There are 5129 total results for your 法 search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...505152>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大陀羅尼末法中一字心呪經 大陀罗尼末法中一字心呪经 see styles |
dà tuó luó ní mò fǎ zhōng yī zì xīn zhòu jīng da4 tuo2 luo2 ni2 mo4 fa3 zhong1 yi1 zi4 xin1 zhou4 jing1 ta t`o lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching ta to lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching Dai darani mappō chūichiji shinju kyō |
Great Dhāraṇī Incantation of One Syllable for the Age of Terminal Dharma |
循環型社会形成推進基本法 see styles |
junkangatashakaikeiseisuishinkihonhou / junkangatashakaikesesuishinkihonho じゅんかんがたしゃかいけいせいすいしんきほんほう |
{law} Basic Act on Establishing a Sound Material-Cycle Society |
施諸餓鬼飮食及水法幷手印 施诸饿鬼飮食及水法幷手印 see styles |
shī zhū è guǐ yǐn shí jí shuǐ fǎ pìng shǒu yìn shi1 zhu1 e4 gui3 yin3 shi2 ji2 shui3 fa3 ping4 shou3 yin4 shih chu o kuei yin shih chi shui fa p`ing shou yin shih chu o kuei yin shih chi shui fa ping shou yin Sesho gaki onjiki kyū sui hōhei shuin |
Distributions of Food and Water to Hungry Ghosts |
独立行政法人福祉医療機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujinfukushiiryoukikou / dokuritsugyosehojinfukushiryokiko どくりつぎょうせいほうじんふくしいりょうきこう |
(org) Welfare And Medical Service Agency; WAM; (o) Welfare And Medical Service Agency; WAM |
独立行政法人都市再生機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujintoshisaiseikikou / dokuritsugyosehojintoshisaisekiko どくりつぎょうせいほうじんとしさいせいきこう |
(org) Urban Renaissance Agency; UR; (o) Urban Renaissance Agency; UR |
財団法人財務会計基準機構 see styles |
zaidanhoujinzaimukaikeikijunkikou / zaidanhojinzaimukaikekijunkiko ざいだんほうじんざいむかいけいきじゅんきこう |
(org) Financial Accounting Standards Foundation; FASF; (o) Financial Accounting Standards Foundation; FASF |
法隆寺伽藍緣起幷流記資材帳 法隆寺伽蓝缘起幷流记资材帐 see styles |
fǎ lóng sì qié lán yuán qǐ bìng liú jì zī cái zhàng fa3 long2 si4 qie2 lan2 yuan2 qi3 bing4 liu2 ji4 zi1 cai2 zhang4 fa lung ssu ch`ieh lan yüan ch`i ping liu chi tzu ts`ai chang fa lung ssu chieh lan yüan chi ping liu chi tzu tsai chang Hōryūji Garan Engi Narabini Ruki Shizaichō |
A Composite Register of the History and Materials of the Hōryū Temple Complex |
くつくつ法師(ateji) see styles |
kutsukutsuboushi / kutsukutsuboshi くつくつぼうし |
(rare) (See つくつく法師) Meimuna opalifera (species of cicada) |
つくつく法師(ateji) see styles |
tsukutsukuboushi; tsukutsukuboushi / tsukutsukuboshi; tsukutsukuboshi つくつくぼうし; ツクツクボウシ |
(kana only) Meimuna opalifera (species of cicada) |
Variations: |
juurainouhou / jurainoho じゅうらいのうほう |
traditional farming |
Variations: |
inchikiryouhou / inchikiryoho いんちきりょうほう |
quack remedy; (medical) quackery |
Variations: |
ooboraofuku おおぼらをふく |
(exp,v5k) (idiom) to talk through one's hat; to blow one's own horn |
Variations: |
gyakunijounohousoku / gyakunijonohosoku ぎゃくにじょうのほうそく |
inverse square law |
インシュリン・ショック療法 see styles |
inshurin shokkuryouhou / inshurin shokkuryoho インシュリン・ショックりょうほう |
insulin shock therapy |
ウェーバーフェヒナーの法則 see styles |
weebaafehinaanohousoku / weebafehinanohosoku ウェーバーフェヒナーのほうそく |
Weber-Fechner law |
サイバーセキュリティ基本法 see styles |
saibaasekyuritikihonhou / saibasekyuritikihonho サイバーセキュリティきほんほう |
{law} The Basic Act on Cybersecurity |
ステファンボルツマンの法則 see styles |
sutefanborutsumannohousoku / sutefanborutsumannohosoku ステファンボルツマンのほうそく |
(exp,n) {physics} Stefan-Boltzmann law |
デジタルミレニアム著作権法 see styles |
dejitarumireniamuchosakukenhou / dejitarumireniamuchosakukenho デジタルミレニアムちょさくけんほう |
{law} Digital Millennium Copyright Act; DMCA |
マルコフ連鎖モンテカルロ法 see styles |
marukofurensamontekarurohou / marukofurensamontekaruroho マルコフれんさモンテカルロほう |
{comp} Markov chain Monte Carlo methods; MCMC methods |
公害防止事業費事業者負担法 see styles |
kougaiboushijigyouhijigyoushafutanhou / kogaiboshijigyohijigyoshafutanho こうがいぼうしじぎょうひじぎょうしゃふたんほう |
{law} Act on Entrepreneurs' Bearing of the Cost of Public Pollution Control Works |
北方毘沙門天王隨軍護法眞言 北方毘沙门天王随军护法眞言 see styles |
běi fāng pí shā mén tiān wáng suí jun hù fǎ zhēn yán bei3 fang1 pi2 sha1 men2 tian1 wang2 sui2 jun1 hu4 fa3 zhen1 yan2 pei fang p`i sha men t`ien wang sui chün hu fa chen yen pei fang pi sha men tien wang sui chün hu fa chen yen Hoppō Bishamontennō zuigun gohō shingon |
Mantra for Protection of the Northern King Vaiśravāna, whom Armies Follow |
外国為替及び外国貿易管理法 see styles |
gaikokukawaseoyobigaikokubouekikanrihou / gaikokukawaseoyobigaikokuboekikanriho がいこくかわせおよびがいこくぼうえきかんりほう |
{law} Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law |
独立行政法人国立国語研究所 see styles |
dokuritsugyouseihoujinkokuritsukokugokenkyuujo / dokuritsugyosehojinkokuritsukokugokenkyujo どくりつぎょうせいほうじんこくりつこくごけんきゅうじょ |
(o) National Institute for Japanese Language; NIJLA |
独立行政法人酒類総合研究所 see styles |
dokuritsugyouseihoujinshuruisougoukenkyuujo / dokuritsugyosehojinshuruisogokenkyujo どくりつぎょうせいほうじんしゅるいそうごうけんきゅうじょ |
(o) National Research Institute of Brewing |
DNAフィンガープリント法 see styles |
diienueefingaapurintohou / dienueefingapurintoho ディーエヌエーフィンガープリントほう |
DNA fingerprinting |
Variations: |
nottoru のっとる |
(v5r,vi) to conform to; to be in accordance with; to follow (rule, tradition, example, etc.) |
Variations: |
ozunomahoutsukai / ozunomahotsukai オズのまほうつかい |
(work) The Wonderful Wizard of Oz (novel by L. F. Baum, 1900); The Wizard of Oz (film, 1939) |
Variations: |
koenobuppousou(声no仏法僧); koenobuppousou(声nobuppousou) / koenobupposo(声no仏法僧); koenobupposo(声nobupposo) こえのぶっぽうそう(声の仏法僧); こえのブッポウソウ(声のブッポウソウ) |
(rare) (See 木の葉木菟) Eurasian scops owl (Otus scops) |
Variations: |
bunpoukategorii(文法kategorii); bunpoukategori(文法kategori) / bunpokategori(文法kategori); bunpokategori(文法kategori) ぶんぽうカテゴリー(文法カテゴリー); ぶんぽうカテゴリ(文法カテゴリ) |
{ling} grammatical category |
Variations: |
fugoukajisshinhou / fugokajisshinho ふごうかじっしんほう |
{comp} coded decimal notation |
Variations: |
kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho かくせいざいとりしまりほう |
{law} Stimulants Control Act |
Variations: |
mahounojuutan / mahonojutan まほうのじゅうたん |
magic carpet; flying carpet |
Variations: |
nishinkajisshinhou / nishinkajisshinho にしんかじっしんほう |
{comp} binary-coded decimal notation |
オウム真理教犯罪被害者救済法 see styles |
oumushinrikyouhanzaihigaishakyuusaihou / omushinrikyohanzaihigaishakyusaiho オウムしんりきょうはんざいひがいしゃきゅうさいほう |
Act on Payment of Relief Benefit for Victims, etc. of Crimes Committed by Aum Shinrikyo (2008) |
ハーディーワインベルクの法則 see styles |
haadiiwainberukunohousoku / hadiwainberukunohosoku ハーディーワインベルクのほうそく |
Hardy-Weinberg principle |
一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧 一切如来诸法本性淸淨莲华三昧 see styles |
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng qīng jìng lián huá sān mèi yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 qing1 jing4 lian2 hua2 san1 mei4 i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing ch`ing ching lien hua san mei i chieh ju lai chu fa pen hsing ching ching lien hua san mei issai nyorai shohō honshō shōjō renge zanmai |
A lotus-samādhi of Vairocana from which Amitābha was born. It is a Tathāgata meditation, that the fundamental nature of all existence is pure like the lotus. |
一切如來諸法本性滿淨蓮華三昧 一切如来诸法本性满淨莲华三昧 see styles |
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng mǎn jìng lián huá sān mèi yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 man3 jing4 lian2 hua2 san1 mei4 i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei i chieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei issai nyorai shohō honshō manjō renge sanmai |
lotus-samādhi |
国立大学法人豊橋技術科学大学 see styles |
kokuritsudaigakuhoujintoyohashigijutsukagakudaigaku / kokuritsudaigakuhojintoyohashigijutsukagakudaigaku こくりつだいがくほうじんとよはしぎじゅつかがくだいがく |
(org) Toyohashi University of Technology; (o) Toyohashi University of Technology |
大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記 大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记 see styles |
dà ā luó hàn nán tí mì duō luó suǒ shuō fǎ zhù jì da4 a1 luo2 han4 nan2 ti2 mi4 duo1 luo2 suo3 shuo1 fa3 zhu4 ji4 ta a lo han nan t`i mi to lo so shuo fa chu chi ta a lo han nan ti mi to lo so shuo fa chu chi Dai arakan nandaimittara shosetsu hōjūki |
Nandimitrāvadāna |
独立行政法人家畜改良センター see styles |
dokuritsugyouseihoujinkachikukairyousentaa / dokuritsugyosehojinkachikukairyosenta どくりつぎょうせいほうじんかちくかいりょうセンター |
(o) National Livestock Breeding Center; NLBC |
独立行政法人情報通信研究機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujinjouhoutsuushinkenkyuukikou / dokuritsugyosehojinjohotsushinkenkyukiko どくりつぎょうせいほうじんじょうほうつうしんけんきゅうきこう |
(o) National Institute of Information and Communications Technology |
独立行政法人日本学生支援機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujinnippongakuseishienkikou / dokuritsugyosehojinnippongakuseshienkiko どくりつぎょうせいほうじんにっぽんがくせいしえんきこう |
(o) Japan Student Services Organization; JASSO |
独立行政法人等個人情報保護法 see styles |
dokuritsugyouseihoujintoukojinjouhouhogohou / dokuritsugyosehojintokojinjohohogoho どくりつぎょうせいほうじんとうこじんじょうほうほごほう |
Law for the Protection of Personal Information Retained by Independent Administrative Institutions (2003) |
速疾立驗魔醯首羅天說阿尾奢法 速疾立验魔醯首罗天说阿尾奢法 see styles |
sù jí lì yàn mó xī shǒu luó tiān shuō ā wěi shē fǎ su4 ji2 li4 yan4 mo2 xi1 shou3 luo2 tian1 shuo1 a1 wei3 she1 fa3 su chi li yen mo hsi shou lo t`ien shuo a wei she fa su chi li yen mo hsi shou lo tien shuo a wei she fa Sokushitsu ryū ken Makeshuraten setsu abisha hō |
A Rapidly Established Effect: the Abhicāra Method Explained by Maheśvāra |
金剛頂大瑜伽祕密心地法門義訣 金刚顶大瑜伽祕密心地法门义诀 see styles |
jīn gāng dǐng dà yú jiā mì mì xīn dì fǎ mén yì jué jin1 gang1 ding3 da4 yu2 jia1 mi4 mi4 xin1 di4 fa3 men2 yi4 jue2 chin kang ting ta yü chia mi mi hsin ti fa men i chüeh Kongōchō daiyuga himitsushin chi hōmen giketsu |
The Jingangding dayujia mimi xin di famen yijue |
Variations: |
nihonkokukenpou / nihonkokukenpo にほんこくけんぽう |
constitution of Japan; Japanese constitution |
Variations: |
tsuubaifookouhou / tsubaifookoho ツーバイフォーこうほう |
wood frame construction |
Variations: |
amerikayamaboushi; amerikayamaboushi / amerikayamaboshi; amerikayamaboshi アメリカヤマボウシ; アメリカやまぼうし |
(kana only) (See ハナミズキ) flowering dogwood (Cornus florida) |
Variations: |
haimurikkuhou(haimurikku法); haimurihhihou(haimurihhi法) / haimurikkuho(haimurikku法); haimurihhiho(haimurihhi法) ハイムリックほう(ハイムリック法); ハイムリッヒほう(ハイムリッヒ法) |
Heimlich maneuver; Heimlich manoeuvre |
Variations: |
waimaarukenpou(waimaaru憲法); aimarukenpou(aimaru憲法) / waimarukenpo(waimaru憲法); aimarukenpo(aimaru憲法) ワイマールけんぽう(ワイマール憲法); ヴァイマルけんぽう(ヴァイマル憲法) |
(hist) Weimar Constitution (Germany, 1919-1945) |
Variations: |
kouboufudeoerabazu / kobofudeoerabazu こうぼうふでをえらばず |
(expression) (proverb) a good workman does not blame his tools |
Variations: |
netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku ねつりきがくだいいちほうそく |
{physics} (See 熱力学の第一法則・ねつりきがくのだいいちほうそく) first law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakudaisanhousoku / netsurikigakudaisanhosoku ねつりきがくだいさんほうそく |
{physics} (See 熱力学の第三法則・ねつりきがくのだいさんほうそく) third law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakudainihousoku / netsurikigakudainihosoku ねつりきがくだいにほうそく |
{physics} (See 熱力学の第二法則・ねつりきがくのだいにほうそく) second law of thermodynamics |
Variations: |
denkikeirenryouhou / denkikerenryoho でんきけいれんりょうほう |
electroconvulsive therapy; ECT |
出生一切如來法眼遍照大力明王經 出生一切如来法眼遍照大力明王经 see styles |
chū shēng yī qiè rú lái fǎ yǎn biàn zhào dà lì míng wáng jīng chu1 sheng1 yi1 qie4 ru2 lai2 fa3 yan3 bian4 zhao4 da4 li4 ming2 wang2 jing1 ch`u sheng i ch`ieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching chu sheng i chieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching Shusshō issai nyorai hōgen he |
Sūtra of the Greatly Powerful Mantra King [The Universally Shining Dharma-Eye from which All Tathāgatas Arise |
底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法 底哩三昧耶不动尊圣者念诵祕密法 see styles |
dǐ lī sān mèi yē bù dòng zūn shèng zhě niàn sòng mì mì fǎ di3 li1 san1 mei4 ye1 bu4 dong4 zun1 sheng4 zhe3 nian4 song4 mi4 mi4 fa3 ti li san mei yeh pu tung tsun sheng che nien sung mi mi fa Teirisammaya fudōson shōja nenju himitsu hō |
Trisamaya: Esoteric Recitation Method of Immovable, the Sacred One |
独立行政法人交通安全環境研究所 see styles |
dokuritsugyouseihoujinkoutsuuanzenkankyoukenkyuujo / dokuritsugyosehojinkotsuanzenkankyokenkyujo どくりつぎょうせいほうじんこうつうあんぜんかんきょうけんきゅうじょ |
(o) National Traffic Safety and Environment Laboratory; NTSEL |
独立行政法人原子力安全基盤機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujingenshiryokuanzenkibankikou / dokuritsugyosehojingenshiryokuanzenkibankiko どくりつぎょうせいほうじんげんしりょくあんぜんきばんきこう |
(o) Japan Nuclear Energy Safety Organization; JNES |
金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩法一品 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法一品 see styles |
jīn gāng dǐng jīng yú jiā wén shū shī lì pú sà fǎ yī pǐn jin1 gang1 ding3 jing1 yu2 jia1 wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 fa3 yi1 pin3 chin kang ting ching yü chia wen shu shih li p`u sa fa i p`in chin kang ting ching yü chia wen shu shih li pu sa fa i pin Kongōchōgyō yuga Monjushiri bosatsuhō ippon |
A Chapter of the Mañjuśrī Method from the Vajraśekhara Yoga |
Variations: |
taishouryouhou / taishoryoho たいしょうりょうほう |
(1) {med} (See 原因療法) symptomatic therapy; (2) makeshift solution |
Variations: |
shiharaihouhou / shiharaihoho しはらいほうほう |
payment method |
Variations: |
yaadopondohou / yadopondoho ヤードポンドほう |
imperial units; yard-pound units |
Variations: |
akuhoumomatahounari / akuhomomatahonari あくほうもまたほうなり |
(expression) (proverb) (from a quote from Socrates) a law is a law, however undesirable it may be |
Variations: |
ikujikaigokyuugyouhou / ikujikaigokyugyoho いくじかいごきゅうぎょうほう |
{law} Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members |
メトロポリス・ヘイスティングス法 see styles |
metoroporisu heisutingusuhou / metoroporisu hesutingusuho メトロポリス・ヘイスティングスほう |
(computer terminology) Metropolis-Hastings algorithm |
独立行政法人宇宙航空研究開発機構 see styles |
uchuukoukuukenkyuukaihatsukikou / uchukokukenkyukaihatsukiko うちゅうこうくうけんきゅうかいはつきこう |
(o) Japan Aerospace Exploration Agency; JAXA |
独立行政法人製品評価技術基盤機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujinseihinhyoukagijutsukibankikou / dokuritsugyosehojinsehinhyokagijutsukibankiko どくりつぎょうせいほうじんせいひんひょうかぎじゅつきばんきこう |
(o) National Institute of Technology and Evaluation |
聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法 圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法 see styles |
shèng yán màn dé jiā wēi nù wáng lì chéng dà shén yàn niàn sòng fǎ sheng4 yan2 man4 de2 jia1 wei1 nu4 wang2 li4 cheng2 da4 shen2 yan4 nian4 song4 fa3 sheng yen man te chia wei nu wang li ch`eng ta shen yen nien sung fa sheng yen man te chia wei nu wang li cheng ta shen yen nien sung fa Shō Emmantokka inuō ryūjō daijin ken nenju hō |
Method for Recitation and Establishing Supernatural Effects through Sacred Yamāntaka, the Indignant King |
Variations: |
gouhoudoraggu / gohodoraggu ごうほうドラッグ |
(euph) (See 脱法ドラッグ) unregulated drug; designer drug; legal drug |
Variations: |
dappoudoraggu / dappodoraggu だっぽうドラッグ |
law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug |
Variations: |
ihoudoraggu / ihodoraggu いほうドラッグ |
(term formerly used by government bodies, e.g. the Ministry of Health, Labour and Welfare) (See 脱法ドラッグ,危険ドラッグ) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug |
Variations: |
houreisen / horesen ほうれいせん |
(See 鼻唇溝) nasolabial fold; smile line; laugh line |
Variations: |
netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku ねつりきがくのだいいちほうそく |
(exp,n) {physics} (See 熱力学第一法則・ねつりきがくだいいちほうそく) first law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakunodaisanhousoku / netsurikigakunodaisanhosoku ねつりきがくのだいさんほうそく |
(exp,n) {physics} (See 熱力学第三法則・ねつりきがくだいさんほうそく) third law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakunodainihousoku / netsurikigakunodainihosoku ねつりきがくのだいにほうそく |
(exp,n) {physics} (See 熱力学第二法則・ねつりきがくだいにほうそく) second law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku ねつりきがくのだいゼロほうそく |
(exp,n) {physics} zeroth law of thermodynamics |
セマンティックディファレンシャル法 see styles |
semantikkudifarensharuhou / semantikkudifarensharuho セマンティックディファレンシャルほう |
(See SD法) semantic differential method |
伝統的工芸品産業の振興に関する法律 see styles |
dentoutekikougeihinsangyounoshinkounikansuruhouritsu / dentotekikogehinsangyonoshinkonikansuruhoritsu でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ |
{law} Act on the Promotion of Traditional Craft Industries |
唐大薦福寺故寺主翻經大德法藏和尚傳 唐大荐福寺故寺主翻经大德法藏和尚传 see styles |
táng dà jiàn fú sì gù sì zhǔ fān jīng dà dé fǎ zàng hé shàng zhuàn tang2 da4 jian4 fu2 si4 gu4 si4 zhu3 fan1 jing1 da4 de2 fa3 zang4 he2 shang4 zhuan4 t`ang ta chien fu ssu ku ssu chu fan ching ta te fa tsang ho shang chuan tang ta chien fu ssu ku ssu chu fan ching ta te fa tsang ho shang chuan Tō daisenfukuji kojishu honkyō daitoku hōzō ōshō den |
Dang daecheonboksa gosaju beongyeong daedeok beopjang hwasang jeon |
独立行政法人医薬品医療機器総合機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujiniyakuhiniryoukikisougoukikou / dokuritsugyosehojiniyakuhiniryokikisogokiko どくりつぎょうせいほうじんいやくひんいりょうききそうごうきこう |
(o) Pharmaceuticals and Medical Devices Agency |
独立行政法人日本万国博覧会記念機構 see styles |
dokuritsugyouseihoujinnipponbankokuhakurankaikinenkikou / dokuritsugyosehojinnipponbankokuhakurankaikinenkiko どくりつぎょうせいほうじんにっぽんばんこくはくらんかいきねんきこう |
(o) Commemorative Organization for the Japan World Exposition '70 |
資源の有効な利用の促進に関する法律 see styles |
shigennoyuukounariyounosokushinnikansuruhouritsu / shigennoyukonariyonosokushinnikansuruhoritsu しげんのゆうこうなりようのそくしんにかんするほうりつ |
(exp,n) Law for the Promotion of Utilization of Recycled Resources |
Variations: |
muteppou / muteppo むてっぽう |
(noun or adjectival noun) rash; reckless; headlong; foolhardy |
Variations: |
nottoru のっとる |
(v5r,vi) to follow (a rule, precedent, style, etc.); to conform to; to be in accordance with |
Variations: |
oshiharaihouhou / oshiharaihoho おしはらいほうほう |
(polite language) (See 支払い方法) payment method |
Variations: |
dorukosutoheikinhou / dorukosutohekinho ドルコストへいきんほう |
{finc} dollar-cost averaging |
Variations: |
nishinkajisshinhyoujihou / nishinkajisshinhyojiho にしんかじっしんひょうじほう |
{comp} binary-coded decimal representation |
公共土木施設災害復旧事業費国庫負担法 see styles |
koukyoudobokushisetsusaigaifukkyuujigyouhikokkofutanhou / kokyodobokushisetsusaigaifukkyujigyohikokkofutanho こうきょうどぼくしせつさいがいふっきゅうじぎょうひこっこふたんほう |
National Government Defrayment Act for Reconstruction of Disaster-Stricken Public Facilities |
独立行政法人国立美術館国立西洋美術館 see styles |
dokuritsugyouseihoujinkokuritsubijutsukankokuritsuseiyoubijutsukan / dokuritsugyosehojinkokuritsubijutsukankokuritsuseyobijutsukan どくりつぎょうせいほうじんこくりつびじゅつかんこくりつせいようびじゅつかん |
(o) National Museum of Western Art; NMWA |
Variations: |
dainipponteikokukenpou / dainippontekokukenpo だいにっぽんていこくけんぽう |
(hist) Constitution of the Empire of Japan; Meiji Constitution |
Variations: |
hourensou / horenso ほうれんそう |
spinach |
Variations: |
horafuki(hora吹ki); horafuki(hora吹ki, 法螺吹ki, 法螺fuki) ホラふき(ホラ吹き); ほらふき(ほら吹き, 法螺吹き, 法螺ふき) |
(See 法螺・1,ホラを吹く・ホラをふく) braggart; boaster |
Variations: |
tansojuushihou / tansojushiho たんそじゅうしほう |
(See 放射性炭素年代測定) carbon-14 dating; radiocarbon dating |
Variations: |
horagai(hora貝, 法螺貝, 吹螺, 梭尾螺); horagai(hora貝); horagai ほらがい(ほら貝, 法螺貝, 吹螺, 梭尾螺); ホラがい(ホラ貝); ホラガイ |
conch (esp. Charonia tritonis); trumpet shell |
Variations: |
pakkujisshinhyoukihou / pakkujisshinhyokiho パックじっしんひょうきほう |
{comp} packed decimal notation |
Variations: |
horafuki ほらふき |
(See ほら・1) braggart; boaster; big talker; big mouth; blowhard; bullshitter |
Variations: |
mahoutsukai / mahotsukai まほうつかい |
magician; wizard; sorcerer; witch |
Variations: |
miginejinohousoku / miginejinohosoku みぎねじのほうそく |
(exp,n) corkscrew rule |
三種悉地破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼法 三种悉地破地狱转业障出三界祕密陀罗尼法 see styles |
sān zhǒng xī dì pò dì yù zhuàn yè zhàng chū sān jiè mì mì tuó luó ní fǎ san1 zhong3 xi1 di4 po4 di4 yu4 zhuan4 ye4 zhang4 chu1 san1 jie4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 fa3 san chung hsi ti p`o ti yü chuan yeh chang ch`u san chieh mi mi t`o lo ni fa san chung hsi ti po ti yü chuan yeh chang chu san chieh mi mi to lo ni fa Sanshu shicchi hajigoku ten gosshō shutsu sangai himitsu daranihō |
Secret Dhāraṇi Method of Three Attainments which Destroy Hell and Reverse Karmic Hindrances in the Three Worlds |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "法" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.