Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5685 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
仕様のない
仕様の無い

see styles
 shiyounonai; shounonai / shiyononai; shononai
    しようのない; しょうのない
(exp,adj-f) (1) (kana only) hopeless; good-for-nothing; incorrigible; beyond redemption; (exp,adj-f) (2) (kana only) foolish; preposterous; absurd

Variations:
何でもない
何でも無い

see styles
 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing; (exp,adj-i) (2) (kana only) (in the form of 〜でもなんでもない) (See ではない) nothing of the sort; not at all

Variations:
何ともない
何とも無い

see styles
 nantomonai
    なんともない
(exp,adj-i) (kana only) (See 何でもない・なんでもない・1) it's no big deal; it's no problem; it's nothing to worry about; safe (and sound); all right

Variations:
何処となく
何処と無く

see styles
 dokotonaku
    どことなく
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; in some way; vaguely

Variations:
何時に無い
何時にない

see styles
 itsuninai
    いつにない
(adjective) (kana only) unusual; unwonted; uncharacteristic

Variations:
余念がない
余念が無い

see styles
 yonenganai
    よねんがない
(exp,adj-i) being concentrated on one thing; devoting oneself completely to something

Variations:
余念もなく
余念も無く

see styles
 yonenmonaku
    よねんもなく
(adverb) (See 余念なく) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

Variations:
例年になく
例年に無く

see styles
 reinenninaku / renenninaku
    れいねんになく
(adverb) (See 例年・1) unusually (compared to a typical year)

Variations:
切りのない
切りの無い

see styles
 kirinonai; kirinonai
    きりのない; キリのない
(exp,adj-i) (kana only) (See 切りがない・1) endless; boundless

Variations:
吝かでない
吝かで無い

see styles
 yabusakadenai
    やぶさかでない
(exp,adj-i) (kana only) ready (to do); willing

Variations:
変わりない
変わり無い

see styles
 kawarinai
    かわりない
(expression) (1) no change; no difference; (expression) (2) no unusual events; no accidents; no incidents

Variations:
変哲もない
変哲も無い

see styles
 hentetsumonai
    へんてつもない
(exp,adj-i) (See 何の変哲もない) ordinary; plain; commonplace; usual; normal

Variations:
如才がない
如才が無い

see styles
 josaiganai
    じょさいがない
(exp,adj-i) (See 如才ない) tactful; adroit; shrewd; clever; smart; affable

Variations:
屁でもない
屁でも無い

see styles
 hedemonai
    へでもない
(exp,adj-i) (idiom) of no concern; nothing; trivial; not even a fart

Variations:
屈託のない
屈託の無い

see styles
 kuttakunonai
    くったくのない
(exp,adj-i) carefree; free from worry

Variations:
幾許もない
幾許も無い

see styles
 ikubakumonai
    いくばくもない
(exp,adj-i) (kana only) brief (amount of time); short

Variations:
当てもない
当ても無い

see styles
 atemonai
    あてもない
(exp,adj-i) (kana only) (See 当ても無く) random; aimless

Variations:
当てもなく
当ても無く

see styles
 atemonaku
    あてもなく
(adverb) at random; aimlessly

Variations:
待ったなし
待った無し

see styles
 mattanashi
    まったなし
(expression) now or never; time's up

Variations:
心にもない
心にも無い

see styles
 kokoronimonai
    こころにもない
(exp,adj-i) (something) one does not really mean; insincere

Variations:
心にも無い
心にもない

see styles
 kokoronimonai
    こころにもない
(expression) (something) one does not really mean; insincere

Variations:
心無し研削
心なし研削

see styles
 shinnashikensaku
    しんなしけんさく
centerless grinding; centreless grinding

Variations:
心配ご無用
心配御無用

see styles
 shinpaigomuyou / shinpaigomuyo
    しんぱいごむよう
(expression) don't worry about it; there is nothing to fear; there is no need for anxiety; everything is under control

Variations:
忌憚のない
忌憚の無い

see styles
 kitannonai
    きたんのない
(exp,adj-i) unrestrained; unreserved; candid; frank

Variations:
惜しみない
惜しみ無い

see styles
 oshiminai
    おしみない
(adjective) generous; unstinting

Variations:
惜しみ無く
惜しみなく

see styles
 oshiminaku
    おしみなく
(adverb) without stint; freely

Variations:
意味がない
意味が無い

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) (See 意味がある・いみがある) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

Variations:
意気地なし
意気地無し

see styles
 ikujinashi
    いくじなし
(noun or adjectival noun) coward; sissy; weakling; loser; milquetoast; good-for-nothing

Variations:
我にもなく
我にも無く

see styles
 warenimonaku
    われにもなく
(adverb) (See 我にも非ず) in spite of oneself; absently; involuntarily

Variations:
抑揚のない
抑揚の無い

see styles
 yokuyounonai / yokuyononai
    よくようのない
(exp,adj-i) monotonous

Variations:
抜け目ない
抜け目無い

see styles
 nukemenai
    ぬけめない
(adjective) (idiom) shrewd; astute; cunning; alert

Variations:
掛け値なし
掛け値無し

see styles
 kakenenashi
    かけねなし
(adv,adj-no) (See 掛け値・かけね・2) without exaggeration; truthful; factual

Variations:
揺るぎ無い
揺るぎない

see styles
 yuruginai
    ゆるぎない
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering

Variations:
是非も無い
是非もない

see styles
 zehimonai
    ぜひもない
(expression) unavoidable; inevitable

Variations:
時無し大根
時なし大根

see styles
 tokinashidaikon; tokinashidaikon
    ときなしだいこん; トキナシダイコン
year-round white daikon

Variations:
果てし無く
果てしなく

see styles
 hateshinaku
    はてしなく
(adverb) eternally; interminably

Variations:
柄にもない
柄にも無い

see styles
 garanimonai; garanimonai
    がらにもない; ガラにもない
(exp,adj-i) out of character; unlike one

Variations:
柄にもなく
柄にも無く

see styles
 garanimonaku
    がらにもなく
(exp,adv) (See 柄にも無い・がらにもない) out of character; unlike one

Variations:
柄にも無い
柄にもない

see styles
 garanimonai
    がらにもない
(exp,adj-i) out of character; unlike one

Variations:
止ん事無い
止ん事ない

see styles
 yangotonai
    やんごとない
(adjective) (kana only) high class; esteemed; cherished

Variations:
歴史のない
歴史の無い

see styles
 rekishinonai
    れきしのない
(exp,adj-i) without a history; historyless; unhistoried; unstoried

Variations:
比類のない
比類の無い

see styles
 hiruinonai
    ひるいのない
(exp,adj-i) (See 比類ない・ひるいない) unparalleled; incomparable; matchless; unrivaled; peerless; unique; unprecedented

Variations:
気回り無い
気回りない

see styles
 kimawarinai
    きまわりない
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules)

Variations:
滅多に無い
滅多にない

see styles
 mettaninai
    めったにない
(adjective) (kana only) rare

Variations:
滅相もない
滅相も無い

see styles
 messoumonai / messomonai
    めっそうもない
(expression) don't be absurd; that's out of the question; nonsense; don't mention it

Variations:
然もなくば
然も無くば

see styles
 samonakuba
    さもなくば
(conjunction) (kana only) otherwise; or else; if not

Variations:
然も無いと
然もないと

see styles
 samonaito
    さもないと
(conjunction) (kana only) otherwise; or else; if not

Variations:
甲斐がない
甲斐が無い

see styles
 kaiganai
    かいがない
(exp,adj-i) useless; in vain

Variations:
甲斐性なし
甲斐性無し

see styles
 kaishounashi / kaishonashi
    かいしょうなし
being good-for-nothing; useless person

Variations:
益体もない
益体も無い

see styles
 yakutaimonai
    やくたいもない
(exp,adj-i) useless; worthless; silly; trivial

Variations:
眼中にない
眼中に無い

see styles
 ganchuuninai / ganchuninai
    がんちゅうにない
(exp,adj-i) taking no notice (of); thinking nothing of; disregarding; not aware of; completely ignoring; being out of consideration; effectively not existing as an option

Variations:
立場がない
立場が無い

see styles
 tachibaganai
    たちばがない
(exp,adj-i) being left in an awkward position; being put in a dilemma; losing face; losing one's credibility; being disgraced

Variations:
節操がない
節操が無い

see styles
 sessouganai / sessoganai
    せっそうがない
(exp,adj-i) (See 無節操) inconstant; unprincipled

Variations:
絶え間ない
絶え間無い

see styles
 taemanai
    たえまない
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting

Variations:
臆面もない
臆面も無い

see styles
 okumenmonai
    おくめんもない
(exp,adj-i) bold; audacious; impudent; unashamed; unabashed

Variations:
臆面もなく
臆面も無く

see styles
 okumenmonaku
    おくめんもなく
(exp,adv) brazenly; shamelessly; unashamedly; unabashedly; impudently; audaciously

Variations:
致し方ない
致し方無い

see styles
 itashikatanai
    いたしかたない
(exp,adj-i) (1) (humble language) (See 仕方がない・1) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) (humble language) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-i) (3) (humble language) (oft. as 〜ても致し方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) (humble language) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (humble language) (as 〜て致し方ない or 〜で致し方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
芳しくない
芳しく無い

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful

Variations:
薬石効無く
薬石効なく

see styles
 yakusekikounaku / yakusekikonaku
    やくせきこうなく
(adverb) no medical treatment having proved effective

Variations:
記憶にない
記憶に無い

see styles
 kiokuninai
    きおくにない
(exp,adj-i) not in one's recollection; having no recollection (of); having no memory (of)

Variations:
試しがない
試しが無い

see styles
 tameshiganai
    ためしがない
(exp,adj-i) (kana only) is never the case; has never happened

Variations:
誰彼なしに
誰彼無しに

see styles
 darekarenashini
    だれかれなしに
(expression) to whomever; to anybody at all

Variations:
跡形もなく
跡形も無く

see styles
 atokatamonaku
    あとかたもなく
(exp,adv) without leaving any trace

Variations:
跡形も無く
跡形もなく

see styles
 atokatamonaku
    あとかたもなく
(adverb) without leaving any trace

Variations:
途方もない
途方も無い

see styles
 tohoumonai / tohomonai
    とほうもない
(exp,adj-i) extraordinary; preposterous; outrageous; absurd

Variations:
途轍もない
途轍も無い

see styles
 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (exp,adj-i) (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

Variations:
造作もなく
造作も無く

see styles
 zousamonaku / zosamonaku
    ぞうさもなく
(exp,adv) without any difficulty; with ease; easily

Variations:
遜色がない
遜色が無い

see styles
 sonshokuganai
    そんしょくがない
(exp,adj-i) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to

Variations:
遠慮のない
遠慮の無い

see styles
 enryononai
    えんりょのない
(exp,adj-i) unreserved

Variations:
間違いなく
間違い無く

see styles
 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

Variations:
間違いなし
間違い無し

see styles
 machigainashi
    まちがいなし
(expression) (See 間違いない・1,間違いなく) certain; sure; no doubt

Variations:
関係がない
関係が無い

see styles
 kankeiganai / kankeganai
    かんけいがない
(expression) (See 関係無い) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected

Variations:
隠れも無い
隠れもない

see styles
 kakuremonai
    かくれもない
(expression) well-known

タダより高いものは無い

see styles
 tadayoritakaimonohanai
    タダよりたかいものはない
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch

世上無難事,只怕有心人


世上无难事,只怕有心人

see styles
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    shi4 shang4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
shih shang wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    shih shang wu nan shih , chih pa yu hsin jen
see 天下難事,只怕有心人|天下无难事,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2]

便りの無いのは良い便り

see styles
 tayorinonainohayoitayori
    たよりのないのはよいたより
(expression) (idiom) No news is good news

名の無い星は宵から出る

see styles
 nanonaihoshihayoikaraderu
    なのないほしはよいからでる
(exp,v1) (proverb) the worst goes foremost; those one eagerly await will not arrive first

吾生也有涯,而知也無涯


吾生也有涯,而知也无涯

see styles
wú shēng yě yǒu yá , ér zhī yě wú yá
    wu2 sheng1 ye3 you3 ya2 , er2 zhi1 ye3 wu2 ya2
wu sheng yeh yu ya , erh chih yeh wu ya
Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis

国際無線通信諮問委員会

see styles
 kokusaimusentsuushinshimoniinkai / kokusaimusentsushinshimoninkai
    こくさいむせんつうしんしもんいいんかい
(org) Comite Consultatif International des Radiocommunications; CCIR; (o) Comite Consultatif International des Radiocommunications; CCIR

天下無難事,只怕有心人


天下无难事,只怕有心人

see styles
tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
t`ien hsia wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    tien hsia wu nan shih , chih pa yu hsin jen
lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); fig. persistence will overcome

寝るほど楽は無かりけり

see styles
 neruhodorakuhanakarikeri
    ねるほどらくはなかりけり
(expression) (proverb) There is nothing better than sleeping

山中無老虎,猴子稱大王


山中无老虎,猴子称大王

see styles
shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dà wáng
    shan1 zhong1 wu2 lao3 hu3 , hou2 zi5 cheng1 da4 wang2
shan chung wu lao hu , hou tzu ch`eng ta wang
    shan chung wu lao hu , hou tzu cheng ta wang
in the country of the blind the one-eyed man is king (idiom); (depending on the source, the last word is either 大王[da4 wang2] or 大王[dai4 wang5])

稼ぐに追いつく貧乏無し

see styles
 kasegunioitsukubinbounashi / kasegunioitsukubinbonashi
    かせぐにおいつくびんぼうなし
(expression) (proverb) poverty is a stranger to industry; diligence is the mother of good fortune

花有重開日,人無再少年


花有重开日,人无再少年

see styles
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián
    hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2
hua yu ch`ung k`ai jih , jen wu tsai shao nien
    hua yu chung kai jih , jen wu tsai shao nien
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)

Variations:
無傷(P)
無疵(rK)

see styles
 mukizu
    むきず
(adj-no,adj-na,n) (1) unhurt; uninjured; unwounded; unscathed; unharmed; (adj-no,adj-na,n) (2) flawless (e.g. gem); unblemished; undamaged; perfect (condition); (adj-no,adj-na,n) (3) spotless (e.g. reputation); faultless (e.g. performance); perfect (record); without failure; without defeat

Variations:
無欲(P)
無慾(rK)

see styles
 muyoku
    むよく
(adj-na,adj-no,n) unselfish; disinterested; unavaricious; free of avarice

Variations:
無謀(P)
無暴(iK)

see styles
 mubou / mubo
    むぼう
(noun or adjectival noun) reckless; thoughtless; rash; ill-advised; impulsive; mad (e.g. scheme)

Variations:
無理がたたる
無理が祟る

see styles
 murigatataru
    むりがたたる
(exp,v5r) to break down due to overwork; to try so hard that the situation gets worse

無二平等最上瑜伽大教王經


无二平等最上瑜伽大教王经

see styles
wú èr píng děng zuì shàng yú qié dà jiào wáng jīng
    wu2 er4 ping2 deng3 zui4 shang4 yu2 qie2 da4 jiao4 wang2 jing1
wu erh p`ing teng tsui shang yü ch`ieh ta chiao wang ching
    wu erh ping teng tsui shang yü chieh ta chiao wang ching
 uni byōdō saijō yuga daikyō ōkyō
Triumphant Yoga of the Nonduality of Sameness, Great King of Tantras

無量壽經優婆提舍願生偈註


无量寿经优婆提舍愿生偈注

see styles
wú liáng shòu jīng yōu pó tí shè yuàn shēng jié zhù
    wu2 liang2 shou4 jing1 you1 po2 ti2 she4 yuan4 sheng1 jie2 zhu4
wu liang shou ching yu p`o t`i she yüan sheng chieh chu
    wu liang shou ching yu po ti she yüan sheng chieh chu
 Muryōjukyō ubadaisha ganshōge chū
Commentary on the Treatise on the Pure Land

Variations:
限り無し
限無し(io)

see styles
 kirinashi
    きりなし
(1) (usu. used adverbially as 限り無しに) boundlessness; endlessness; infinity; (2) incessantness; continuousness

Variations:
仕方ない(P)
仕方無い

see styles
 shikatanai
    しかたない
(adjective) (1) there's no (other) way; (adjective) (2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (adjective) (3) (oft. as 〜ても仕方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (adjective) (4) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (adjective) (5) (as 〜て仕方ない or 〜で仕方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
何となく(P)
何と無く

see styles
 nantonaku(p); nanitonaku
    なんとなく(P); なにとなく
(adverb) (kana only) somehow or other; for some reason or another; without knowing why

Variations:
何気ない(P)
何気無い

see styles
 nanigenai
    なにげない
(adjective) casual; unconcerned; nonchalant

Variations:
余儀ない(P)
余儀無い

see styles
 yoginai
    よぎない
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control

Variations:
余儀なく(P)
余儀無く

see styles
 yoginaku
    よぎなく
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably

Variations:
問題ない(P)
問題無い

see styles
 mondainai
    もんだいない
(exp,adj-i) no problem; all right; not an issue; unobjectionable

Variations:
容赦なく(P)
容赦無く

see styles
 youshanaku / yoshanaku
    ようしゃなく
(adverb) (See 容赦・2) mercilessly; relentlessly; unsparingly

Variations:
文句なし(P)
文句無し

see styles
 monkunashi
    もんくなし
(can be adjective with の) (See 文句なく) undisputed; entirely; perfect

Variations:
暇がない(P)
暇が無い

see styles
 himaganai
    ひまがない
(exp,adj-i) busy; having no (free) time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary