I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 828 total results for your seven times down eight times up search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

七七齋


七七斋

see styles
qī qī zhāi
    qi1 qi1 zhai1
ch`i ch`i chai
    chi chi chai
 shichishichi sai
Masses for the dead on every seventh day for seven times. During this period the deceased is in the antarābhava or intermediate state, known as 中有 and 中陰; at the end of forty-nine days, judgment having been made, he enters upon his next state. By observing the proper rites, his family may aid him in overcoming his perils and attaining to a happy destiny.

七化け

see styles
 nanabake
    ななばけ
(1) {kabuki} (See 七変化・1) dance in which the performer quickly changes his clothes seven times; (2) the seven disguises of ninja

七変化

see styles
 shichihenge; shichihenge
    しちへんげ; シチヘンゲ
(1) {kabuki} dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times; (2) (kana only) (See ランタナ) lantana (plant, flower); (3) (See アジサイ) hydrangea (Hydrangea macrophylla); (personal name) character from Cutie Honey (anime); Yamato Nadeshiko Shichihenge (anime, manga title); Shichihenge Tanuki Goten (1954 movie)

万馬券

see styles
 manbaken
    まんばけん
{horse} betting ticket with a payout of at least 100 times

三世佛

see styles
sān shì fó
    san1 shi4 fo2
san shih fo
 sanze butsu
The Buddhas of the past, present, and future, i.e. Kāsyapa, Śākyamuni, and Maitreya.

三世相

see styles
sān shì xiàng
    san1 shi4 xiang4
san shih hsiang
 sanzesou / sanzeso
    さんぜそう
the Book of Divination
characteristics of the three times

三度豆

see styles
 sandomame
    さんどまめ
(1) (because harvested three times per year) (See いんげん豆) common bean; (2) (Fukushima, Niigata dialects) (See さやえんどう) snow pea; mangetout

三時性


三时性

see styles
sān shí xìng
    san1 shi2 xing4
san shih hsing
 sanjishō
i.e. 徧依圓三性 v. 三性.

三時業


三时业

see styles
sān shí yè
    san1 shi2 ye4
san shih yeh
 sanjigou / sanjigo
    さんじごう
{Buddh} (See 順現業,順次業,順後業) karmic retribution through the past, present, and future; three types of karma
The three stages of karma— in the present life because of present deeds; in the next life because of present actions; and in future lives because of present actions.

三羯磨

see styles
sān jié mó
    san1 jie2 mo2
san chieh mo
 san konma
three times ceremony

不景気

see styles
 fukeiki / fukeki
    ふけいき
(noun or adjectival noun) (1) (See 好景気) economic slump; hard times; depression; recession; (noun or adjectival noun) (2) poor (business); dull; slack; inactive; (noun or adjectival noun) (3) gloomy; cheerless; dismal

世の中

see styles
 yononaka
    よのなか
(exp,n) society; the world; the times

二次方

see styles
èr cì fāng
    er4 ci4 fang1
erh tz`u fang
    erh tzu fang
square (i.e. x times x)

何べん

see styles
 nanben
    なんべん
(expression) how many times; how often

何回か

see styles
 nankaika
    なんかいか
a few times

何回も

see styles
 nankaimo
    なんかいも
(adv,adj-no) (See 何度も・なんども) time and time again; many times; a number of times

何度か

see styles
 nandoka
    なんどか
(adverb) several times; once or twice

何度も

see styles
 nandomo
    なんども
(adverb) many times over; often; repeatedly; time after time

何時も

see styles
 itsumo
    いつも
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) never; (adj-no,n) (3) (kana only) usual; regular; habitual; customary

何遍も

see styles
 nanbenmo
    なんべんも
(expression) repeatedly; several times; many times

倍付け

see styles
 baizuke
    ばいづけ
(n,suf) paying (or paying out) double; (after number N) paying N times as much

兩下子


两下子

see styles
liǎng xià zi
    liang3 xia4 zi5
liang hsia tzu
a couple of times; to repeat the same; the same old trick; tricks of the trade

八非時


八非时

see styles
bā fēi shí
    ba1 fei1 shi2
pa fei shih
 hachi hiji
eight bad times

八頭身

see styles
 hattoushin / hattoshin
    はっとうしん
beautiful well-proportioned woman (body 8 times longer than head)

前世紀

see styles
 zenseiki / zenseki
    ぜんせいき
(1) last century; previous century; (2) ancient times; old times

南詔國


南诏国

see styles
nán zhào guó
    nan2 zhao4 guo2
nan chao kuo
Nanzhao, 8th and 9th century kingdom in Yunnan, at times allied with Tang against Tibetan Tubo pressure

印子錢


印子钱

see styles
yìn zi qián
    yin4 zi5 qian2
yin tzu ch`ien
    yin tzu chien
usury; high interest loan (in former times)

古今集

see styles
 kokinshuu / kokinshu
    こきんしゅう
(abbr. of 古今和歌集) Collection of Poems of Ancient and Modern Times

古時候


古时候

see styles
gǔ shí hou
    gu3 shi2 hou5
ku shih hou
in ancient times; in olden days

吃大戶


吃大户

see styles
chī dà hù
    chi1 da4 hu4
ch`ih ta hu
    chih ta hu
to plunder the homes of the wealthy for food (in times of famine); (of sb who has no income) to rely on others; to demand a "contribution" or "loan" from a business or wealthy individual

合時宜


合时宜

see styles
hé shí yí
    he2 shi2 yi2
ho shih i
in keeping with the current thinking; appropriate for the times (or for the occasion)

同甘苦

see styles
tóng gān kǔ
    tong2 gan1 ku3
t`ung kan k`u
    tung kan ku
to share joys and sorrows; sharing good times and hard times; same as 同甘共苦

唯さえ

see styles
 tadasae
    たださえ
(adverb) (kana only) (See 唯でさえ) even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is

四七品

see styles
sì qī pǐn
    si4 qi1 pin3
ssu ch`i p`in
    ssu chi pin
 shishichi hon
The twenty-eight chapters of the Lotus Sutra.

四八相

see styles
sì bā xiàng
    si4 ba1 xiang4
ssu pa hsiang
 shihachi sō
The thirty-two marks of a Buddha.

四食時


四食时

see styles
sì shí shí
    si4 shi2 shi2
ssu shih shih
 shi jikiji
The four times for food, i. e. of the devas at dawn, of all Buddhas at noon, of animals in the evening, and of demons and ghosts at night.

多客期

see styles
 takyakuki
    たきゃくき
(adv,n) at times of many visitors; busy times

多数回

see styles
 tasuukai / tasukai
    たすうかい
(can be adjective with の) (1) many times; multi-; (2) multiple dose

多浪生

see styles
 tarousei / tarose
    たろうせい
(See 浪人・2) high school graduate who has failed university entrance examinations multiple times

夜摩天

see styles
yè mó tiān
    ye4 mo2 tian1
yeh mo t`ien
    yeh mo tien
 yamaten
    やまてん
{Buddh} (See 六欲天) heaven without fighting; one of the six heavens of the desire realm
Yamadeva; the third devaloka, which is also called 須夜摩 or 蘇夜摩, intp. as 時分 or 善時分 the place where the times, or seasons, are always good.

大紀元


大纪元

see styles
dà jì yuán
    da4 ji4 yuan2
ta chi yüan
 daikigen
    だいきげん
Epoch Times, US newspaper
(company) The Epoch Times; (c) The Epoch Times

大集經


大集经

see styles
dà jí jīng
    da4 ji2 jing1
ta chi ching
 Daijikkyō
Mahāsaṃghata-sūtra 大方等大集經 The sūtra of the great assembly of Bodhisattvas from 十方 every direction, and of the apocalpytic sermons delivered to them by the Buddha; 60 juan, tr. in parts at various times by various translators. There are several works connected with it and others independent, e.g. 大集須彌藏經, 大集日藏經 (and 大集月藏經) , 大集經賢 護, 大集會正法經, 大集譬喩王經, etc.

好景気

see styles
 koukeiki / kokeki
    こうけいき
(See 不景気・1) good times; boom; (wave of) prosperity

孔方兄

see styles
kǒng fāng xiōng
    kong3 fang1 xiong1
k`ung fang hsiung
    kung fang hsiung
(coll., humorous) money (so named because in former times, Chinese coins had a square hole in the middle)

季節柄

see styles
 kisetsugara
    きせつがら
(See 時節柄) in these times; in times likes these; the season being what it is

尚書經


尚书经

see styles
shàng shū jīng
    shang4 shu1 jing1
shang shu ching
Book of History; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius

峰火臺


峰火台

see styles
fēng huǒ tái
    feng1 huo3 tai2
feng huo t`ai
    feng huo tai
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)

幾たび

see styles
 ikutabi
    いくたび
(adv,n) (how) many times; (how) often

幾度も

see styles
 ikudomo
    いくども
(adverb) (See 何度も) many times

往にし

see styles
 inishi
    いにし
(pre-noun adjective) (obsolete) past (times); bygone; olden; former

往古過


往古过

see styles
wǎng gǔ guō
    wang3 gu3 guo1
wang ku kuo
 ōkoka
in ancient times

御百度

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

應景兒


应景儿

see styles
yìng jǐng r
    ying4 jing3 r5
ying ching r
according with the times; seasonal

懐旧談

see styles
 kaikyuudan / kaikyudan
    かいきゅうだん
reminiscences; talking about old times

或有時


或有时

see styles
huò yǒu shí
    huo4 you3 shi2
huo yu shih
 wakuuji
there are times when...

戦時下

see styles
 senjika
    せんじか
in times of war

折り節

see styles
 orifushi
    おりふし
(adv,n) occasionally; at times; the season; from time to time

教師爺


教师爷

see styles
jiào shī yé
    jiao4 shi1 ye2
chiao shih yeh
master of martial arts, in former times often employed by a landlord to teach fighting skills and guard the house; (fig.) sb who arrogantly and condescendingly lectures others

方孔錢


方孔钱

see styles
fāng kǒng qián
    fang1 kong3 qian2
fang k`ung ch`ien
    fang kung chien
round coin with a square hole in the middle, used in former times in China

時どき

see styles
 tokidoki
    ときどき
(adv,n,adj-no) sometimes; at times

時には

see styles
 tokiniha
    ときには
(exp,adv) at times; occasionally

時の運

see styles
 tokinoun / tokinon
    ときのうん
(exp,n) (a matter of) chance; fortune (of a given time); force of the times

時んば

see styles
 tokinba
    ときんば
(expression) (archaism) (from 時には) at times when ...

時代相

see styles
 jidaisou / jidaiso
    じだいそう
phases of the age (times)

時化る

see styles
 shikeru
    しける
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to be stormy or choppy (sea); (2) (kana only) to go through hard times; to be broke; (3) (kana only) to be gloomy; to be glum

時節柄

see styles
 jisetsugara
    じせつがら
(adv,n) in these times; in times like these; the season being what it is

未亡人

see styles
wèi wáng rén
    wei4 wang2 ren2
wei wang jen
 miboujin(p); biboujin(ok) / mibojin(p); bibojin(ok)
    みぼうじん(P); びぼうじん(ok)
a widow (a widow's way of referring to herself in former times)
widow

水陸師


水陆师

see styles
shuǐ lù shī
    shui3 lu4 shi1
shui lu shih
army and navy (in Qing times)

汗血馬


汗血马

see styles
hàn xuè mǎ
    han4 xue4 ma3
han hsüeh ma
(in ancient times) Ferghana horse; (later) fine horse

流水席

see styles
liú shuǐ xí
    liu2 shui3 xi2
liu shui hsi
banquet where guests arrive at various times and are served with food as they arrive

滄桑感


沧桑感

see styles
cāng sāng gǎn
    cang1 sang1 gan3
ts`ang sang kan
    tsang sang kan
a sense of having been through good times and bad; a weathered and worn look

牛毛塵


牛毛尘

see styles
niú máo chén
    niu2 mao2 chen2
niu mao ch`en
    niu mao chen
 gomō jin
go-rājas, the amount of dust that can rest on the top of a cow's hair, i. e. seven times that on a sheep's.

猛打賞

see styles
 moudashou / modasho
    もうだしょう
{baseb} hitting three or more times in a game (NPB)

百万言

see styles
 hyakumangen
    ひゃくまんげん
saying something many times

百万遍

see styles
 hyakumanben
    ひゃくまんべん
million times; praying a million times; (place-name) Hyakumanben

百度石

see styles
 hyakudoishi
    ひゃくどいし
(See 百度参り・ひゃくどまいり・1) stone used as a marker for hundred times worship

百萬遍


百万遍

see styles
bǎi wàn biàn
    bai3 wan4 bian4
pai wan pien
 hyakuman ben
To repeat Amitābha's name a million times (ensures rebirth in his Paradise; for a seven days' unbroken repetition Paradise may be gained).

空引き

see styles
 sorabiki
    そらびき
(1) (archaism) type of loom used in olden times; (2) loom; traditional loom

節度使


节度使

see styles
jié dù shǐ
    jie2 du4 shi3
chieh tu shih
 setsudoshi
    せつどし
Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song
(hist) jiedushi (regional military governor in ancient China)

總次數


总次数

see styles
zǒng cì shù
    zong3 ci4 shu4
tsung tz`u shu
    tsung tzu shu
total number of times

羅馬鞋


罗马鞋

see styles
luó mǎ xié
    luo2 ma3 xie2
lo ma hsieh
caligae (sandals worn by Roman soldiers in ancient times); (fashion) Roman-style sandals; ankle-strap sandals

老太婆

see styles
lǎo tài pó
    lao3 tai4 po2
lao t`ai p`o
    lao tai po
old woman (at times contemptuous)

胡叼盤


胡叼盘

see styles
hú diāo pán
    hu2 diao1 pan2
hu tiao p`an
    hu tiao pan
derogatory nickname given to Hu Xijin 胡錫進|胡锡进[Hu2 Xi1 jin4] for doing the CCP's bidding as editor of the "Global Times"

胡錫進


胡锡进

see styles
hú xī jìn
    hu2 xi1 jin4
hu hsi chin
Hu Xijin (1960-), editor-in-chief of the "Global Times" 環球時報|环球时报[Huan2 qiu2 Shi2 bao4] 2005-2021

舊時代


旧时代

see styles
jiù shí dài
    jiu4 shi2 dai4
chiu shih tai
former times; the olden days

苦日子

see styles
kǔ rì zi
    ku3 ri4 zi5
k`u jih tzu
    ku jih tzu
hard times

葛邏祿


葛逻禄

see styles
gě luó lù
    ge3 luo2 lu4
ko lo lu
Qarluq or Karluk nomadic tribe, a Turkic ethnic minority in ancient times

複数回

see styles
 fukusuukai / fukusukai
    ふくすうかい
(n,adv,adj-no) several times

觀彼時


观彼时

see styles
guān bǐ shí
    guan1 bi3 shi2
kuan pi shih
 kanhiji
to look back at those times

記録会

see styles
 kirokukai
    きろくかい
track meet; athletic event for recording official times

賠錢貨


赔钱货

see styles
péi qián huò
    pei2 qian2 huo4
p`ei ch`ien huo
    pei chien huo
unprofitable goods; item that can only be sold at a loss; daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married)

週三回

see styles
 shuusankai / shusankai
    しゅうさんかい
(expression) three times a week

Variations:

 hen
    へん
(counter) (See 一遍・1,回・1) number of times

遶三匝

see styles
rào sān zā
    rao4 san1 za1
jao san tsa
 nyo sansō
to circle (circumambulate) three times

鄧亞萍


邓亚萍

see styles
dèng yà píng
    deng4 ya4 ping2
teng ya p`ing
    teng ya ping
Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner

重ねる

see styles
 kasaneru
    かさねる
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; to stack up; to put on top of another; (transitive verb) (2) to repeat many times over; to go through repeatedly; to accumulate

阿說他


阿说他

see styles
ā shuō tā
    a1 shuo1 ta1
a shuo t`a
    a shuo ta
 asetsuta
aśvattha, a tree, the ficus religiosa, or bodhi-tree, called also the 無罪樹 no-sin tree, because whoever goes around it three times is rid of sin. Also 阿濕波他; 阿舍波陀; 阿輸他.

陣痛期


阵痛期

see styles
zhèn tòng qī
    zhen4 tong4 qi1
chen t`ung ch`i
    chen tung chi
trying times; painful phase

鼓風爐


鼓风炉

see styles
gǔ fēng lú
    gu3 feng1 lu2
ku feng lu
a blast furnace (in modern times); a draft assisted furnace for smelting metals

K字回復

see styles
 keijikaifuku / kejikaifuku
    ケイじかいふく
{econ} (See V字回復) K-shaped recovery (parts of the economy recovering from recession at different rates, times or magnitudes)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "seven times down eight times up" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary