Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6481 total results for your search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

和田祐之介

see styles
 wadayuunosuke / wadayunosuke
    わだゆうのすけ
(person) Wada Yūnosuke (1905.2.15-1997.1.6)

和田絵梨奈

see styles
 wadaerina
    わだえりな
(person) Wada Erina (1985.10.13-)

和田賢秀墓

see styles
 wadakanehidehaka
    わだかねひではか
(place-name) Wada Kanehide (grave)

和知大谷川

see styles
 wachiootanigawa
    わちおおたにがわ
(place-name) Wachiootanigawa

和知野ダム

see styles
 wachinodamu
    わちのダム
(place-name) Wachino Dam

和紙テープ

see styles
 washiteepu
    わしテープ
washi tape

和賀中央橋

see styles
 wagachuuoubashi / wagachuobashi
    わがちゅうおうばし
(place-name) Wagachūōbashi

和賀井敏夫

see styles
 wagaitoshio
    わがいとしお
(person) Wagai Toshio (1924.9.21-)

和賀仙人駅

see styles
 wakasennineki
    わかせんにんえき
(st) Wakasennin Station

和賀町仙人

see styles
 wagachousennin / wagachosennin
    わがちょうせんにん
(place-name) Wagachōsennin

和賀町山口

see styles
 wagachouyamaguchi / wagachoyamaguchi
    わがちょうやまぐち
(place-name) Wagachōyamaguchi

和賀町岩崎

see styles
 wagachouiwasaki / wagachoiwasaki
    わがちょういわさき
(place-name) Wagachōiwasaki

和賀町岩沢

see styles
 wagachouiwasawa / wagachoiwasawa
    わがちょういわさわ
(place-name) Wagachōiwasawa

和賀町後藤

see styles
 wagachougotou / wagachogoto
    わがちょうごとう
(place-name) Wagachōgotō

和賀町煤孫

see styles
 wagachoususumago / wagachosusumago
    わがちょうすすまご
(place-name) Wagachōsusumago

和賀町藤根

see styles
 wagachoufujine / wagachofujine
    わがちょうふじね
(place-name) Wagachōfujine

和賀町長沼

see styles
 wagachounaganuma / wagachonaganuma
    わがちょうながぬま
(place-name) Wagachōnaganuma

和鋼博物館

see styles
 wakouhakubutsukan / wakohakubutsukan
    わこうはくぶつかん
(place-name) Wakou Museum

和鞍さほり

see styles
 wakurasahori
    わくらさほり
(person) Wakura Sahori

Variations:
倭人
和人

see styles
 wajin
    わじん
(hist) (used in ancient China and by Ainu) Japanese person

Variations:
倭国
和国

see styles
 wakoku
    わこく
(hist) (name used in ancient China) Japan

Variations:
唱和
倡和

see styles
 shouwa / showa
    しょうわ
(noun/participle) cheering in chorus; saying in unison

Variations:
天和
天鳳

see styles
 tenhoo
    テンホー
{mahj} blessing of heaven (chi:); hand in which the dealer goes out on their initial deal

Variations:
我人
和人

see styles
 wahito
    わひと
(pronoun) (archaism) (nuance of either deep affection or contempt) you

Variations:
我僧
和僧

see styles
 wasou / waso
    わそう
(archaism) (familiar language) (derogatory term) (vocative; familiar or derogatory) monk

Variations:
我郎
和郎

see styles
 waro; warou / waro; waro
    わろ; わろう
(1) (archaism) boy; (masculine speech) servant; (2) (archaism) (derogatory term) bastard; bitch; (pronoun) (3) (archaism) (familiar language) you

おろし和え

see styles
 oroshiae
    おろしあえ
(food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables

みぞれ和え

see styles
 mizoreae
    みぞれあえ
(food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables

コミ共和国

see styles
 komikyouwakoku / komikyowakoku
    コミきょうわこく
(place-name) Komi Republic (Russia)

サハ共和国

see styles
 sahakyouwakoku / sahakyowakoku
    サハきょうわこく
(place-name) Respublika Sakha

チリ共和国

see styles
 chirikyouwakoku / chirikyowakoku
    チリきょうわこく
Republic of Chile

パン共和川

see styles
 pankyouwagawa / pankyowagawa
    パンきょうわがわ
(place-name) Pankyōwagawa

ポン多和川

see styles
 pontawagawa
    ポンたわがわ
(place-name) Pontawagawa

マリ共和国

see styles
 marikyouwakoku / marikyowakoku
    マリきょうわこく
Republic of Mali

三和町中寺

see styles
 miwamachinakadera
    みわまちなかでら
(place-name) Miwamachinakadera

三和町合戸

see styles
 miwamachigoudo / miwamachigodo
    みわまちごうど
(place-name) Miwamachigoudo

三和町川浦

see styles
 miwachoukawaura / miwachokawaura
    みわちょうかわうら
(place-name) Miwachōkawaura

三和町差塩

see styles
 miwamachisaiso
    みわまちさいそ
(place-name) Miwamachisaiso

三和町廿屋

see styles
 miwachoutsuzuya / miwachotsuzuya
    みわちょうつづや
(place-name) Miwachōtsuzuya

三和町渡戸

see styles
 miwamachiwatado
    みわまちわたど
(place-name) Miwamachiwatado

三度の和音

see styles
 sandonowaon
    さんどのわおん
common chord; triad

上大久和町

see styles
 kamiookuwachou / kamiookuwacho
    かみおおくわちょう
(place-name) Kamiookuwachō

上大和田町

see styles
 kamioowadachou / kamioowadacho
    かみおおわだちょう
(place-name) Kamioowadachō

上幌呂平和

see styles
 kamihororoheiwa / kamihororohewa
    かみほろろへいわ
(place-name) Kamihororoheiwa

上志和地町

see styles
 kamishiwachimachi
    かみしわちまち
(place-name) Kamishiwachimachi

上村以和於

see styles
 kamimuraiwao
    かみむらいわお
(person) Kamimura Iwao

上河和大橋

see styles
 kamikawawaoohashi
    かみかわわおおはし
(place-name) Kamikawawaoohashi

下ろし和え

see styles
 oroshiae
    おろしあえ
(food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables

下佐幌協和

see styles
 shimosahorokyouwa / shimosahorokyowa
    しもさほろきょうわ
(place-name) Shimosahorokyōwa

下佐幌平和

see styles
 shimosahoroheiwa / shimosahorohewa
    しもさほろへいわ
(place-name) Shimosahoroheiwa

下和天別橋

see styles
 shimowatenbetsubashi
    しもわてんべつばし
(place-name) Shimowatenbetsubashi

下大和田町

see styles
 shimooowadachou / shimooowadacho
    しもおおわだちょう
(place-name) Shimooowadachō

下志和地町

see styles
 shimoshiwachimachi
    しもしわちまち
(place-name) Shimoshiwachimachi

下河邊和彦

see styles
 shimokoubekazuhiko / shimokobekazuhiko
    しもこうべかずひこ
(person) Shimokoube Kazuhiko

不飽和結合

see styles
 fuhouwaketsugou / fuhowaketsugo
    ふほうわけつごう
unsaturated bond

中和貯水池

see styles
 chuuwachosuichi / chuwachosuichi
    ちゅうわちょすいち
(place-name) Chuuwachosuichi

中士幌勝和

see styles
 nakashihorokatsuwa
    なかしほろかつわ
(place-name) Nakashihorokatsuwa

中非共和國


中非共和国

see styles
zhōng fēi gòng hé guó
    zhong1 fei1 gong4 he2 guo2
chung fei kung ho kuo

More info & calligraphy:

Central African Republic
Central African Republic

久保和久保

see styles
 kubowakubo
    くぼわくぼ
(place-name) Kubowakubo

久保田和靖

see styles
 kubotakazunobu
    くぼたかずのぶ
(person) Kubota Kazunobu (1979.9.29-)

久和ひとみ

see styles
 kuwahitomi
    くわひとみ
(person) Kuwa Hitomi (1960.9-)

久野木和宏

see styles
 kunokikazuhiro
    くのきかずひろ
(person) Kunoki Kazuhiro (1946-)

二和向台駅

see styles
 futawamukoudaieki / futawamukodaieki
    ふたわむこうだいえき
(st) Futawamukoudai Station

五十嵐和也

see styles
 igarashikazuya
    いがらしかずや
(person) Igarashi Kazuya (1965.10.24-)

五蘊假和合


五蕴假和合

see styles
wǔ yùn jiǎ hé hé
    wu3 yun4 jia3 he2 he2
wu yün chia ho ho
 goun ke wagō
provisional coalescing of the five aggregates

五郷町和田

see styles
 isatochouwada / isatochowada
    いさとちょうわだ
(place-name) Isatochōwada

人民共和国

see styles
 jinminkyouwakoku / jinminkyowakoku
    じんみんきょうわこく
people's republic

仁和寺本町

see styles
 niwajihonmachi
    にわじほんまち
(place-name) Niwajihonmachi

仁和寺街道

see styles
 ninnajikaidou / ninnajikaido
    にんなじかいどう
(place-name) Ninnajikaidō

伊予和気駅

see styles
 iyowakeeki
    いよわけえき
(st) Iyowake Station

伊佐和神社

see styles
 izawajinja
    いざわじんじゃ
(place-name) Izawa Shrine

伊賀和志駅

see styles
 ikawashieki
    いかわしえき
(st) Ikawashi Station

佐々木和徳

see styles
 sasakikazunori
    ささきかずのり
(person) Sasaki Kazunori (1986.9.11-)

佐々木和治

see styles
 sasakikazuharu
    ささきかずはる
(person) Sasaki Kazuharu

佐久間和宏

see styles
 sakumakazuhiro
    さくまかずひろ
(person) Sakuma Kazuhiro

佐和慶太郎

see styles
 sawakeitarou / sawaketaro
    さわけいたろう
(person) Sawa Keitarō (1910.5.15-)

佐和田の浜

see styles
 sawadanohama
    さわだのはま
(place-name) Sawadanohama

佐和田ダム

see styles
 sawatadamu
    さわたダム
(place-name) Sawata Dam

佐藤可士和

see styles
 satoukashiwa / satokashiwa
    さとうかしわ
(person) Satou Kashiwa

佐藤和歌子

see styles
 satouwakako / satowakako
    さとうわかこ
(person) Satou Wakako

傴和倶舍羅


伛和倶舍罗

see styles
yǔ hé jù shè luó
    yu3 he2 ju4 she4 luo2
yü ho chü she lo
 kuwakushara
upāya-kauśalya

傴和拘舍羅


伛和拘舍罗

see styles
yǔ hé jū shè luó
    yu3 he2 ju1 she4 luo2
yü ho chü she lo
 ōwakushara
upāya-kauśalya

元好三和子

see styles
 motoyoshimiwako
    もとよしみわこ
(person) Motoyoshi Miwako (1960.12.21-)

兎和野高原

see styles
 towanokougen / towanokogen
    とわのこうげん
(place-name) Towanokougen

八久和ダム

see styles
 yakuwadamu
    やくわダム
(place-name) Yakuwa Dam

八十山和代

see styles
 yasoyamakazuyo
    やそやまかずよ
(person) Yasoyama Kazuyo

八橋三和町

see styles
 yabasemiwachou / yabasemiwacho
    やばせみわちょう
(place-name) Yabasemiwachō

共和記念日

see styles
 kyouwakinenbi / kyowakinenbi
    きょうわきねんび
Republic Day

出羽海義和

see styles
 dewanoumiyoshikazu / dewanomiyoshikazu
    でわのうみよしかず
(person) Dewanoumi Yoshikazu

初声町和田

see styles
 hatsusemachiwada
    はつせまちわだ
(place-name) Hatsusemachiwada

別所町和田

see styles
 besshochouwada / besshochowada
    べっしょちょうわだ
(place-name) Besshochōwada

前田和三郎

see styles
 maedawasaburou / maedawasaburo
    まえだわさぶろう
(person) Maeda Wasaburō (1894.7.28-1979.8.17)

加和良神社

see styles
 kawarajinja
    かわらじんじゃ
(place-name) Kawara Shrine

勅撰和歌集

see styles
 chokusenwakashuu / chokusenwakashu
    ちょくせんわかしゅう
(hist) poems collected at the behest of the Emperor (from 905 to 1439); Imperial collection of poetry

包接水和物

see styles
 housetsusuiwabutsu / hosetsusuiwabutsu
    ほうせつすいわぶつ
{chem} clathrate hydrate

北原佐和子

see styles
 kitaharasawako
    きたはらさわこ
(person) Kitahara Sawako (1964.3.19-)

北和田新田

see styles
 kitawadashinden
    きたわだしんでん
(place-name) Kitawadashinden

北和田本田

see styles
 kitawadahonden
    きたわだほんでん
(place-name) Kitawadahonden

北宇和島駅

see styles
 kitauwajimaeki
    きたうわじまえき
(st) Kitauwajima Station

北宇和病院

see styles
 kitauwabyouin / kitauwabyoin
    きたうわびょういん
(place-name) Kitauwa Hospital

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "和" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary