Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6146 total results for your search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

書類を見る

see styles
 shoruiomiru
    しょるいをみる
(exp,v1) to examine papers

月夜見の尊

see styles
 tsukuyominomikoto
    つくよみのみこと
{Shinto} Tsukuyomi no Mikoto (god of the Moon and brother of Amaterasu)

月見山本町

see styles
 tsukimiyamahonmachi
    つきみやまほんまち
(place-name) Tsukimiyamahonmachi

月見野霊園

see styles
 tsukiminoreien / tsukiminoreen
    つきみのれいえん
(place-name) Tsukimino Cemetery

有眼力見兒


有眼力见儿

see styles
yǒu yǎn lì jiàn r
    you3 yan3 li4 jian4 r5
yu yen li chien r
(dialect) alert; attentive; observant

本富士見橋

see styles
 motofujimibashi
    もとふじみばし
(place-name) Motofujimibashi

本耳日不見

see styles
 honmimihimizu; honmimihimizu
    ほんみみひみず; ホンミミヒミズ
(kana only) gracile shrew mole (Uropsilus gracilis)

村岡町暮見

see styles
 murokochoukuremi / murokochokuremi
    むろこちょうくれみ
(place-name) Murokochōkuremi

村野高見台

see styles
 muranotakamidai
    むらのたかみだい
(place-name) Muranotakamidai

来留見ノ瀬

see styles
 kuruminose
    くるみのせ
(personal name) Kuruminose

東方見聞録

see styles
 touhoukenbunroku / tohokenbunroku
    とうほうけんぶんろく
(work) The Travels of Marco Polo; (wk) The Travels of Marco Polo

東生駒月見

see styles
 higashiikomatsukimi / higashikomatsukimi
    ひがしいこまつきみ
(place-name) Higashiikomatsukimi

松岸見晴台

see styles
 matsugishimiharashidai
    まつぎしみはらしだい
(place-name) Matsugishimiharashidai

板馬見溪谷

see styles
 itabamikeikoku / itabamikekoku
    いたばみけいこく
(place-name) Itabamikeikoku

栗見出在家

see styles
 kurimidezaige
    くりみでざいげ
(place-name) Kurimidezaige

桃山町見附

see styles
 momoyamachoumitsuke / momoyamachomitsuke
    ももやまちょうみつけ
(place-name) Momoyamachōmitsuke

森見登美彦

see styles
 morimitomihiko
    もりみとみひこ
(person) Morimi Tomihiko

植物見本園

see styles
 shokubutsumihonen
    しょくぶつみほんえん
(place-name) Shokubutsumihon'en

検見崎聡美

see styles
 kenmizakisatomi
    けんみざきさとみ
(person) Kenmizaki Satomi

検見川の浜

see styles
 kemigawanohama
    けみがわのはま
(place-name) Kemigawanohama

検見川浜駅

see styles
 kemigawahamaeki
    けみがわはまえき
(st) Kemigawahama Station

業績見通し

see styles
 gyousekimitooshi / gyosekimitooshi
    ぎょうせきみとおし
earnings estimates (forecast, outlook, projection)

様子を見る

see styles
 yousuomiru / yosuomiru
    ようすをみる
(exp,v1) to wait and see; to see how things go; to survey the situation

横見廃寺跡

see styles
 yokomihaideraato / yokomihaiderato
    よこみはいでらあと
(place-name) Yokomihaideraato

欲有見無明


欲有见无明

see styles
yù yǒu jiàn wú míng
    yu4 you3 jian4 wu2 ming2
yü yu chien wu ming
 yoku u ken mumyō
The unenlightened condition of desire; kāma-bhava-dṛṣṭi-avidyā are the four constituents which produce 漏 q.v.

此見よがし

see styles
 koremiyogashi
    これみよがし
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off

残暑見舞い

see styles
 zanshomimai
    ざんしょみまい
late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward)

比を見ない

see styles
 hiominai
    ひをみない
(exp,adj-i) unique; unrivaled; unrivalled; without parallel

氷見野良三

see styles
 himinoryouzou / himinoryozo
    ひみのりょうぞう
(person) Himino Ryōzou

江見俊太郎

see styles
 emishuntarou / emishuntaro
    えみしゅんたろう
(person) Emi Shuntarō (1923.9.16-2003.11.17)

江見内遠野

see styles
 emiutono
    えみうとの
(place-name) Emiutono

江見太夫崎

see styles
 emitayuuzaki / emitayuzaki
    えみたゆうざき
(place-name) Emitayūzaki

江見東真門

see styles
 emihigashimakado
    えみひがしまかど
(place-name) Emihigashimakado

江見西真門

see styles
 eminishimakado
    えみにしまかど
(place-name) Eminishimakado

池見酉次郎

see styles
 ikemiyuujirou / ikemiyujiro
    いけみゆうじろう
(person) Ikemi Yūjirō

沙留汐見町

see styles
 sarurushiomichou / sarurushiomicho
    さるるしおみちょう
(place-name) Sarurushiomichō

河合勝見町

see styles
 kawaikatsumichou / kawaikatsumicho
    かわいかつみちょう
(place-name) Kawaikatsumichō

法智品見道


法智品见道

see styles
fǎ zhì pǐn jiàn dào
    fa3 zhi4 pin3 jian4 dao4
fa chih p`in chien tao
    fa chih pin chien tao
 hōchi hon kendō
qualities of understanding of phenomena in the path of seeing (?)

泣きを見る

see styles
 nakiomiru
    なきをみる
(exp,v1) to get into trouble; to get busted

浅見れいな

see styles
 asamireina / asamirena
    あさみれいな
(person) Asami Reina (1983.6.7-)

浅見直一郎

see styles
 asaminaoichirou / asaminaoichiro
    あさみなおいちろう
(person) Asami Naoichirō

浜見台霊園

see styles
 hamamidaireien / hamamidaireen
    はまみだいれいえん
(place-name) Hamamidai Cemetery

浦ノ内出見

see styles
 uranouchiizumi / uranochizumi
    うらのうちいずみ
(place-name) Uranouchiizumi

深見けん二

see styles
 fukamikenji
    ふかみけんじ
(person) Fukami Kenji

深見奈緒子

see styles
 fukaminaoko
    ふかみなおこ
(person) Fukami Naoko

深見希代子

see styles
 fukamikiyoko
    ふかみきよこ
(person) Fukami Kiyoko

清見潟一男

see styles
 kiyomigatakazuo
    きよみがたかずお
(person) Kiyomigata Kazuo

潮見坂墓園

see styles
 shiomizakaboen
    しおみざかぼえん
(place-name) Shiomizakaboen

瀬見温泉駅

see styles
 semionseneki
    せみおんせんえき
(st) Semionsen Station

火事見舞い

see styles
 kajimimai
    かじみまい
(yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire

無見有對色


无见有对色

see styles
wú jiàn yǒu duì sè
    wu2 jian4 you3 dui4 se4
wu chien yu tui se
 muken utai shiki
to form that is invisible but which can be sensed by other organs

無見無對色


无见无对色

see styles
wú jiàn wú duì sè
    wu2 jian4 wu2 dui4 se4
wu chien wu tui se
 muken mutai shiki
form is invisible as well as insensible to other organs

牛ケ瀬見附

see styles
 ushigasemitsuke
    うしがせみつけ
(place-name) Ushigasemitsuke

物の見事に

see styles
 mononomigotoni
    もののみごとに
(exp,adv) splendidly; brilliantly

理学的所見

see styles
 rigakutekishoken
    りがくてきしょけん
physical findings; physical examination findings

甚深難見法


甚深难见法

see styles
shén shēn nán jiàn fǎ
    shen2 shen1 nan2 jian4 fa3
shen shen nan chien fa
 shinshin nanken hō
the teaching that is extremely profound and difficult to see

生見川ダム

see styles
 ikumigawadamu
    いくみがわダム
(place-name) Ikumigawa Dam

男を見せる

see styles
 otokoomiseru
    おとこをみせる
(exp,v1) to show off one's manliness; to act like a (real) man

町田典留見

see styles
 machidaterumi
    まちだてるみ
(person) Machida Terumi

病気見舞い

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person

発見的方法

see styles
 hakkentekihouhou / hakkentekihoho
    はっけんてきほうほう
{comp} heuristic method

目が見える

see styles
 megamieru
    めがみえる
(exp,v1) (oft. in the negative) to be able to see

目に見えて

see styles
 menimiete
    めにみえて
(exp,adv) visibly; noticeably; remarkably

目に見える

see styles
 menimieru
    めにみえる
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent

目を見張る

see styles
 meomiharu
    めをみはる
(exp,v5r) to be wide-eyed (in surprise); to open one's eyes wide (in wonder); to be amazed (at, by)

盲瞑無所見


盲瞑无所见

see styles
máng míng wú suǒ jiàn
    mang2 ming2 wu2 suo3 jian4
mang ming wu so chien
 mōmyō mushoken
made blind

相見積もり

see styles
 aimitsumori
    あいみつもり
competitive bids or bidding

眼に見える

see styles
 menimieru
    めにみえる
(exp,v1) (1) to be visible; (2) clear; distinct; apparent

眼不見為淨


眼不见为净

see styles
yǎn bù jiàn wéi jìng
    yan3 bu4 jian4 wei2 jing4
yen pu chien wei ching
what remains unseen is deemed to be clean; what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)

知見波羅蜜


知见波罗蜜

see styles
zhī jiàn bō luó mì
    zhi1 jian4 bo1 luo2 mi4
chih chien po lo mi
 chiken haramitsu
The prajñāpāramitā, v. 般若.

知見無所礙


知见无所碍

see styles
zhī jiàn wú suǒ ài
    zhi1 jian4 wu2 suo3 ai4
chih chien wu so ai
 chiken mushoge
unhindered discernment

石見川本駅

see styles
 iwamikawamotoeki
    いわみかわもとえき
(st) Iwamikawamoto Station

石見川越駅

see styles
 iwamikawagoeeki
    いわみかわごええき
(st) Iwamikawagoe Station

石見松原駅

see styles
 iwamimatsubaraeki
    いわみまつばらえき
(st) Iwamimatsubara Station

石見横田駅

see styles
 iwamiyokotaeki
    いわみよこたえき
(st) Iwamiyokota Station

石見津田駅

see styles
 iwamitsudaeki
    いわみつだえき
(st) Iwamitsuda Station

石見畳ケ浦

see styles
 iwamitatamigaura
    いわみたたみがうら
(personal name) Iwamitatamigaura

石見福光駅

see styles
 iwamifukumitsueki
    いわみふくみつえき
(st) Iwamifukumitsu Station

石見簗瀬駅

see styles
 iwamiyanazeeki
    いわみやなぜえき
(st) Iwamiyanaze Station

石見都賀駅

see styles
 iwamitsugaeki
    いわみつがえき
(st) Iwamitsuga Station

社会科見学

see styles
 shakaikakengaku
    しゃかいかけんがく
educational visit (e.g. by a class); educational field trip

科学的発見

see styles
 kagakutekihakken
    かがくてきはっけん
scientific discovery

究竟非現見


究竟非现见

see styles
jiū jìng fēi xiàn jiàn
    jiu1 jing4 fei1 xian4 jian4
chiu ching fei hsien chien
 kukyō higenken
extremely unobvious

節の見出し

see styles
 setsunomidashi
    せつのみだし
{comp} section header

綿津見神社

see styles
 watatsumijinja
    わたつみじんじゃ
(place-name) Watatsumi Shrine

緣不現見境


缘不现见境

see styles
yuán bù xiàn jiàn jìng
    yuan2 bu4 xian4 jian4 jing4
yüan pu hsien chien ching
 en fugen kenkyō
contingent on an unmanifest perceptual object

美作江見駅

see styles
 mimasakaemieki
    みまさかえみえき
(st) Mimasakaemi Station

聞名見佛願


闻名见佛愿

see styles
wén míng jiàn fó yuàn
    wen2 ming2 jian4 fo2 yuan4
wen ming chien fo yüan
 monmyō kenbutsu gan
promise that one will hear the Buddha's name and see his form

肥後二見駅

see styles
 higofutamieki
    ひごふたみえき
(st) Higofutami Station

能勢妙見宮

see styles
 nosemyoukenguu / nosemyokengu
    のせみょうけんぐう
(place-name) Nosemyoukenguu

能見正比古

see styles
 nomimasahiko
    のみまさひこ
(person) Nomi Masahiko (1925.7.18-1981.10.30)

自依止我見


自依止我见

see styles
zì yī zhǐ wǒ jiàn
    zi4 yi1 zhi3 wo3 jian4
tzu i chih wo chien
 jieshi gaken
individually-based view of self

自見庄三郎

see styles
 jimishouzaburou / jimishozaburo
    じみしょうざぶろう
(person) Jimi Shouzaburō (1940.11.5-)

興津清見寺

see styles
 okitsuseikenji / okitsusekenji
    おきつせいけんじ
(place-name) Okitsuseikenji

舟見山牧場

see styles
 funamiyamabokujou / funamiyamabokujo
    ふなみやまぼくじょう
(place-name) Funamiyamabokujō

芥見中野畑

see styles
 akutaminakanobata
    あくたみなかのばた
(place-name) Akutaminakanobata

芥見大股若

see styles
 akutamidaihannya
    あくたみだいはんにゃ
(place-name) Akutamidaihannya

芥見大般若

see styles
 akutamidaihannya
    あくたみだいはんにゃ
(place-name) Akutamidaihannya

芥見海戸山

see styles
 akutamikaitoyama
    あくたみかいとやま
(place-name) Akutamikaitoyama

花見小路通

see styles
 hanamikoujidoori / hanamikojidoori
    はなみこうじどおり
(place-name) Hanamikōjidoori

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "見" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary