Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5852 total results for your search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...50515253545556575859>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日本食道学会

see styles
 nipponshokudougakkai / nipponshokudogakkai
    にっぽんしょくどうがっかい
(org) Japan Esophageal Society; (o) Japan Esophageal Society

日野西大道町

see styles
 hinonishidaidouchou / hinonishidaidocho
    ひのにしだいどうちょう
(place-name) Hinonishidaidouchō

日高自動車道

see styles
 hidakajidoushadou / hidakajidoshado
    ひだかじどうしゃどう
(place-name) Hidaka Expressway

旧榧の木隧道

see styles
 kyuukayanokizuidou / kyukayanokizuido
    きゅうかやのきずいどう
(place-name) Kyūkayanokizuidō

旧街道資料館

see styles
 kyuukaidoushiryoukan / kyukaidoshiryokan
    きゅうかいどうしりょうかん
(place-name) Kyūkaidoushiryōkan

星槎道都大学

see styles
 seisadoutodaigaku / sesadotodaigaku
    せいさどうとだいがく
(o) Seisa Dohto University

春日山遊歩道

see styles
 kasugayamayuuhodou / kasugayamayuhodo
    かすがやまゆうほどう
(place-name) Kasugayamayūhodō

朝倉街道団地

see styles
 asakuragaidoudanchi / asakuragaidodanchi
    あさくらがいどうだんち
(place-name) Asakuragaidoudanchi

本郷入口道上

see styles
 hongouirikuchimichikami / hongoirikuchimichikami
    ほんごういりくちみちかみ
(place-name) Hongouirikuchimichikami

本願一實大道


本愿一实大道

see styles
běn yuàn yī shí dà dào
    ben3 yuan4 yi1 shi2 da4 dao4
pen yüan i shih ta tao
 hongan ichijitsu daidō
The great way of the one reality of Amitābha's vows, i. e. that of calling on his name and trusting to his strength and not one's own.

札樽自動車道

see styles
 sassonjidoushadou / sassonjidoshado
    さっそんじどうしゃどう
(place-name) Sasson Expressway

村久野町鈴道

see styles
 murakunochousuzumichi / murakunochosuzumichi
    むらくのちょうすずみち
(place-name) Murakunochōsuzumichi

東予有料道路

see styles
 touyoyuuryoudouro / toyoyuryodoro
    とうよゆうりょうどうろ
(place-name) Tōyoyūryōdōro

東京湾岸道路

see styles
 toukyouwangandouro / tokyowangandoro
    とうきょうわんがんどうろ
(place-name) Tōkyōwangandōro

東北自動車道

see styles
 touhokujidoushadou / tohokujidoshado
    とうほくじどうしゃどう
(place) Tōhoku Expressway; (place-name) Tōhoku Expressway

東北自然歩道

see styles
 touhokushizenhodou / tohokushizenhodo
    とうほくしぜんほどう
(place-name) Tōhokushizenhodō

東名高速道路

see styles
 toumeikousokudouro / tomekosokudoro
    とうめいこうそくどうろ
Tokyo-Nagoya Expressway; (personal name) Tōmeikousokudōro

東大道町原田

see styles
 higashidaidouchouharata / higashidaidochoharata
    ひがしだいどうちょうはらた
(place-name) Higashidaidouchōharata

東海自然歩道

see styles
 toukaishizenhodou / tokaishizenhodo
    とうかいしぜんほどう
(place-name) Tōkai Nature Trail

東海道新幹線

see styles
 toukaidoushinkansen / tokaidoshinkansen
    とうかいどうしんかんせん
(serv) Tōkaidō Shinkansen; (serv) Tōkaidō Shinkansen

東総有料道路

see styles
 tousouyuuryoudouro / tosoyuryodoro
    とうそうゆうりょうどうろ
(place-name) Tōsouyūryōdōro

東葉高速鉄道

see styles
 touyoukousokutetsudou / toyokosokutetsudo
    とうようこうそくてつどう
(place-name) Tōyoukousokutetsudō

松ケ崎中海道

see styles
 matsugasakinakakaidou / matsugasakinakakaido
    まつがさきなかかいどう
(place-name) Matsugasakinakakaidō

松ケ崎今海道

see styles
 matsugasakiimakaidou / matsugasakimakaido
    まつがさきいまかいどう
(place-name) Matsugasakiimakaidō

松山自動車道

see styles
 matsuyamajidoushadou / matsuyamajidoshado
    まつやまじどうしゃどう
(place-name) Matsuyama Expressway

松戸三郷道路

see styles
 matsudomisatodouro / matsudomisatodoro
    まつどみさとどうろ
(place-name) Matsudomisatodōro

松戸野田道路

see styles
 matsudonodadouro / matsudonodadoro
    まつどのだどうろ
(place-name) Matsudonodadōro

林道大多和線

see styles
 rindouootawasen / rindoootawasen
    りんどうおおたわせん
(place-name) Rindouootawasen

林道小口川線

see styles
 rindoukoguchigawasen / rindokoguchigawasen
    りんどうこぐちがわせん
(place-name) Rindoukoguchigawasen

栗駒有料道路

see styles
 kurikomayuuryoudouro / kurikomayuryodoro
    くりこまゆうりょうどうろ
(place-name) Kurikomayūryōdōro

椥辻草海道町

see styles
 nagitsujikusakaidouchou / nagitsujikusakaidocho
    なぎつじくさかいどうちょう
(place-name) Nagitsujikusakaidouchō

横大路西海道

see styles
 yokooojisaikaidou / yokooojisaikaido
    よこおおじさいかいどう
(place-name) Yokooojisaikaidō

樫原畔ノ海道

see styles
 katagiharaazenokaidou / katagiharazenokaido
    かたぎはらあぜのかいどう
(place-name) Katagiharaazenokaidō

樹木園遊歩道

see styles
 jumokuenyuuhodou / jumokuenyuhodo
    じゅもくえんゆうほどう
(place-name) Jumokuenyūhodō

正道官衙遺跡

see styles
 shoudoukangaiiseki / shodokangaiseki
    しょうどうかんがいいせき
(place-name) Shoudoukangai Ruins

比叡山鉄道線

see styles
 hieizantetsudousen / hiezantetsudosen
    ひえいざんてつどうせん
(personal name) Hieizantetsudousen

水島臨海鉄道

see styles
 mizushimarinkaitetsudou / mizushimarinkaitetsudo
    みずしまりんかいてつどう
(place-name) Mizushimarinkaitetsudō

水郷有料道路

see styles
 suigouyuuryoudouro / suigoyuryodoro
    すいごうゆうりょうどうろ
(place-name) Suigouyūryōdōro

沖縄自動車道

see styles
 okinawajidoushadou / okinawajidoshado
    おきなわじどうしゃどう
(place-name) Okinawa Expressway

治郎丸細道町

see styles
 jiromaruhosomichichou / jiromaruhosomichicho
    じろまるほそみちちょう
(place-name) Jiromaruhosomichichō

泉北高速鉄道

see styles
 senpokukousokutetsudou / senpokukosokutetsudo
    せんぽくこうそくてつどう
(place-name) Senpokukousokutetsudō

津浦ヶ垰隧道

see styles
 tsuuragatougezuidou / tsuragatogezuido
    つうらがとうげずいどう
(place-name) Tsuuragatougezuidō

洲際彈道導彈


洲际弹道导弹

see styles
zhōu jì dàn dào dǎo dàn
    zhou1 ji4 dan4 dao4 dao3 dan4
chou chi tan tao tao tan
intercontinental ballistic missile ICBM

浜田自動車道

see styles
 hamadajidoushadou / hamadajidoshado
    はまだじどうしゃどう
(place-name) Hamada Expressway

海南湯浅道路

see styles
 kainanyuasadouro / kainanyuasadoro
    かいなんゆあさどうろ
(place-name) Kainanyuasadōro

湯沢横手道路

see styles
 yuzawayokotedouro / yuzawayokotedoro
    ゆざわよこてどうろ
(place-name) Yuzawayokotedōro

湯浅御坊道路

see styles
 yuasagoboudouro / yuasagobodoro
    ゆあさごぼうどうろ
(place-name) Yuasagoboudōro

無上正眞之道


无上正眞之道

see styles
wú shàng zhèng zhēn zhī dào
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 zhi1 dao4
wu shang cheng chen chih tao
 mujō shōshin no dō
unexcelled, right and true Path (or enlightenment)

無上正眞道意


无上正眞道意

see styles
wú shàng zhèng zhēn dào yì
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4 yi4
wu shang cheng chen tao i
 mujō shōshindō i
an intention for the unsurpassed, right, and true enlightenment

無上正眞道教


无上正眞道教

see styles
wú shàng zhèng zhēn dào jiào
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4 jiao4
wu shang cheng chen tao chiao
 mujō shōshin dō kyō
the teaching about the unsurpassed, right, and true enlightenment

無爲泥洹之道


无为泥洹之道

see styles
wú wéi ní huán zhī dào
    wu2 wei2 ni2 huan2 zhi1 dao4
wu wei ni huan chih tao
 mui nion no dō
path of unconditioned nirvāṇa

牧山有料道路

see styles
 makiyamayuuryoudouro / makiyamayuryodoro
    まきやまゆうりょうどうろ
(place-name) Makiyamayūryōdōro

牽道八道行城


牵道八道行城

see styles
qiān dào bā dào xíng chéng
    qian1 dao4 ba1 dao4 xing2 cheng2
ch`ien tao pa tao hsing ch`eng
    chien tao pa tao hsing cheng
 kendō hachidō gyōjō
To advance on the city from all sides as in chess 波羅塞 prāsaka, i.e. to employ the omnipresent dharmas (sarvatraga) for salvation.

獲得如實之道


获得如实之道

see styles
huò dé rú shí zhī dào
    huo4 de2 ru2 shi2 zhi1 dao4
huo te ju shih chih tao
 ka kudoku nyojitsunodō
attain the true path

甚深緣起道理


甚深缘起道理

see styles
shén shēn yuán qǐ dào lǐ
    shen2 shen1 yuan2 qi3 dao4 li3
shen shen yüan ch`i tao li
    shen shen yüan chi tao li
 shinshin engi dōri
profound principle of dependent arising

生出東道根町

see styles
 haidehigashidounechou / haidehigashidonecho
    はいでひがしどうねちょう
(place-name) Haidehigashidounechō

生出西道根町

see styles
 haidenishidounechou / haidenishidonecho
    はいでにしどうねちょう
(place-name) Haidenishidounechō

生死曠野嶮道


生死旷野崄道

see styles
shēng sǐ kuàng yě xiǎn dào
    sheng1 si3 kuang4 ye3 xian3 dao4
sheng ssu k`uang yeh hsien tao
    sheng ssu kuang yeh hsien tao
 shōji kōyaken dō
the treacherous course of cyclic existence

田村町上道渡

see styles
 tamuramachikamimichiwatashi
    たむらまちかみみちわたし
(place-name) Tamuramachikamimichiwatashi

田村町下道渡

see styles
 tamuramachishimomichiwatashi
    たむらまちしもみちわたし
(place-name) Tamuramachishimomichiwatashi

畑屋敷新道丁

see styles
 hatayashikishinmichichou / hatayashikishinmichicho
    はたやしきしんみちちょう
(place-name) Hatayashikishinmichichō

相模鉄道本線

see styles
 sagamitetsudouhonsen / sagamitetsudohonsen
    さがみてつどうほんせん
(place-name) Sagamitetsudouhonsen

知多半島道路

see styles
 chitahantoudouro / chitahantodoro
    ちたはんとうどうろ
(place-name) Chitahantoudōro

石岡有料道路

see styles
 ishiokayuuryoudouro / ishiokayuryodoro
    いしおかゆうりょうどうろ
(place-name) Ishiokayūryōdōro

磐越自動車道

see styles
 banetsujidoushadou / banetsujidoshado
    ばんえつじどうしゃどう
(place-name) Ban'etsu Expressway

神浦下道徳郷

see styles
 kounourashimodoutokugou / konorashimodotokugo
    こうのうらしもどうとくごう
(place-name) Kōnourashimodoutokugou

神道国際学会

see styles
 shintoukokusaigakkai / shintokokusaigakkai
    しんとうこくさいがっかい
(org) International Shinto Foundation; ISF; (o) International Shinto Foundation; ISF

神道政治連盟

see styles
 shintouseijirenmei / shintosejirenme
    しんとうせいじれんめい
(org) Shinto Political League; (o) Shinto Political League

福岡前原道路

see styles
 fukuokamaebarudouro / fukuokamaebarudoro
    ふくおかまえばるどうろ
(place-name) Fukuokamaebarudōro

福音伝道協会

see styles
 fukuindendoukyoukai / fukuindendokyokai
    ふくいんでんどうきょうかい
(org) Society for the Propagation of the Gospel; (o) Society for the Propagation of the Gospel

秋田自動車道

see styles
 akitajidoushadou / akitajidoshado
    あきたじどうしゃどう
(place-name) Akita Expressway

立体道路制度

see styles
 rittaidouroseido / rittaidorosedo
    りったいどうろせいど
system that allows for the construction of highways and buildings in the same space

立山有料道路

see styles
 tateyamayuuryoudouro / tateyamayuryodoro
    たてやまゆうりょうどうろ
(place-name) Tateyamayūryōdōro

竹鼻竹ノ街道

see styles
 takehanatakenokaidou / takehanatakenokaido
    たけはなたけのかいどう
(place-name) Takehanatakenokaidō

米国伝道協会

see styles
 beikokudendoukyoukai / bekokudendokyokai
    べいこくでんどうきょうかい
(o) American Missionary Fellowship

米国水道協会

see styles
 beikokusuidoukyoukai / bekokusuidokyokai
    べいこくすいどうきょうかい
(org) American Water Works Association; AWWA; (o) American Water Works Association; AWWA

米国鉄道協会

see styles
 beikokutetsudoukyoukai / bekokutetsudokyokai
    べいこくてつどうきょうかい
(org) Association of American Railroads; AAR; (o) Association of American Railroads; AAR

米子自動車道

see styles
 yonagojidoushadou / yonagojidoshado
    よなごじどうしゃどう
(place-name) Yonago Expressway

米沢南陽道路

see styles
 yonezawananyoudouro / yonezawananyodoro
    よねざわなんようどうろ
(place-name) Yonezawananyoudōro

米良有料道路

see styles
 merayuuryoudouro / merayuryodoro
    めらゆうりょうどうろ
(place-name) Merayūryōdōro

精進口登山道

see styles
 shoujiguchitozandou / shojiguchitozando
    しょうじぐちとざんどう
(place-name) Shoujiguchitozandō

紅茶道具一式

see styles
 kouchadouguisshiki / kochadoguisshiki
    こうちゃどうぐいっしき
tea set; tea service

緣眞如境聖道


缘眞如境圣道

see styles
yuán zhēn rú jìng shèng dào
    yuan2 zhen1 ru2 jing4 sheng4 dao4
yüan chen ju ching sheng tao
 en shinnyo kyō shōdō
the holy path that has true reality for its objective support

胃食道逆流症

see styles
 ishokudougyakuryuushou / ishokudogyakuryusho
    いしょくどうぎゃくりゅうしょう
{med} gastroesophageal reflux disease

能登有料道路

see styles
 notoyuuryoudouro / notoyuryodoro
    のとゆうりょうどうろ
(place-name) Notoyūryōdōro

能越自動車道

see styles
 nouetsujidoshadou / noetsujidoshado
    のうえつじどしゃどう
(place-name) Nouetsujidoshadō

腕隧道症候群

see styles
wàn suì dào zhèng hòu qún
    wan4 sui4 dao4 zheng4 hou4 qun2
wan sui tao cheng hou ch`ün
    wan sui tao cheng hou chün
carpal tunnel syndrome (pain in the hands due to pressure on the median nerve); median neuropathy at the wrist

自転車専用道

see styles
 jitenshasenyoudou / jitenshasenyodo
    じてんしゃせんようどう
(place-name) Jitenshasenyoudō

舞鶴自動車道

see styles
 maizurujidoushadou / maizurujidoshado
    まいづるじどうしゃどう
(place-name) Maizuru Expressway

般若道行品經


般若道行品经

see styles
bō rě dào xíng pǐn jīng
    bo1 re3 dao4 xing2 pin3 jing1
po je tao hsing p`in ching
    po je tao hsing pin ching
 Hannya dōgyō hon kyō
Wisdom Scripture of Practicing Enlightenment

船津口登山道

see styles
 funazuguchitozandou / funazuguchitozando
    ふなづぐちとざんどう
(place-name) Funazuguchitozandō

草津沼田道路

see styles
 kusatsunumatadouro / kusatsunumatadoro
    くさつぬまたどうろ
(place-name) Kusatsunumatadōro

藤原道信朝臣

see styles
 fujiwaranomichinobuason
    ふじわらのみちのぶあそん
(personal name) Fujiwaranomichinobuason

血道をあげる

see styles
 chimichioageru
    ちみちをあげる
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to

血道を上げる

see styles
 chimichioageru
    ちみちをあげる
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to

衣浦臨海鉄道

see styles
 kinuurarinkaitetsudou / kinurarinkaitetsudo
    きぬうらりんかいてつどう
(place-name) Kinuurarinkaitetsudō

表参道ヒルズ

see styles
 omotesandouhiruzu / omotesandohiruzu
    おもてさんどうヒルズ
(place-name) Omotesandō Hills

西大道町前田

see styles
 nishidaidouchoumaeda / nishidaidochomaeda
    にしだいどうちょうまえだ
(place-name) Nishidaidouchōmaeda

西大道町向前

see styles
 nishidaidouchoumukaimae / nishidaidochomukaimae
    にしだいどうちょうむかいまえ
(place-name) Nishidaidouchōmukaimae

西海有料道路

see styles
 saikaiyuuryoudouro / saikaiyuryodoro
    さいかいゆうりょうどうろ
(place-name) Saikaiyūryōdōro

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...50515253545556575859>

This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary