There are 6176 total results for your 見 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
晴見一条北 see styles |
harumiichijoukita / harumichijokita はるみいちじょうきた |
(place-name) Harumiichijōkita |
晴見三条北 see styles |
harumisanjoukita / harumisanjokita はるみさんじょうきた |
(place-name) Harumisanjōkita |
晴見二条北 see styles |
haruminijoukita / haruminijokita はるみにじょうきた |
(place-name) Haruminijōkita |
晴見四条北 see styles |
harumiyonjoukita / harumiyonjokita はるみよんじょうきた |
(place-name) Harumiyonjōkita |
暑中お見舞 see styles |
shochuuomimai / shochuomimai しょちゅうおみまい |
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
暑中見舞い see styles |
shochuumimai / shochumimai しょちゅうみまい |
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
書類を見る see styles |
shoruiomiru しょるいをみる |
(exp,v1) to examine papers |
月夜見の尊 see styles |
tsukuyominomikoto つくよみのみこと |
{Shinto} Tsukuyomi no Mikoto (god of the Moon and brother of Amaterasu) |
月見山本町 see styles |
tsukimiyamahonmachi つきみやまほんまち |
(place-name) Tsukimiyamahonmachi |
月見野霊園 see styles |
tsukiminoreien / tsukiminoreen つきみのれいえん |
(place-name) Tsukimino Cemetery |
有眼力見兒 有眼力见儿 see styles |
yǒu yǎn lì jiàn r you3 yan3 li4 jian4 r5 yu yen li chien r |
(dialect) alert; attentive; observant |
本富士見橋 see styles |
motofujimibashi もとふじみばし |
(place-name) Motofujimibashi |
本耳日不見 see styles |
honmimihimizu; honmimihimizu ほんみみひみず; ホンミミヒミズ |
(kana only) gracile shrew mole (Uropsilus gracilis) |
村岡町暮見 see styles |
murokochoukuremi / murokochokuremi むろこちょうくれみ |
(place-name) Murokochōkuremi |
村野高見台 see styles |
muranotakamidai むらのたかみだい |
(place-name) Muranotakamidai |
来留見ノ瀬 see styles |
kuruminose くるみのせ |
(personal name) Kuruminose |
東方見聞録 see styles |
touhoukenbunroku / tohokenbunroku とうほうけんぶんろく |
(work) The Travels of Marco Polo; (wk) The Travels of Marco Polo |
東生駒月見 see styles |
higashiikomatsukimi / higashikomatsukimi ひがしいこまつきみ |
(place-name) Higashiikomatsukimi |
松岸見晴台 see styles |
matsugishimiharashidai まつぎしみはらしだい |
(place-name) Matsugishimiharashidai |
板馬見溪谷 see styles |
itabamikeikoku / itabamikekoku いたばみけいこく |
(place-name) Itabamikeikoku |
栗見出在家 see styles |
kurimidezaige くりみでざいげ |
(place-name) Kurimidezaige |
桃山町見附 see styles |
momoyamachoumitsuke / momoyamachomitsuke ももやまちょうみつけ |
(place-name) Momoyamachōmitsuke |
森見登美彦 see styles |
morimitomihiko もりみとみひこ |
(person) Morimi Tomihiko |
植物見本園 see styles |
shokubutsumihonen しょくぶつみほんえん |
(place-name) Shokubutsumihon'en |
検見崎聡美 see styles |
kenmizakisatomi けんみざきさとみ |
(person) Kenmizaki Satomi |
検見川の浜 see styles |
kemigawanohama けみがわのはま |
(place-name) Kemigawanohama |
検見川浜駅 see styles |
kemigawahamaeki けみがわはまえき |
(st) Kemigawahama Station |
業績見通し see styles |
gyousekimitooshi / gyosekimitooshi ぎょうせきみとおし |
earnings estimates (forecast, outlook, projection) |
様子を見る see styles |
yousuomiru / yosuomiru ようすをみる |
(exp,v1) to wait and see; to see how things go; to survey the situation |
横見廃寺跡 see styles |
yokomihaideraato / yokomihaiderato よこみはいでらあと |
(place-name) Yokomihaideraato |
欲有見無明 欲有见无明 see styles |
yù yǒu jiàn wú míng yu4 you3 jian4 wu2 ming2 yü yu chien wu ming yoku u ken mumyō |
The unenlightened condition of desire; kāma-bhava-dṛṣṭi-avidyā are the four constituents which produce 漏 q.v. |
此見よがし see styles |
koremiyogashi これみよがし |
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off |
残暑見舞い see styles |
zanshomimai ざんしょみまい |
late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward) |
比を見ない see styles |
hiominai ひをみない |
(exp,adj-i) unique; unrivaled; unrivalled; without parallel |
氷見野良三 see styles |
himinoryouzou / himinoryozo ひみのりょうぞう |
(person) Himino Ryōzou |
江見俊太郎 see styles |
emishuntarou / emishuntaro えみしゅんたろう |
(person) Emi Shuntarō (1923.9.16-2003.11.17) |
江見内遠野 see styles |
emiutono えみうとの |
(place-name) Emiutono |
江見太夫崎 see styles |
emitayuuzaki / emitayuzaki えみたゆうざき |
(place-name) Emitayūzaki |
江見東真門 see styles |
emihigashimakado えみひがしまかど |
(place-name) Emihigashimakado |
江見西真門 see styles |
eminishimakado えみにしまかど |
(place-name) Eminishimakado |
池見酉次郎 see styles |
ikemiyuujirou / ikemiyujiro いけみゆうじろう |
(person) Ikemi Yūjirō |
沙留汐見町 see styles |
sarurushiomichou / sarurushiomicho さるるしおみちょう |
(place-name) Sarurushiomichō |
河合勝見町 see styles |
kawaikatsumichou / kawaikatsumicho かわいかつみちょう |
(place-name) Kawaikatsumichō |
法智品見道 法智品见道 see styles |
fǎ zhì pǐn jiàn dào fa3 zhi4 pin3 jian4 dao4 fa chih p`in chien tao fa chih pin chien tao hōchi hon kendō |
qualities of understanding of phenomena in the path of seeing (?) |
泣きを見る see styles |
nakiomiru なきをみる |
(exp,v1) to get into trouble; to get busted |
浅見れいな see styles |
asamireina / asamirena あさみれいな |
(person) Asami Reina (1983.6.7-) |
浅見直一郎 see styles |
asaminaoichirou / asaminaoichiro あさみなおいちろう |
(person) Asami Naoichirō |
浜見台霊園 see styles |
hamamidaireien / hamamidaireen はまみだいれいえん |
(place-name) Hamamidai Cemetery |
浦ノ内出見 see styles |
uranouchiizumi / uranochizumi うらのうちいずみ |
(place-name) Uranouchiizumi |
深見けん二 see styles |
fukamikenji ふかみけんじ |
(person) Fukami Kenji |
深見奈緒子 see styles |
fukaminaoko ふかみなおこ |
(person) Fukami Naoko |
深見希代子 see styles |
fukamikiyoko ふかみきよこ |
(person) Fukami Kiyoko |
清見潟一男 see styles |
kiyomigatakazuo きよみがたかずお |
(person) Kiyomigata Kazuo |
潮見坂墓園 see styles |
shiomizakaboen しおみざかぼえん |
(place-name) Shiomizakaboen |
瀬見温泉駅 see styles |
semionseneki せみおんせんえき |
(st) Semionsen Station |
火事見舞い see styles |
kajimimai かじみまい |
(yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire |
無見有對色 无见有对色 see styles |
wú jiàn yǒu duì sè wu2 jian4 you3 dui4 se4 wu chien yu tui se muken utai shiki |
to form that is invisible but which can be sensed by other organs |
無見無對色 无见无对色 see styles |
wú jiàn wú duì sè wu2 jian4 wu2 dui4 se4 wu chien wu tui se muken mutai shiki |
form is invisible as well as insensible to other organs |
牛ケ瀬見附 see styles |
ushigasemitsuke うしがせみつけ |
(place-name) Ushigasemitsuke |
物の見事に see styles |
mononomigotoni もののみごとに |
(exp,adv) splendidly; brilliantly |
理学的所見 see styles |
rigakutekishoken りがくてきしょけん |
physical findings; physical examination findings |
甚深難見法 甚深难见法 see styles |
shén shēn nán jiàn fǎ shen2 shen1 nan2 jian4 fa3 shen shen nan chien fa shinshin nanken hō |
the teaching that is extremely profound and difficult to see |
生見川ダム see styles |
ikumigawadamu いくみがわダム |
(place-name) Ikumigawa Dam |
男を見せる see styles |
otokoomiseru おとこをみせる |
(exp,v1) to show off one's manliness; to act like a (real) man |
町田典留見 see styles |
machidaterumi まちだてるみ |
(person) Machida Terumi |
病気見舞い see styles |
byoukimimai / byokimimai びょうきみまい |
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person |
発見的方法 see styles |
hakkentekihouhou / hakkentekihoho はっけんてきほうほう |
{comp} heuristic method |
目が見える see styles |
megamieru めがみえる |
(exp,v1) (oft. in the negative) to be able to see |
目に見えて see styles |
menimiete めにみえて |
(exp,adv) visibly; noticeably; remarkably |
目に見える see styles |
menimieru めにみえる |
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent |
目を見張る see styles |
meomiharu めをみはる |
(exp,v5r) to be wide-eyed (in surprise); to open one's eyes wide (in wonder); to be amazed (at, by) |
盲瞑無所見 盲瞑无所见 see styles |
máng míng wú suǒ jiàn mang2 ming2 wu2 suo3 jian4 mang ming wu so chien mōmyō mushoken |
made blind |
相見積もり see styles |
aimitsumori あいみつもり |
competitive bids or bidding |
眼に見える see styles |
menimieru めにみえる |
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent |
眼不見為淨 眼不见为净 see styles |
yǎn bù jiàn wéi jìng yan3 bu4 jian4 wei2 jing4 yen pu chien wei ching |
what remains unseen is deemed to be clean; what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom) |
知見波羅蜜 知见波罗蜜 see styles |
zhī jiàn bō luó mì zhi1 jian4 bo1 luo2 mi4 chih chien po lo mi chiken haramitsu |
The prajñāpāramitā, v. 般若. |
知見無所礙 知见无所碍 see styles |
zhī jiàn wú suǒ ài zhi1 jian4 wu2 suo3 ai4 chih chien wu so ai chiken mushoge |
unhindered discernment |
石見川本駅 see styles |
iwamikawamotoeki いわみかわもとえき |
(st) Iwamikawamoto Station |
石見川越駅 see styles |
iwamikawagoeeki いわみかわごええき |
(st) Iwamikawagoe Station |
石見松原駅 see styles |
iwamimatsubaraeki いわみまつばらえき |
(st) Iwamimatsubara Station |
石見横田駅 see styles |
iwamiyokotaeki いわみよこたえき |
(st) Iwamiyokota Station |
石見津田駅 see styles |
iwamitsudaeki いわみつだえき |
(st) Iwamitsuda Station |
石見畳ケ浦 see styles |
iwamitatamigaura いわみたたみがうら |
(personal name) Iwamitatamigaura |
石見福光駅 see styles |
iwamifukumitsueki いわみふくみつえき |
(st) Iwamifukumitsu Station |
石見簗瀬駅 see styles |
iwamiyanazeeki いわみやなぜえき |
(st) Iwamiyanaze Station |
石見都賀駅 see styles |
iwamitsugaeki いわみつがえき |
(st) Iwamitsuga Station |
社会科見学 see styles |
shakaikakengaku しゃかいかけんがく |
educational visit (e.g. by a class); educational field trip |
科学的発見 see styles |
kagakutekihakken かがくてきはっけん |
scientific discovery |
究竟非現見 究竟非现见 see styles |
jiū jìng fēi xiàn jiàn jiu1 jing4 fei1 xian4 jian4 chiu ching fei hsien chien kukyō higenken |
extremely unobvious |
節の見出し see styles |
setsunomidashi せつのみだし |
{comp} section header |
綿津見神社 see styles |
watatsumijinja わたつみじんじゃ |
(place-name) Watatsumi Shrine |
緣不現見境 缘不现见境 see styles |
yuán bù xiàn jiàn jìng yuan2 bu4 xian4 jian4 jing4 yüan pu hsien chien ching en fugen kenkyō |
contingent on an unmanifest perceptual object |
美作江見駅 see styles |
mimasakaemieki みまさかえみえき |
(st) Mimasakaemi Station |
聞名見佛願 闻名见佛愿 see styles |
wén míng jiàn fó yuàn wen2 ming2 jian4 fo2 yuan4 wen ming chien fo yüan monmyō kenbutsu gan |
promise that one will hear the Buddha's name and see his form |
肥後二見駅 see styles |
higofutamieki ひごふたみえき |
(st) Higofutami Station |
能勢妙見宮 see styles |
nosemyoukenguu / nosemyokengu のせみょうけんぐう |
(place-name) Nosemyoukenguu |
能見正比古 see styles |
nomimasahiko のみまさひこ |
(person) Nomi Masahiko (1925.7.18-1981.10.30) |
自依止我見 自依止我见 see styles |
zì yī zhǐ wǒ jiàn zi4 yi1 zhi3 wo3 jian4 tzu i chih wo chien jieshi gaken |
individually-based view of self |
自見庄三郎 see styles |
jimishouzaburou / jimishozaburo じみしょうざぶろう |
(person) Jimi Shouzaburō (1940.11.5-) |
興津清見寺 see styles |
okitsuseikenji / okitsusekenji おきつせいけんじ |
(place-name) Okitsuseikenji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "見" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.