dabo
    だぼ; ダボ
(kana only) dowel; joggle

Variations:
太鼓打ち
太鼓打
太鼓うち

see styles
 taikouchi; taikouchi / taikochi; taikochi
    たいこうち; タイコウチ
(1) (See 太鼓・たいこ) taiko drumming; taiko drummer; (2) (kana only) Laccotrephes japonensis (species of water scorpion)

太平洋クラブ軽井沢ゴルフ場

see styles
 taiheiyoukurabukaruizawagorufujou / taiheyokurabukaruizawagorufujo
    たいへいようクラブかるいざわゴルフじょう
(place-name) Taiheiyoukurabukaruizawa Golf Links

猶太(ateji)(rK)

see styles
 yudaya
    ユダヤ
(1) (kana only) Judea (southern Palestine) (lat: Judaea); (2) (kana only) Jews

Variations:
北太平洋
北大平洋(iK)

see styles
 kitataiheiyou / kitataiheyo
    きたたいへいよう
North Pacific

Variations:
プー太郎
ぷー太郎
風太郎

see styles
 puutarou(風郎); puutarou(puu郎); fuutarou(風郎); puutarou(puu郎); puutaroo(p) / putaro(風郎); putaro(pu郎); futaro(風郎); putaro(pu郎); putaroo(p)
    ぷうたろう(風太郎); プーたろう(プー太郎); ふうたろう(風太郎); ぷーたろう(ぷー太郎); プータロー(P)
(1) (colloquialism) unemployed person; vagabond; floater; vagrant; (2) (風太郎 only) day labourer (esp. on the docks)

Variations:
釣太鼓
釣り太鼓
吊り太鼓

see styles
 tsuridaiko
    つりだいこ
tsuri-daiko; large hanging drum used for bugaku and gagaku performances

Variations:
丸々と太った
丸丸と太った

see styles
 marumarutofutotta
    まるまるとふとった
(can act as adjective) (See 丸々太った) rotund; plump; chubby

環太平洋戦略的経済連携協定

see styles
 kantaiheiyousenryakutekikeizairenkeikyoutei / kantaiheyosenryakutekikezairenkekyote
    かんたいへいようせんりゃくてきけいざいれんけいきょうてい
Trans-Pacific Partnership; Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement; TPP

自由で開かれたインド太平洋

see styles
 jiyuudehirakaretaindotaiheiyou / jiyudehirakaretaindotaiheyo
    じゆうでひらかれたインドたいへいよう
(exp,n) free and open Indo-Pacific; FOIP

Variations:
太平洋(P)
大平洋(iK)

see styles
 taiheiyou / taiheyo
    たいへいよう
Pacific Ocean

墺太利(ateji)(rK)

see styles
 oosutoria
    オーストリア
(kana only) Austria

Variations:
大西洋(P)
太西洋(sK)

see styles
 taiseiyou / taiseyo
    たいせいよう
Atlantic Ocean

Variations:
大山(P)
泰山
太山
岱山

see styles
 taizan
    たいざん
great mountain; large mountain

Variations:
火焔太鼓
火焰太鼓
火炎太鼓

see styles
 kaendaiko
    かえんだいこ
(See 大太鼓・だだいこ) dadaiko drum (decorated with flames)

環太平洋パートナーシップ協定

see styles
 kantaiheiyoupaatonaashippukyoutei / kantaiheyopatonashippukyote
    かんたいへいようパートナーシップきょうてい
(See 環太平洋戦略的経済連携協定) Trans-Pacific Partnership; Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement; TPP

Variations:
太刀(P)
大刀
横刀(rK)

see styles
 tachi
    たち
(1) long sword (as opposed to the shorter katana); (2) (太刀 only) (hist) tachi; sabre-like sword worn on the hip with the blade facing down

Variations:
太刀打ちできる
太刀打ち出来る

see styles
 tachiuchidekiru
    たちうちできる
(exp,v1) (oft. in the neg.) to be a good match (for); to stand a chance (against); to be able to compete (with); to hold one's own

Variations:
太刀打ち出来る
太刀打ちできる

see styles
 tachiuchidekiru
    たちうちできる
(exp,v1) (often in neg.) to be a good match for; to stand a chance against; to be able to compete with; to hold one's own

日巴拉太(ateji)(rK)

see styles
 jiburarutaru
    ジブラルタル
(kana only) Gibraltar

機關算盡太聰明,反算了卿卿性命


机关算尽太聪明,反算了卿卿性命

see styles
jī guān suàn jìn tài cōng ming , fǎn suàn le qīng qīng xìng mìng
    ji1 guan1 suan4 jin4 tai4 cong1 ming5 , fan3 suan4 le5 qing1 qing1 xing4 ming4
chi kuan suan chin t`ai ts`ung ming , fan suan le ch`ing ch`ing hsing ming
    chi kuan suan chin tai tsung ming , fan suan le ching ching hsing ming
if one is too calculating, it will be the cause of one's own undoing (famous line in "A Dream of Red Mansions" 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4])

Variations:
太巻き寿司
太巻きずし
太巻き鮨

see styles
 futomakizushi
    ふとまきずし
{food} (See 巻き寿司) futomaki; thick roll of makizushi

Variations:
かかり太鼓
掛り太鼓
掛かり太鼓

see styles
 kakaridaiko
    かかりだいこ
(rare) war drum

Variations:
金太郎飴
金太郎アメ
金太郎あめ

see styles
 kintarouame / kintaroame
    きんたろうあめ
(1) {tradem} (See 金太郎・1) Kintarō candy; Kintarō-ame; hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced; (2) something (or someone) lacking originality; something lacking in variety; cookie-cutter design (look, approach, etc.)

Variations:
太々しい(rK)
太太しい(rK)

see styles
 futebuteshii / futebuteshi
    ふてぶてしい
(adjective) (kana only) impudent; brazen; shameless; bold

Variations:
丸々と太った
丸丸と太った(sK)

see styles
 marumarutofutotta
    まるまるとふとった
(exp,adj-f) (See 丸々太った) rotund; plump; chubby

Variations:
太刀(P)
大刀(P)
横刀(oK)

see styles
 tachi(p); daitou(大刀, 横刀)(p) / tachi(p); daito(大刀, 横刀)(p)
    たち(P); だいとう(大刀, 横刀)(P)
(1) long sword (esp. the tachi, worn on the hip edge down by samurai); large sword; (2) (大刀, たち only) (hist) straight single-edged Japanese sword (from the mid-Heian period or earlier); (3) (大刀, だいとう only) guandao; Chinese glaive

Variations:
大山鳴動
泰山鳴動
太山鳴動(sK)

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(n,vs,vi) (yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

Variations:
アジア太平洋戦争
アジア・太平洋戦争

see styles
 ajiataiheiyousensou / ajiataiheyosenso
    アジアたいへいようせんそう
(hist) (See 十五年戦争,太平洋戦争) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945); Pacific War

Variations:
インド太平洋語族
インド・太平洋語族

see styles
 indotaiheiyougozoku / indotaiheyogozoku
    インドたいへいようごぞく
Indo-Pacific languages

Variations:
樺太千島交換条約
樺太・千島交換条約

see styles
 karafutochishimakoukanjouyaku / karafutochishimakokanjoyaku
    からふとちしまこうかんじょうやく
(hist) Treaty of Saint Petersburg (1875); Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands

Variations:
伊太利(ateji)
伊太利亜(ateji)

see styles
 itaria(p); itariya(ok)
    イタリア(P); イタリヤ(ok)
(kana only) Italy (ita: Italia)

Variations:
野太い
篦太い(rK)
箆太い(rK)

see styles
 nobutoi
    のぶとい
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (adjective) (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse

Variations:
心太
ところ天
心天(rK)
瓊脂(rK)

see styles
 tokoroten
    ところてん
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm

Variations:
樺太柳葉魚(ateji)
樺太シシャモ

see styles
 karafutoshishamo(樺柳葉魚); karafutoshishamo(樺shishamo)
    からふとししゃも(樺太柳葉魚); からふとシシャモ(樺太シシャモ)
(kana only) capelin; caplin (Mallotus villosus)

Variations:
濠太剌利(ateji)(P)
豪太剌利(ateji)

see styles
 oosutoraria
    オーストラリア
(kana only) Australia

Variations:
伊太利(ateji)(rK)
伊太利亜(ateji)(rK)

see styles
 itaria(p); itariya(ok)
    イタリア(P); イタリヤ(ok)
(kana only) Italy (ita: Italia)

Variations:
濠太剌利(ateji)(rK)
豪太剌利(ateji)(rK)

see styles
 oosutoraria
    オーストラリア
(kana only) Australia

Variations:
太々神楽
太太神楽
大々神楽
大大神楽

see styles
 daidaikagura
    だいだいかぐら
(See 太神楽・1) grand kagura performance at Ise

Variations:
インド太平洋語族
インド・太平洋大語族

see styles
 indotaiheiyougozoku / indotaiheyogozoku
    インドたいへいようごぞく
Indo-Pacific languages

Variations:
黒太刀魳
黒太刀梭子魚
黒太刀梭魚
黒太刀魣

see styles
 kurotachikamasu; kurotachikamasu
    くろたちかます; クロタチカマス
(kana only) snake mackerel (Gempylus serpens)

Variations:
歌留多(ateji)(P)
骨牌
加留多(ateji)
嘉留太(ateji)
軽板(ateji)(oK)
軽多(ateji)(oK)

see styles
 karuta(p); karuta
    かるた(P); カルタ
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards

Variations:
地団駄を踏む
地団太を踏む
じだんだを踏む(sK)
地団駄をふむ(sK)
地団太をふむ(sK)

see styles
 jidandaofumu
    じだんだをふむ
(exp,v5m) (idiom) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)

Variations:
歌留多(ateji)(P)
骨牌
加留多(ateji)(rK)
嘉留太(ateji)(rK)
軽板(ateji)(oK)
軽多(ateji)(oK)
賀留多(ateji)(oK)

see styles
 karuta(p); karuta
    かるた(P); カルタ
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards

Variations:
歌留多(ateji)(P)
骨牌
加留多(ateji)(rK)
嘉留太(ateji)(rK)
軽板(ateji)(oK)
軽多(ateji)(oK)
賀留多(ateji)(oK)
哥留多(ateji)(oK)

see styles
 karuta(p); karuta
    カルタ(P); かるた
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta

Variations:
歌留多(ateji)(P)
骨牌
加留多(ateji)(rK)
嘉留太(ateji)(sK)
軽板(ateji)(sK)
軽多(ateji)(sK)
賀留多(ateji)(sK)
哥留多(ateji)(sK)

see styles
 karuta(p); karuta
    カルタ(P); かるた
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...50515253

This page contains 92 results for "太" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary