There are 7297 total results for your 日 search. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
新日吉神社 see styles |
imahiyoshijinja いまひよしじんじゃ |
(place-name) Imahiyoshi Shrine |
新日本建設 see styles |
shinnihonkensetsu しんにほんけんせつ |
(company) Shinnihon Corporation; (c) Shinnihon Corporation |
新日本橋駅 see styles |
shinnihonbashieki しんにほんばしえき |
(st) Shinnihonbashi Station |
新日本製鉄 see styles |
shinnipponseitetsu / shinnipponsetetsu しんにっぽんせいてつ |
(company) Nippon Steel Corporation; (c) Nippon Steel Corporation |
新日本製鐵 see styles |
shinnihonseitetsu / shinnihonsetetsu しんにほんせいてつ |
(company) Nippon Steel Corporation; (c) Nippon Steel Corporation |
新日軽工場 see styles |
shinnikkeikoujou / shinnikkekojo しんにっけいこうじょう |
(place-name) Shinnikkei Factory |
新日鉄前駅 see styles |
shinnittetsumaeeki しんにってつまええき |
(st) Shinnittetsumae Station |
旁月今日人 see styles |
houzukikyouto / hozukikyoto ほうづききょうと |
(person) Houzuki Kyōto |
旭日中綬章 see styles |
kyokujitsuchuujushou / kyokujitsuchujusho きょくじつちゅうじゅしょう |
Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon |
旭日大綬章 see styles |
kyokujitsudaijushou / kyokujitsudaijusho きょくじつだいじゅしょう |
Grand Cordon of the Order of the Rising Sun |
旭日小綬章 see styles |
kyokujitsushoujushou / kyokujitsushojusho きょくじつしょうじゅしょう |
Order of the Sacred Treasure, Gold Rays with Rosette |
旭日重光章 see styles |
kyokujitsujuukoushou / kyokujitsujukosho きょくじつじゅうこうしょう |
Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star; (personal name) Kyokujitsujuukoushou |
明日香壽川 see styles |
asukajusen あすかじゅせん |
(person) Asuka Jusen (1959-) |
春日丘公団 see styles |
kasugaokakoudan / kasugaokakodan かすがおかこうだん |
(place-name) Kasugaokakoudan |
春日久美子 see styles |
kasugakumiko かすがくみこ |
(person) Kasuga Kumiko |
春日亀千尋 see styles |
kasugamechihiro かすがめちひろ |
(person) Kasugame Chihiro (1959.7.30-) |
春日井上ノ see styles |
kasugaikamino かすがいかみの |
(place-name) Kasugaikamino |
春日井静奈 see styles |
kasugaiseina / kasugaisena かすがいせいな |
(person) Kasugai Seina (1978.4.10-) |
春日利比古 see styles |
kasugatoshihiko かすがとしひこ |
(person) Kasuga Toshihiko |
春日原北町 see styles |
kasugabarukitamachi かすがばるきたまち |
(place-name) Kasugabarukitamachi |
春日原南町 see styles |
kasugabaruminamimachi かすがばるみなみまち |
(place-name) Kasugabaruminamimachi |
春日原東町 see styles |
kasugabaruhigashimachi かすがばるひがしまち |
(place-name) Kasugabaruhigashimachi |
春日居町駅 see styles |
kasugaichoueki / kasugaichoeki かすがいちょうえき |
(st) Kasugaichō Station |
春日山城跡 see styles |
kasugayamajoushi / kasugayamajoshi かすがやまじょうし |
(place-name) Kasugayama Castle Ruins |
春日山由晃 see styles |
kasugayamayoshiaki かすがやまよしあき |
(person) Kasugayama Yoshiaki |
春日山神社 see styles |
kasugayamajinja かすがやまじんじゃ |
(place-name) Kasugayama Shrine |
春日王克昌 see styles |
kasugaoukatsumasa / kasugaokatsumasa かすがおうかつまさ |
(person) Kasugaou Katsumasa |
春日町吉田 see styles |
kasugachouyoshida / kasugachoyoshida かすがちょうよしだ |
(place-name) Kasugachōyoshida |
春日町宇山 see styles |
kasugachouuyama / kasugachouyama かすがちょううやま |
(place-name) Kasugachōuyama |
春日町浦上 see styles |
kasugachouurakami / kasugachourakami かすがちょううらかみ |
(place-name) Kasugachōurakami |
春日町能島 see styles |
kasugachounoujima / kasugachonojima かすがちょうのうじま |
(place-name) Kasugachōnoujima |
春日真木子 see styles |
kasugamakiko かすがまきこ |
(person) Kasuga Makiko |
春日貯水池 see styles |
kasugachosuichi かすがちょすいち |
(place-name) Kasugachosuichi |
春日部大橋 see styles |
kasukabeoohashi かすかべおおはし |
(place-name) Kasukabeoohashi |
春日野団地 see styles |
kasuganodanchi かすがのだんち |
(place-name) Kasuganodanchi |
春日野清隆 see styles |
kasuganokiyotaka かすがのきよたか |
(person) Kasugano Kiyotaka |
春日錦孝洋 see styles |
kasuganishikitakahiro かすがにしきたかひろ |
(person) Kasuganishiki Takahiro (1975.8.22-) |
昨日の今日 see styles |
kinounokyou / kinonokyo きのうのきょう |
(expression) right on the heels of yesterday; only yesterday |
昨日や今日 see styles |
kinouyakyou / kinoyakyo きのうやきょう |
(exp,n) (See 昨日今日・2) only recently; just recently; only yesterday |
昭和日進町 see styles |
shiyouwanisshinmachi / shiyowanisshinmachi しようわにっしんまち |
(place-name) Shiyouwanisshinmachi |
月日がたつ see styles |
tsukihigatatsu つきひがたつ |
(exp,v5t) passing of days and months; the months roll on |
月日が経つ see styles |
tsukihigatatsu つきひがたつ |
(exp,v5t) passing of days and months; the months roll on |
月日のたつ see styles |
tsukihinotatsu つきひのたつ |
(exp,v5t) passing of days and months |
月日の経つ see styles |
tsukihinotatsu つきひのたつ |
(exp,v5t) passing of days and months |
朝山日出男 see styles |
asayamahideo あさやまひでお |
(person) Asayama Hideo |
朝日が丘町 see styles |
asahigaokamachi あさひがおかまち |
(place-name) Asahigaokamachi |
朝日の沢川 see styles |
asahinosawagawa あさひのさわがわ |
(place-name) Asahinosawagawa |
朝日ケ丘町 see styles |
asahigaokachou / asahigaokacho あさひがおかちょう |
(place-name) Asahigaokachō |
朝日ヶ丘駅 see styles |
asahigaokaeki あさひがおかえき |
(st) Asahigaoka Station |
朝日健太郎 see styles |
asahikentarou / asahikentaro あさひけんたろう |
(person) Asahi Kentarō (1975.9.19-) |
朝日大塚駅 see styles |
asahiootsukaeki あさひおおつかえき |
(st) Asahiootsuka Station |
朝日山公園 see styles |
asahiyamakouen / asahiyamakoen あさひやまこうえん |
(place-name) Asahiyama Park |
朝日山利秋 see styles |
asahiyamatoshiaki あさひやまとしあき |
(person) Asahiyama Toshiaki |
朝日新聞社 see styles |
asahishinbunsha あさひしんぶんしゃ |
(company) The Asahai Shimbun Company; (c) The Asahai Shimbun Company |
朝日町中野 see styles |
asahichounakano / asahichonakano あさひちょうなかの |
(place-name) Asahichōnakano |
朝日町甘久 see styles |
asahichouamagu / asahichoamagu あさひちょうあまぐ |
(place-name) Asahichōamagu |
朝日町芦原 see styles |
asahichouashihara / asahichoashihara あさひちょうあしはら |
(place-name) Asahichōashihara |
朝日町飛地 see styles |
asahichoutobichi / asahichotobichi あさひちょうとびち |
(place-name) Asahichōtobichi |
朝日貯水池 see styles |
asahichosuichi あさひちょすいち |
(personal name) Asahichosuichi |
期日前投票 see styles |
kijitsumaetouhyou; kijitsuzentouhyou / kijitsumaetohyo; kijitsuzentohyo きじつまえとうひょう; きじつぜんとうひょう |
early voting |
木島日出夫 see styles |
kijimahideo きじまひでお |
(person) Kijima Hideo (1946.9.5-) |
本耳日不見 see styles |
honmimihimizu; honmimihimizu ほんみみひみず; ホンミミヒミズ |
(kana only) gracile shrew mole (Uropsilus gracilis) |
札内春日町 see styles |
satsunaikasugamachi さつないかすがまち |
(place-name) Satsunaikasugamachi |
杉浦日向子 see styles |
sugiurahinako すぎうらひなこ |
(person) Sugiura Hinako (1958.11-) |
来週の今日 see styles |
raishuunokyou / raishunokyo らいしゅうのきょう |
(exp,n) this day next week; today week; a week from today |
東三日市駅 see styles |
higashimikkaichieki ひがしみっかいちえき |
(st) Higashimikkaichi Station |
東日本橋駅 see styles |
higashinihonbashieki ひがしにほんばしえき |
(st) Higashinihonbashi Station |
東日本銀行 see styles |
higashinipponginkou / higashinipponginko ひがしにっぽんぎんこう |
(org) Higashi-Nippon Bank, Limited; (o) Higashi-Nippon Bank, Limited |
東日野殿町 see styles |
higashihinodonochou / higashihinodonocho ひがしひのどのちょう |
(place-name) Higashihinodonochō |
東武日光線 see styles |
toubunikkousen / tobunikkosen とうぶにっこうせん |
(place-name) Tōbunikkousen |
東武日光駅 see styles |
toubunikkoueki / tobunikkoeki とうぶにっこうえき |
(st) Tōbunikkou Station |
桃山町日向 see styles |
momoyamachouhyuuga / momoyamachohyuga ももやまちょうひゅうが |
(place-name) Momoyamachōhyūga |
桃樹明日香 see styles |
momokiasuka ももきあすか |
(person) Momoki Asuka |
棕櫚の主日 see styles |
shuronoshujitsu しゅろのしゅじつ |
(exp,n) {Christn} (See 枝の主日) Palm Sunday |
楯岡二日町 see styles |
tateokafutsukamachi たておかふつかまち |
(place-name) Tateokafutsukamachi |
楯岡五日町 see styles |
tateokaitsukamachi たておかいつかまち |
(place-name) Tateokaitsukamachi |
楯岡十日町 see styles |
tateokatookamachi たておかとおかまち |
(place-name) Tateokatookamachi |
楯岡晦日町 see styles |
tateokamisokamachi たておかみそかまち |
(place-name) Tateokamisokamachi |
概日リズム see styles |
gaijitsurizumu がいじつリズム |
circadian rhythm |
樋井明日香 see styles |
hinoiasuka ひのいあすか |
(person) Hinoi Asuka (1991.1.8-) |
武州日野駅 see styles |
bushuuhinoeki / bushuhinoeki ぶしゅうひのえき |
(st) Bushuuhino Station |
段原日出町 see styles |
danbarahinodechou / danbarahinodecho だんばらひのでちょう |
(place-name) Danbarahinodechō |
毎日新聞社 see styles |
mainichishinbunsha まいにちしんぶんしゃ |
(company) Mainichi Newspapers Co. Ltd (Japanese newspaper company); (c) Mainichi Newspapers Co. Ltd (Japanese newspaper company) |
每日電訊報 每日电讯报 see styles |
měi rì diàn xùn bào mei3 ri4 dian4 xun4 bao4 mei jih tien hsün pao |
Daily Telegraph (newspaper) |
水島北春日 see styles |
mizushimakitakasuga みずしまきたかすが |
(place-name) Mizushimakitakasuga |
水島南春日 see styles |
mizushimaminamikasuga みずしまみなみかすが |
(place-name) Mizushimaminamikasuga |
水橋朝日町 see styles |
mizuhashiasahimachi みずはしあさひまち |
(place-name) Mizuhashiasahimachi |
池上日出夫 see styles |
ikegamihideo いけがみひでお |
(person) Ikegami Hideo |
河原日出子 see styles |
kawarahideko かわらひでこ |
(person) Kawara Hideko |
泉日之出町 see styles |
izumihinodechou / izumihinodecho いずみひのでちょう |
(place-name) Izumihinodechō |
浅川日の峯 see styles |
asakawahinomine あさかわひのみね |
(place-name) Asakawahinomine |
浅川日の峰 see styles |
asakawahinomine あさかわひのみね |
(place-name) Asakawahinomine |
浅水二日町 see styles |
asouzufutsukamachi / asozufutsukamachi あそうずふつかまち |
(place-name) Asouzufutsukamachi |
溝上日出夫 see styles |
mizokamihideo みぞかみひでお |
(person) Mizokami Hideo (1936.8.5-2002.1.15) |
澳新軍團日 澳新军团日 see styles |
ào xīn jun tuán rì ao4 xin1 jun1 tuan2 ri4 ao hsin chün t`uan jih ao hsin chün tuan jih |
Anzac Day |
灰の水曜日 see styles |
hainosuiyoubi / hainosuiyobi はいのすいようび |
Ash Wednesday |
片岡明日香 see styles |
kataokaasuka / kataokasuka かたおかあすか |
(person) Kataoka Asuka (1978.7.7-) |
独立記念日 see styles |
dokuritsukinenbi どくりつきねんび |
Independence Day; (personal name) Dokuritsukinenbi |
玉春日良二 see styles |
tamakasugaryouji / tamakasugaryoji たまかすがりょうじ |
(person) Tamakasuga Ryōji (1972.1.7-) |
現代日本語 see styles |
gendainihongo げんだいにほんご |
{ling} (See 現代語・2) modern Japanese |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.