Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5852 total results for your search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<50515253545556575859>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

道の駅不知火

see styles
 michinoekishiranui
    みちのえきしらぬい
(place-name) Michinoekishiranui

道の駅寒河江

see styles
 michinoekisagae
    みちのえきさがえ
(place-name) Michinoekisagae

道の駅裏磐梯

see styles
 michinoekiurabandai
    みちのえきうらばんだい
(place-name) Michinoekiurabandai

道の駅青雲橋

see styles
 michinoekiseiunbashi / michinoekiseunbashi
    みちのえきせいうんばし
(place-name) Michinoekiseiunbashi

道を切り開く

see styles
 michiokirihiraku
    みちをきりひらく
(exp,v5k) to open a path

道を踏み外す

see styles
 michiofumihazusu
    みちをふみはずす
(exp,v5s) (idiom) to go astray; to become corrupt; to go bad

道中ご無事に

see styles
 douchuugobujini / dochugobujini
    どうちゅうごぶじに
(expression) (See よい旅を) bon voyage; have a nice trip

道営肉牛牧場

see styles
 doueinikugyuubokujou / doenikugyubokujo
    どうえいにくぎゅうぼくじょう
(place-name) Dōeinikugyūbokujō

道坂トンネル

see styles
 michisakatonneru
    みちさかトンネル
(place-name) Michisaka Tunnel

道場町日下部

see styles
 doujouchoukusakabe / dojochokusakabe
    どうじょうちょうくさかべ
(place-name) Dōjōchōkusakabe

道央自動車道

see styles
 dououjidoushadou / doojidoshado
    どうおうじどうしゃどう
(place-name) Dōou Expressway

道後ゴルフ場

see styles
 dougogorufujou / dogogorufujo
    どうごゴルフじょう
(place-name) Dōgo golf links

道方トンネル

see styles
 michikatatonneru
    みちかたトンネル
(place-name) Michikata Tunnel

道東自動車道

see styles
 doutoujidoushadou / dotojidoshado
    どうとうじどうしゃどう
(place-name) Dōtou Expressway

道理にかなう

see styles
 dourinikanau / dorinikanau
    どうりにかなう
(exp,v5u) to stand to reason

道理に外れた

see styles
 dourinihazureta / dorinihazureta
    どうりにはずれた
(expression) contrary to reason

道理所成眞實


道理所成眞实

see styles
dào lǐ suǒ chéng zhēn shí
    dao4 li3 suo3 cheng2 zhen1 shi2
tao li so ch`eng chen shih
    tao li so cheng chen shih
 dōri shojō shinjitsu
reality as formulated by accurate reasoning

道理極成眞實


道理极成眞实

see styles
dào lǐ jí chéng zhēn shí
    dao4 li3 ji2 cheng2 zhen1 shi2
tao li chi ch`eng chen shih
    tao li chi cheng chen shih
 dōri gokujō shinjitsu
knowledge of reality universally accepted by accurate logic

道立高等学校

see styles
 douritsukoutougakkou / doritsukotogakko
    どうりつこうとうがっこう
(See 県立高等学校) prefectural senior high school (in Hokkaido); public senior high school (in Hokkaido)

道筋をつける

see styles
 michisujiotsukeru
    みちすじをつける
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to)

道筋を付ける

see styles
 michisujiotsukeru
    みちすじをつける
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to)

道路特定財源

see styles
 dourotokuteizaigen / dorotokutezaigen
    どうろとくていざいげん
revenue source set aside for road construction

道連れにする

see styles
 michizurenisuru
    みちづれにする
(exp,vs-i) to force (someone) to take part; to take along unwillingly

道院ヒュッテ

see styles
 douinhyutte / doinhyutte
    どういんヒュッテ
(place-name) Dōin Hut

Variations:
細道
ほそ道

see styles
 hosomichi
    ほそみち
narrow path; narrow lane

おくのほそ道

see styles
 okunohosomichi
    おくのほそみち
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702); (wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)

ずみの窪隧道

see styles
 zuminokubozuidou / zuminokubozuido
    ずみのくぼずいどう
(place-name) Mizunokubozuidō

ゆずりは隧道

see styles
 yuzurihazuidou / yuzurihazuido
    ゆずりはずいどう
(place-name) Yuzurihazuidō

アッピア街道

see styles
 apiakaidou / apiakaido
    アッピアかいどう
Appian Way

シベリア鉄道

see styles
 shiberiatetsudou / shiberiatetsudo
    シベリアてつどう
Trans-Siberian Railway; (o) Siberian Railway

バス専用道路

see styles
 basusenyoudouro / basusenyodoro
    バスせんようどうろ
(place-name) Basusenyoudōro

一條道走到黑


一条道走到黑

see styles
yī tiáo dào zǒu dào hēi
    yi1 tiao2 dao4 zou3 dao4 hei1
i t`iao tao tsou tao hei
    i tiao tao tsou tao hei
to stick to one's ways; to cling to one's course

三十七助道品

see styles
sān shí qī zhù dào pǐn
    san1 shi2 qi1 zhu4 dao4 pin3
san shih ch`i chu tao p`in
    san shih chi chu tao pin
 sanjūshichi jodō hon
thirty-seven aids to enlightenment

三峰観光道路

see styles
 mitsuminekankoudouro / mitsuminekankodoro
    みつみねかんこうどうろ
(place-name) Mitsuminekankoudōro

三陸自動車道

see styles
 sanrikujidoushadou / sanrikujidoshado
    さんりくじどうしゃどう
(place-name) Sanriku Expressway

上呼吸道感染

see styles
shàng hū xī dào gǎn rǎn
    shang4 hu1 xi1 dao4 gan3 ran3
shang hu hsi tao kan jan
upper respiratory tract infection

上水道浄水場

see styles
 jousuidoujousuijou / josuidojosuijo
    じょうすいどうじょうすいじょう
(place-name) Jōsuidou Water Purification Plant

上水道配水池

see styles
 jousuidouhaisuichi / josuidohaisuichi
    じょうすいどうはいすいち
(place-name) Jōsuidouhaisuichi

下奈良宮ノ道

see styles
 shimonaramiyanomichi
    しもならみやのみち
(place-name) Shimonaramiyanomichi

下水道処理場

see styles
 gesuidoushorijou / gesuidoshorijo
    げすいどうしょりじょう
(place-name) Gesuidoushorijō

不足為外人道


不足为外人道

see styles
bù zú wéi wài rén dào
    bu4 zu2 wei2 wai4 ren2 dao4
pu tsu wei wai jen tao
no use to tell others; let's keep this between ourselves (idiom)

中ノ沢原道下

see styles
 nakanosawaharamichishita
    なかのさわはらみちした
(place-name) Nakanosawaharamichishita

中之庄海道町

see styles
 nakanoshoukaidouchou / nakanoshokaidocho
    なかのしょうかいどうちょう
(place-name) Nakanoshoukaidouchō

中国自動車道

see styles
 chuugokujidoushadou / chugokujidoshado
    ちゅうごくじどうしゃどう
(place-name) Chūgoku Expressway

中国自然歩道

see styles
 chuugokushizenhodou / chugokushizenhodo
    ちゅうごくしぜんほどう
(place-name) Chūgoku Nature Trail

中央自動車道

see styles
 chuuoujidoushadou / chuojidoshado
    ちゅうおうじどうしゃどう
(place-name) Chūō Expressway

中島遊歩道橋

see styles
 nakajimayuuhodoukyou / nakajimayuhodokyo
    なかじまゆうほどうきょう
(place-name) Nakajimayūhodoukyō

中距離弾道弾

see styles
 chuukyoridandoudan / chukyoridandodan
    ちゅうきょりだんどうだん
{mil} intermediate-range ballistic missile

中道第一義觀


中道第一义观

see styles
zhōng dào dì yī yì guān
    zhong1 dao4 di4 yi1 yi4 guan1
chung tao ti i i kuan
 chūdō daiichi gi kan
contemplation of the (supreme) Middle Way

中道第一義諦


中道第一义谛

see styles
zhōng dào dì yī yì dì
    zhong1 dao4 di4 yi1 yi4 di4
chung tao ti i i ti
 chūdō daiichi gi tai
cardinal truth of the middle way

丹陽町猿海道

see styles
 tanyouchousarugaidou / tanyochosarugaido
    たんようちょうさるがいどう
(place-name) Tan'youchōsarugaidō

九十九里道路

see styles
 kujuukuridouro / kujukuridoro
    くじゅうくりどうろ
(place-name) Kujuukuridōro

九十六種外道


九十六种外道

see styles
jiǔ shí liù zhǒng wài dào
    jiu3 shi2 liu4 zhong3 wai4 dao4
chiu shih liu chung wai tao
 kujūroku shu gedō
ninety-six kinds of non-Buddhist philosophy

九州自動車道

see styles
 kyuushuujidoushadou / kyushujidoshado
    きゅうしゅうじどうしゃどう
(place-name) Kyūshuu Expressway

九州自然歩道

see styles
 kiyuushuushizenhodou / kiyushushizenhodo
    きゆうしゅうしぜんほどう
(place-name) Kiyūshuushizenhodō

二丈浜玉道路

see styles
 nijouhamadamadouro / nijohamadamadoro
    にじょうはまだまどうろ
(place-name) Nijōhamadamadōro

二風谷歩道橋

see styles
 nibutanihodoukyou / nibutanihodokyo
    にぶたにほどうきょう
(place-name) Nibutanihodoukyō

京福電気鉄道

see styles
 keifukudenkitetsudou / kefukudenkitetsudo
    けいふくでんきてつどう
(company) Keifuku Electric Railroad; (c) Keifuku Electric Railroad

京葉臨海鉄道

see styles
 keiyourinkaitetsudou / keyorinkaitetsudo
    けいようりんかいてつどう
(place-name) Keiyourinkaitetsudō

人行地下通道

see styles
rén xíng dì xià tōng dào
    ren2 xing2 di4 xia4 tong1 dao4
jen hsing ti hsia t`ung tao
    jen hsing ti hsia tung tao
pedestrian underpass

人道の丘公園

see styles
 jindounookakouen / jindonookakoen
    じんどうのおかこうえん
(place-name) Jindounooka Park

仙台南部道路

see styles
 sendainanbudouro / sendainanbudoro
    せんだいなんぶどうろ
(place-name) Sendainanbudōro

仙台東部道路

see styles
 sendaitoubudouro / sendaitobudoro
    せんだいとうぶどうろ
(place-name) Sendaitoubudōro

伊勢自動車道

see styles
 isejidoushadou / isejidoshado
    いせじどうしゃどう
(place-name) Ise Expressway

佐賀唐津道路

see styles
 sagakaratsudouro / sagakaratsudoro
    さがからつどうろ
(place-name) Sagakaratsudōro

佛說八正道經


佛说八正道经

see styles
fó shuō bā zhèng dào jīng
    fo2 shuo1 ba1 zheng4 dao4 jing1
fo shuo pa cheng tao ching
 Bussetsu hasshōdō kyō
Sūtra on the Eightfold Noble Path

信楽高原鉄道

see styles
 shigarakikougentetsudou / shigarakikogentetsudo
    しがらきこうげんてつどう
(c) Shigaraki Kōgen Railway Co.

信楽高原鐡道

see styles
 shigarakikougentetsudou / shigarakikogentetsudo
    しがらきこうげんてつどう
(c) Shigaraki Kōgen Railway Co.

信楽高原鐵道

see styles
 shigarakikougentetsudou / shigarakikogentetsudo
    しがらきこうげんてつどう
(c) Shigaraki Kōgen Railway Co.

修学院大道町

see styles
 shuugakuindaidouchou / shugakuindaidocho
    しゅうがくいんだいどうちょう
(place-name) Shuugakuindaidouchō

修道所斷煩惱


修道所断烦恼

see styles
xiū dào suǒ duàn fán nǎo
    xiu1 dao4 suo3 duan4 fan2 nao3
hsiu tao so tuan fan nao
 shudō sho dan bonnō
afflictions removed in the path of cultivation

全羅南・北道

see styles
 zenrananbokudou / zenrananbokudo
    ぜんらなんぼくどう
(place-name) Zenrananbokudō

八戸臨海鉄道

see styles
 hachinoherinkaitetsudou / hachinoherinkaitetsudo
    はちのへりんかいてつどう
(place-name) Hachinoherinkaitetsudō

八戸自動車道

see styles
 hachinohejidoushadou / hachinohejidoshado
    はちのへじどうしゃどう
(place-name) Hachinohe Expressway

八束郡宍道町

see styles
 yatsukagunshinjichou / yatsukagunshinjicho
    やつかぐんしんじちょう
(place-name) Yatsukagunshinjichō

六十里越街道

see styles
 rokujuurigoekaidou / rokujurigoekaido
    ろくじゅうりごえかいどう
(place-name) Rokujuurigoekaidō

六種苦行外道


六种苦行外道

see styles
liù zhǒng kǔ xíng wài dào
    liu4 zhong3 ku3 xing2 wai4 dao4
liu chung k`u hsing wai tao
    liu chung ku hsing wai tao
 rokushu kugyō gedō
six kinds of non-Buddhist asceticism

共同閘道介面


共同闸道介面

see styles
gòng tóng zhá dào jiè miàn
    gong4 tong2 zha2 dao4 jie4 mian4
kung t`ung cha tao chieh mien
    kung tung cha tao chieh mien
Common Gateway Interface; CGI

内蛯沢道ノ上

see styles
 uchiebisawamichinokami
    うちえびさわみちのかみ
(place-name) Uchiebisawamichinokami

分別發趣道相


分别发趣道相

see styles
fēn bié fā qù dào xiàng
    fen1 bie2 fa1 qu4 dao4 xiang4
fen pieh fa ch`ü tao hsiang
    fen pieh fa chü tao hsiang
 funbetsu hosshudō sō
the clarification of the determination to follow the way

切左坂道ノ上

see styles
 kirisazakamichinokami
    きりさざかみちのかみ
(place-name) Kirisazakamichinokami

切左坂道ノ下

see styles
 kirisazakamichinoshimo
    きりさざかみちのしも
(place-name) Kirisazakamichinoshimo

加布良古水道

see styles
 kaburakosuidou / kaburakosuido
    かぶらこすいどう
(place-name) Kaburakosuidō

勝浦有料道路

see styles
 katsuurayuuryoudouro / katsurayuryodoro
    かつうらゆうりょうどうろ
(place-name) Katsuurayūryōdōro

北海道女子大

see styles
 hokkaidoujoshidai / hokkaidojoshidai
    ほっかいどうじょしだい
(place-name) Hokkaidoujoshidai

北海道新幹線

see styles
 hokkaidoushinkansen / hokkaidoshinkansen
    ほっかいどうしんかんせん
(serv) Hokkaido Shinkansen; (serv) Hokkaido Shinkansen

北海道東海大

see styles
 hokkaidoutoukaidai / hokkaidotokaidai
    ほっかいどうとうかいだい
(place-name) Hokkaidoutoukaidai

北花山中道町

see styles
 kitakazannakamichichou / kitakazannakamichicho
    きたかざんなかみちちょう
(place-name) Kitakazannakamichichō

北陸自動車道

see styles
 hokurikujidoshadou / hokurikujidoshado
    ほくりくじどしゃどう
(place-name) Hokurikujidoshadō

千葉外房道路

see styles
 chibasotoboudouro / chibasotobodoro
    ちばそとぼうどうろ
(place-name) Chibasotoboudōro

千葉東金道路

see styles
 chibatouganedouro / chibatoganedoro
    ちばとうがねどうろ
(place-name) Chibatouganedōro

南八ヶ岳林道

see styles
 minamiyatsugatakerindou / minamiyatsugatakerindo
    みなみやつがたけりんどう
(place-name) Minamiyatsugatakerindō

原燃専用道路

see styles
 gennensenyoudouro / gennensenyodoro
    げんねんせんようどうろ
(place-name) Gennensenyoudōro

反其道而行之

see styles
fǎn qí dào ér xíng zhī
    fan3 qi2 dao4 er2 xing2 zhi1
fan ch`i tao erh hsing chih
    fan chi tao erh hsing chih
to do the very opposite; to act in a diametrically opposite way

古城平坦正道

see styles
gǔ chéng píng tǎn zhèng dào
    gu3 cheng2 ping2 tan3 zheng4 dao4
ku ch`eng p`ing t`an cheng tao
    ku cheng ping tan cheng tao
 kojō byōtan shōdō
straight and level streets of the ancient city

古道下二本杉

see styles
 furumichishitanihonsugi
    ふるみちしたにほんすぎ
(place-name) Furumichishitanihonsugi

古道川発電所

see styles
 furumichigawahatsudensho
    ふるみちがわはつでんしょ
(place-name) Furumichigawa Power Station

右大将道綱母

see styles
 udaishoumichitsunanohaha / udaishomichitsunanohaha
    うだいしょうみちつなのはは
(personal name) Udaishoumichitsunanohaha

吉田口登山道

see styles
 yoshidaguchitozandou / yoshidaguchitozando
    よしだぐちとざんどう
(place-name) Yoshidaguchitozandō

吉祥院車道町

see styles
 kisshouinkurumamichichou / kisshoinkurumamichicho
    きっしょういんくるまみちちょう
(place-name) Kisshouinkurumamichichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<50515253545556575859>

This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary